| ang salamin |
ع---ې
ع____
ع-ن-ې
-----
عینکې
0
ع--کې
ع____
ع-ن-ې
-----
عینکې
|
|
| Nakalimutan niya ang salamin niya. |
هغه---ل- -ين---ه----ک--.
ه__ خ___ ع____ ه___ ک___
ه-ه خ-ل- ع-ن-ې ه-ر- ک-ې-
------------------------
هغه خپلی عينکې هېرې کړې.
0
aǧa-ǩp-y--ê--kê--ê-ê-kṟê
a__ ǩ___ a_____ a___ k__
a-a ǩ-l- a-y-k- a-r- k-ê
------------------------
aǧa ǩply aêynkê aêrê kṟê
|
Nakalimutan niya ang salamin niya.
هغه خپلی عينکې هېرې کړې.
aǧa ǩply aêynkê aêrê kṟê
|
| Nasaan niya naiwan ang salamin niya? |
د---- عی-کې--ی--- -ي؟
د ه__ ع____ چ____ د__
د ه-ه ع-ن-ې چ-ر-ه د-؟
---------------------
د هغه عینکې چیرته دي؟
0
d aǧ---y--ê çy--- -êy
d a__ a____ ç____ d__
d a-a a-n-ê ç-r-a d-y
---------------------
d aǧa aynkê çyrta dêy
|
Nasaan niya naiwan ang salamin niya?
د هغه عینکې چیرته دي؟
d aǧa aynkê çyrta dêy
|
| Ang orasan |
سا-ت
س___
س-ع-
----
ساعت
0
سا-ت
س___
س-ع-
----
ساعت
|
|
| Sira ang relo niya. |
س--ت -- --- --- -ی.
س___ ی_ م__ ش__ د__
س-ع- ی- م-ت ش-ی د-.
-------------------
ساعت یې مات شوی دی.
0
ساع- ی--م---ش-- --.
س___ ی_ م__ ش__ د__
س-ع- ی- م-ت ش-ی د-.
-------------------
ساعت یې مات شوی دی.
|
Sira ang relo niya.
ساعت یې مات شوی دی.
ساعت یې مات شوی دی.
|
| Ang orasan ay nakasabit sa dingding. |
س-عت -ه د-و----و-ن- دی.
س___ پ_ د____ ځ____ د__
س-ع- پ- د-و-ل ځ-ړ-د د-.
-----------------------
ساعت په دیوال ځوړند دی.
0
ساع- -- دیوا- -وړند دی.
س___ پ_ د____ ځ____ د__
س-ع- پ- د-و-ل ځ-ړ-د د-.
-----------------------
ساعت په دیوال ځوړند دی.
|
Ang orasan ay nakasabit sa dingding.
ساعت په دیوال ځوړند دی.
ساعت په دیوال ځوړند دی.
|
| ang pasaporte |
پ--پ--ټ
پ______
پ-س-و-ټ
-------
پاسپورټ
0
پ---و-ټ
پ______
پ-س-و-ټ
-------
پاسپورټ
|
ang pasaporte
پاسپورټ
پاسپورټ
|
| Nawala ang pasaporte niya. |
هغه--پل--اس--ر- -رک-ک-و.
ه__ خ__ پ______ و__ ک___
ه-ه خ-ل پ-س-و-ټ و-ک ک-و-
------------------------
هغه خپل پاسپورټ ورک کړو.
0
aǧ----l pās-orṯ -rk -ṟo
a__ ǩ__ p______ o__ k__
a-a ǩ-l p-s-o-ṯ o-k k-o
-----------------------
aǧa ǩpl pāsporṯ ork kṟo
|
Nawala ang pasaporte niya.
هغه خپل پاسپورټ ورک کړو.
aǧa ǩpl pāsporṯ ork kṟo
|
| Nasaan ang pasaporte nya kung gayon? |
پاس--رت -ې--ی-ته---؟
پ______ ی_ چ____ د__
پ-س-و-ت ی- چ-ر-ه د-؟
--------------------
پاسپورت یې چیرته دی؟
0
پاس-ور- ---چ-ر-ه--ی؟
پ______ ی_ چ____ د__
پ-س-و-ت ی- چ-ر-ه د-؟
--------------------
پاسپورت یې چیرته دی؟
|
Nasaan ang pasaporte nya kung gayon?
پاسپورت یې چیرته دی؟
پاسپورت یې چیرته دی؟
|
| sila – kanila |
ه-ه – هغې
ه__ – ه__
ه-ه – ه-ې
---------
هغه – هغې
0
هغه – ه-ې
ه__ – ه__
ه-ه – ه-ې
---------
هغه – هغې
|
sila – kanila
هغه – هغې
هغه – هغې
|
| Hindi mahanap ng mga bata ang kanilang mga magulang. |
م---ما- خپ---ور-ا- پلار--ه--ی--یدا--و-ی.
م______ خ__ م__ ا_ پ___ ن_ ش_ پ___ ک____
م-ش-م-ن خ-ل م-ر ا- پ-ا- ن- ش- پ-د- ک-ل-.
