| Ավտոբուսից ուշացա՞ր: |
ავტო-უსზ----მ არ დ-გაგვ-ანდ-?
ა________ ხ__ ა_ დ___________
ა-ტ-ბ-ს-ე ხ-მ ა- დ-გ-გ-ი-ნ-ა-
-----------------------------
ავტობუსზე ხომ არ დაგაგვიანდა?
0
a--'--us-e k--- -r d-g-g-i---a?
a_________ k___ a_ d___________
a-t-o-u-z- k-o- a- d-g-g-i-n-a-
-------------------------------
avt'obusze khom ar dagagvianda?
|
Ավտոբուսից ուշացա՞ր:
ავტობუსზე ხომ არ დაგაგვიანდა?
avt'obusze khom ar dagagvianda?
|
| Ես կես ժամ քեզ սպասեցի: |
მ--შ-- ნახ-ვ-რი --ა-ი-გე----.
მ_ შ__ ნ_______ ს____ გ______
მ- შ-ნ ნ-ხ-ვ-რ- ს-ა-ი გ-ლ-დ-.
-----------------------------
მე შენ ნახევარი საათი გელოდე.
0
me---e--na--eva-------- --l---.
m_ s___ n________ s____ g______
m- s-e- n-k-e-a-i s-a-i g-l-d-.
-------------------------------
me shen nakhevari saati gelode.
|
Ես կես ժամ քեզ սպասեցի:
მე შენ ნახევარი საათი გელოდე.
me shen nakhevari saati gelode.
|
| Շարժական հեռախոս չունե՞ս: |
მ-ბილ--ი თან-არ---ქ-ს?
მ_______ თ__ ა_ გ_____
მ-ბ-ლ-რ- თ-ნ ა- გ-ქ-ს-
----------------------
მობილური თან არ გაქვს?
0
m-b----i -----r--ak-s?
m_______ t__ a_ g_____
m-b-l-r- t-n a- g-k-s-
----------------------
mobiluri tan ar gakvs?
|
Շարժական հեռախոս չունե՞ս:
მობილური თან არ გაქვს?
mobiluri tan ar gakvs?
|
| Մյուս անգամ ճշտապահ եղիր: |
გთ-ო- მ---ვალში-არ -ა---ი-ნ-!
გ____ მ________ ა_ დ_________
გ-ხ-ვ მ-მ-ვ-ლ-ი ა- დ-ი-ვ-ა-ო-
-----------------------------
გთხოვ მომავალში არ დაიგვიანო!
0
g-------o-ava---- ar da--viano!
g_____ m_________ a_ d_________
g-k-o- m-m-v-l-h- a- d-i-v-a-o-
-------------------------------
gtkhov momavalshi ar daigviano!
|
Մյուս անգամ ճշտապահ եղիր:
გთხოვ მომავალში არ დაიგვიანო!
gtkhov momavalshi ar daigviano!
|
| Մյուս անգամ տաքսի վերցրու: |
შემ--გში---ქ--- --მო-ი!
შ_______ ტ_____ წ______
შ-მ-ე-შ- ტ-ქ-ი- წ-მ-დ-!
-----------------------
შემდეგში ტაქსით წამოდი!
0
s--md-gs-i -'a-s-- -s'a----!
s_________ t______ t________
s-e-d-g-h- t-a-s-t t-'-m-d-!
----------------------------
shemdegshi t'aksit ts'amodi!
|
Մյուս անգամ տաքսի վերցրու:
შემდეგში ტაქსით წამოდი!
shemdegshi t'aksit ts'amodi!
|
| Մյուս անգամ անձրևանոց վերցրու: |
შემ--გშ- --ლგა წ---იღე!
შ_______ ქ____ წ_______
შ-მ-ე-შ- ქ-ლ-ა წ-მ-ი-ე-
-----------------------
შემდეგში ქოლგა წამოიღე!
0
sh--de-s-i ko--a ts'am----e!
s_________ k____ t__________
s-e-d-g-h- k-l-a t-'-m-i-h-!
----------------------------
shemdegshi kolga ts'amoighe!
|
Մյուս անգամ անձրևանոց վերցրու:
შემდეგში ქოლგა წამოიღე!
shemdegshi kolga ts'amoighe!
|
| Վաղը ես ազատ եմ: |
ხვ-ლ თა-ის--ა---დღე -აქ-ს.