----------------------------------------
ماشومان خپل مور او پلار نه شی پیدا کولی.
0
māš--ān------o- ā- --ā--na-šy----- --ly
m______ ǩ__ m__ ā_ p___ n_ š_ p___ k___
m-š-m-n ǩ-l m-r ā- p-ā- n- š- p-d- k-l-
---------------------------------------
māšomān ǩpl mor āo plār na šy pydā koly
|
Hindi mahanap ng mga bata ang kanilang mga magulang.
ماشومان خپل مور او پلار نه شی پیدا کولی.
māšomān ǩpl mor āo plār na šy pydā koly
|
| Narito na ang kanyang mga magulang! |
د-هغ----- او-پ--ر --غ-ل!
د ه__ م__ ا_ پ___ ر_____
د ه-ې م-ر ا- پ-ا- ر-غ-ل-
------------------------
د هغې مور او پلار راغلل!
0
d---- -or ---p-ār-rāǧ-l
d a__ m__ ā_ p___ r____
d a-ê m-r ā- p-ā- r-ǧ-l
-----------------------
d aǧê mor āo plār rāǧll
|
Narito na ang kanyang mga magulang!
د هغې مور او پلار راغلل!
d aǧê mor āo plār rāǧll
|
| Ikaw – iyo |
ت--- --ست-سو
ت___ - س____
ت-س- - س-ا-و
------------
تاسو - ستاسو
0
ت--- - ستاسو
ت___ - س____
ت-س- - س-ا-و
------------
تاسو - ستاسو
|
Ikaw – iyo
تاسو - ستاسو
تاسو - ستاسو
|
| Kumusta ang iyong biyahe, G. Müller? |
ستا-و-----څن-ه------س-ر-م--ر؟
س____ س__ څ___ و__ م___ م____
س-ا-و س-ر څ-ګ- و-، م-ٹ- م-ل-؟
-----------------------------
ستاسو سفر څنګه وو، مسٹر مولر؟
0
stās----- ---ga -----r molr
s____ s__ t____ o_ m__ m___
s-ā-o s-r t-n-a o- m-r m-l-
---------------------------
stāso sfr tsnga oo msr molr
|
Kumusta ang iyong biyahe, G. Müller?
ستاسو سفر څنګه وو، مسٹر مولر؟
stāso sfr tsnga oo msr molr
|
| Nasaan ang asawa mo, G. Müller? |
مسٹر مو-ر- -تاسو -ځه-چیرت--ده؟
م___ م____ س____ ښ__ چ____ د__
م-ٹ- م-ل-, س-ا-و ښ-ه چ-ر-ه د-؟
------------------------------
مسٹر مولر, ستاسو ښځه چیرته ده؟
0
ms- ---r stā-o ---a-çyr-a da
m__ m___ s____ ǩ___ ç____ d_
m-r m-l- s-ā-o ǩ-z- ç-r-a d-
----------------------------
msr molr stāso ǩdza çyrta da
|
Nasaan ang asawa mo, G. Müller?
مسٹر مولر, ستاسو ښځه چیرته ده؟
msr molr stāso ǩdza çyrta da
|
| Ikaw – iyo |
تا-و --ستا-و
ت___ - س____
ت-س- - س-ا-و
------------
تاسو - ستاسو
0
تاس----س--سو
ت___ - س____
ت-س- - س-ا-و
------------
تاسو - ستاسو
|
Ikaw – iyo
تاسو - ستاسو
تاسو - ستاسو
|
| Kumusta ang iyong biyahe, Ms. Schmidt? |
س-اس---ف--څن---وو، هن---ش-یت؟
س____ س__ څ___ و__ ه___ ش____
س-ا-و س-ر څ-ګ- و-، ه-ګ- ش-ی-؟
-----------------------------
ستاسو سفر څنګه وو، هنګه شمیت؟
0
stāso s-r -snga-oo-a--a -myt
s____ s__ t____ o_ a___ š___
s-ā-o s-r t-n-a o- a-g- š-y-
----------------------------
stāso sfr tsnga oo anga šmyt
|
Kumusta ang iyong biyahe, Ms. Schmidt?
ستاسو سفر څنګه وو، هنګه شمیت؟
stāso sfr tsnga oo anga šmyt
|
| Nasaan ang asawa mo, Ms. Schmidt? |
ستاس- ---ه، میرم- چیرت- دی؟
س____ م____ م____ چ____ د__
س-ا-و م-ړ-، م-ر-ن چ-ر-ه د-؟
---------------------------
ستاسو میړه، میرمن چیرته دی؟
0
s--s- m--- m---n-çy--- dy
s____ m___ m____ ç____ d_
s-ā-o m-ṟ- m-r-n ç-r-a d-
-------------------------
stāso myṟa myrmn çyrta dy
|
Nasaan ang asawa mo, Ms. Schmidt?
ستاسو میړه، میرمن چیرته دی؟
stāso myṟa myrmn çyrta dy
|