ხ___ თ_________ დ__ მ_____
ხ-ა- თ-ვ-ს-ფ-ლ- დ-ე მ-ქ-ს-
--------------------------
ხვალ თავისუფალი დღე მაქვს.
0
khval-t--i-up-l- dg------vs.
k____ t_________ d___ m_____
k-v-l t-v-s-p-l- d-h- m-k-s-
----------------------------
khval tavisupali dghe makvs.
|
Վաղը ես ազատ եմ:
ხვალ თავისუფალი დღე მაქვს.
khval tavisupali dghe makvs.
|
| Վաղը հանդիպե՞նք: |
ხვ-ლ ხო--არ --ვხვდეთ?
ხ___ ხ__ ა_ შ________
ხ-ა- ხ-მ ა- შ-ვ-ვ-ე-?
---------------------
ხვალ ხომ არ შევხვდეთ?
0
kh-al--hom--r -hev---det?
k____ k___ a_ s__________
k-v-l k-o- a- s-e-k-v-e-?
-------------------------
khval khom ar shevkhvdet?
|
Վաղը հանդիպե՞նք:
ხვალ ხომ არ შევხვდეთ?
khval khom ar shevkhvdet?
|
| Ներիր, ցավոք վաղը չեմ կարող: |
ვ-უხ-ა-, ხვალ -რ შ--იძ-ი-.
ვ_______ ხ___ ა_ შ________
ვ-უ-ვ-რ- ხ-ა- ა- შ-მ-ძ-ი-.
--------------------------
ვწუხვარ, ხვალ არ შემიძლია.
0
v---u--va-, k---l-ar s-em--z--a.
v__________ k____ a_ s__________
v-s-u-h-a-, k-v-l a- s-e-i-z-i-.
--------------------------------
vts'ukhvar, khval ar shemidzlia.
|
Ներիր, ցավոք վաղը չեմ կարող:
ვწუხვარ, ხვალ არ შემიძლია.
vts'ukhvar, khval ar shemidzlia.
|
| Իսկ այս շաբաթ-կիրակի ինչ որ պլաններ ունե՞ս: |
ა----ბა----ირას --ვ--დ--ე-ე---რ-მ-?
ა_ შ___________ უ___ დ_______ რ____
ა- შ-ბ-თ-კ-ი-ა- უ-ვ- დ-გ-გ-მ- რ-მ-?
-----------------------------------
ამ შაბათ-კვირას უკვე დაგეგემე რამე?
0
am---a-at-k-viras-----e--ag--eme-r-m-?
a_ s_____________ u____ d_______ r____
a- s-a-a---'-i-a- u-'-e d-g-g-m- r-m-?
--------------------------------------
am shabat-k'viras uk've dagegeme rame?
|
Իսկ այս շաբաթ-կիրակի ինչ որ պլաններ ունե՞ս:
ამ შაბათ-კვირას უკვე დაგეგემე რამე?
am shabat-k'viras uk've dagegeme rame?
|
| Թե՞ արդեն պայմանավորված ես: |
უკვე-შე--ნხმ-ბულ- -ა-?
უ___ შ___________ ხ___
უ-ვ- შ-თ-ნ-მ-ბ-ლ- ხ-რ-
----------------------
უკვე შეთანხმებული ხარ?
0
uk'v----e----h--bu-i kh--?
u____ s_____________ k____
u-'-e s-e-a-k-m-b-l- k-a-?
--------------------------
uk've shetankhmebuli khar?
|
Թե՞ արդեն պայմանավորված ես:
უკვე შეთანხმებული ხარ?
uk've shetankhmebuli khar?
|
| Ես առաջարկում եմ այս շաբաթ-կիրակի հանդիպել: |
მ- გთავაზო-----მ--ა-ათ---ირა--შე---დ-თ.
მ_ გ________ რ__ შ___________ შ________
მ- გ-ა-ა-ო-, რ-მ შ-ბ-თ-კ-ი-ა- შ-ვ-ვ-ე-.
---------------------------------------
მე გთავაზობ, რომ შაბათ-კვირას შევხვდეთ.
0
me---avazo-,--om sha-at-k-v--as shev-hv-e-.
m_ g________ r__ s_____________ s__________
m- g-a-a-o-, r-m s-a-a---'-i-a- s-e-k-v-e-.
-------------------------------------------
me gtavazob, rom shabat-k'viras shevkhvdet.
|
Ես առաջարկում եմ այս շաբաթ-կիրակի հանդիպել:
მე გთავაზობ, რომ შაბათ-კვირას შევხვდეთ.
me gtavazob, rom shabat-k'viras shevkhvdet.
|
| Զբոսախնջույք անե՞նք: |
პ-კნი-ი --მ ა-------ყოთ?
პ______ ხ__ ა_ მ________
პ-კ-ი-ი ხ-მ ა- მ-ვ-წ-ო-?
------------------------
პიკნიკი ხომ არ მოვაწყოთ?
0
p'ik'---'i kh-- ar -------q-t?
p_________ k___ a_ m__________
p-i-'-i-'- k-o- a- m-v-t-'-o-?
------------------------------
p'ik'nik'i khom ar movats'qot?
|
Զբոսախնջույք անե՞նք:
პიკნიკი ხომ არ მოვაწყოთ?
p'ik'nik'i khom ar movats'qot?
|
| Ծովափ գնա՞նք: |
სა-აპ----- -ომ--- -ა---ეთ?
ს_________ ხ__ ა_ წ_______
ს-ნ-პ-რ-ზ- ხ-მ ა- წ-ვ-დ-თ-
--------------------------
სანაპიროზე ხომ არ წავიდეთ?
0
sana--iro-e----------s'-v-d--?
s__________ k___ a_ t_________
s-n-p-i-o-e k-o- a- t-'-v-d-t-
------------------------------
sanap'iroze khom ar ts'avidet?
|
Ծովափ գնա՞նք:
სანაპიროზე ხომ არ წავიდეთ?
sanap'iroze khom ar ts'avidet?
|
| Գնա՞նք դեպի լեռները: |
მ-ა---ხომ-არ----ი-ე-?
მ____ ხ__ ა_ წ_______
მ-ა-ი ხ-მ ა- წ-ვ-დ-თ-
---------------------
მთაში ხომ არ წავიდეთ?
0
m------khom--r--s'----et?
m_____ k___ a_ t_________
m-a-h- k-o- a- t-'-v-d-t-
-------------------------
mtashi khom ar ts'avidet?
|
Գնա՞նք դեպի լեռները:
მთაში ხომ არ წავიდეთ?
mtashi khom ar ts'avidet?
|
| Ես կվերցնեմ քեզ գրասենյակից: |
ოფის-ი --მ-----ი.
ო_____ გ_________
ო-ი-შ- გ-მ-გ-ვ-ი-
-----------------
ოფისში გამოგივლი.
0
opi-shi --mo-i--i.
o______ g_________
o-i-s-i g-m-g-v-i-
------------------
opisshi gamogivli.
|
Ես կվերցնեմ քեզ գրասենյակից:
ოფისში გამოგივლი.
opisshi gamogivli.
|
| Ես կվերցնեմ քեզ տնից: |
სახ-შ--გა-ოგ--ლი.
ს_____ გ_________
ს-ხ-შ- გ-მ-გ-ვ-ი-
-----------------
სახლში გამოგივლი.
0
sakhl--i--a----v--.
s_______ g_________
s-k-l-h- g-m-g-v-i-
-------------------
sakhlshi gamogivli.
|
Ես կվերցնեմ քեզ տնից:
სახლში გამოგივლი.
sakhlshi gamogivli.
|
| Ես կվերցնեմ քեզ ավտոբուսի կանգառից: |
ავტ-ბ-სის-გაჩ-რე---ე-გამ----ლ-.
ა________ გ_________ გ_________
ა-ტ-ბ-ს-ს გ-ჩ-რ-ბ-ზ- გ-მ-გ-ვ-ი-
-------------------------------
ავტობუსის გაჩერებაზე გამოგივლი.
0
avt'-b-s-s g----r---ze gam-givl-.
a_________ g__________ g_________
a-t-o-u-i- g-c-e-e-a-e g-m-g-v-i-
---------------------------------
avt'obusis gacherebaze gamogivli.
|
Ես կվերցնեմ քեզ ավտոբուսի կանգառից:
ავტობუსის გაჩერებაზე გამოგივლი.
avt'obusis gacherebaze gamogivli.
|