वाक्प्रयोग पुस्तक

mr काही इच्छा करणे   »   lt ko norėti

७१ [एकाहत्तर]

काही इच्छा करणे

काही इच्छा करणे

71 [septyniasdešimt vienas]

ko norėti

तुम्हाला भाषांतर कसे पहायचे आहे ते निवडा:   
मराठी लिथुआनियन प्ले अधिक
तुम्हांला काय करायचे आहे? Ko------ n-----? K- (---- n------ K- (-ū-) n-r-t-? ---------------- Ko (jūs) norite? 0
तुम्हाला फुटबॉल खेळायचा आहे का? Ar no--t- ---s-i f-----ą? A- n----- ž----- f------- A- n-r-t- ž-i-t- f-t-o-ą- ------------------------- Ar norite žaisti futbolą? 0
तुम्हांला मित्रांना भेटायचे आहे का? A--n-ri---a-lan-yti---au-us? A- n----- a-------- d------- A- n-r-t- a-l-n-y-i d-a-g-s- ---------------------------- Ar norite aplankyti draugus? 0
इच्छा असणे no--ti n----- n-r-t- ------ norėti 0
मला उशिरा यायचे नाही. (A-)-n-no--u-vėl--t-. (--- n------ v------- (-š- n-n-r-u v-l-o-i- --------------------- (Aš) nenoriu vėluoti. 0
मला तिथे जायचे नाही. (A-- --nor-----n--iti. (--- n------ t-- e---- (-š- n-n-r-u t-n e-t-. ---------------------- (Aš) nenoriu ten eiti. 0
मला घरी जायचे आहे. (A---n--i- eit----mo. (--- n---- e--- n---- (-š- n-r-u e-t- n-m-. --------------------- (Aš) noriu eiti namo. 0
मला घरी राहायचे आहे. (A-)--o-iu--ū-- ---i-ti---mie. (--- n---- b--- / l---- n----- (-š- n-r-u b-t- / l-k-i n-m-e- ------------------------------ (Aš) noriu būti / likti namie. 0
मला एकटे राहायचे आहे. (--- -o--- b-t- -------- v-en-. (--- n---- b--- v----- / v----- (-š- n-r-u b-t- v-e-a- / v-e-a- ------------------------------- (Aš) noriu būti vienas / viena. 0
तुला इथे राहायचे आहे का? A- --ri----t- či-? A- n--- l---- č--- A- n-r- l-k-i č-a- ------------------ Ar nori likti čia? 0
तुला इथे जेवायचे आहे का? A--no-- v-l---- čia? A- n--- v------ č--- A- n-r- v-l-y-i č-a- -------------------- Ar nori valgyti čia? 0
तुला इथे झोपायचे आहे का? Ar-nor- m-eg--i--ia? A- n--- m------ č--- A- n-r- m-e-o-i č-a- -------------------- Ar nori miegoti čia? 0
आपल्याला उद्या जायचे आहे का? Ar ----------te -y-o--išv-ž---t-? A- (---- n----- r---- i---------- A- (-ū-) n-r-t- r-t-j i-v-ž-u-t-? --------------------------------- Ar (jūs) norite rytoj išvažiuoti? 0
आपल्याला उद्यापर्यंत राहायचे आहे का? Ar ----- ---i-- --s-----i -ki r---j--s? A- (---- n----- p-------- i-- r-------- A- (-ū-) n-r-t- p-s-l-k-i i-i r-t-j-u-? --------------------------------------- Ar (jūs) norite pasilikti iki rytojaus? 0
आपल्याला उद्याच बील फेडायचे आहे का? A- (jūs--n--i-----mo--t---ąs-a--ą r-to-? A- (---- n----- a------- s------- r----- A- (-ū-) n-r-t- a-m-k-t- s-s-a-t- r-t-j- ---------------------------------------- Ar (jūs) norite apmokėti sąskaitą rytoj? 0
तुम्हांला डिस्कोत जायचे आहे का? A- ------ į-d-s--t--ą? A- n----- į d--------- A- n-r-t- į d-s-o-e-ą- ---------------------- Ar norite į diskoteką? 0
तुम्हांला चित्रपटाला / सिनेमाला जायचे आहे का? Ar n-ri-e-- ----? A- n----- į k---- A- n-r-t- į k-n-? ----------------- Ar norite į kiną? 0
तुम्हांला कॅफेत जायचे आहे का? A- no--te-- ---inę? A- n----- į k------ A- n-r-t- į k-v-n-? ------------------- Ar norite į kavinę? 0

इंडोनेशिया, खूप भाषांची भूमी.

इंडोनेशियाचे लोकतंत्र हे पृथ्वीवरच्या मोठ्या देशांपैकी एक आहे. जवळपास 240 कोटी लोक हे बेटावर राहतात. खूपसे लोक हे टोळीतून येतात. असा अंदाज आहे कि जवळपास 500 टोळ्या इंडोनेशियात आहेत. या टोळ्यांना खूप वेगवेगळ्या सांस्कृतिक परंपरा आहेत. आणि ते सुद्धा अनेक वेगवेगळ्या भाषा बोलतात. इंडोनेशियात जवळपास 250 भाषा बोलल्या जातात. त्यांच्या अनेक वाक्यरचनाही आहेत. पारंपारिक गटांतर्गत इंडोनेशियन भाषांचे वर्गीकरण केले जाते. उदाहरणार्थ तेथे जावानीज किंवा बालीनीज भाषा आहे. हा भाषांचा गोंधळ नैसर्गिकपणे अडचण ठरू शकतो. त्यांनी एक कार्यक्षम अर्थव्यवस्था आणि कारभार अडवला आहे. म्हणूनच इंडोनेशिया मध्ये राष्ट्रीय भाषा अस्तित्वात आली. त्यांचे स्वातंत्र्य 1945 पासून आहे, बहासा ही त्यांची कामकाजाची भाषा आहे. ही भाषा मूळ भाषेबरोबर शाळांमध्ये शिकवली जाते. हे टाळण्यासाठी इंडोनेशियाचे सगळेच रहिवासी ही भाषा बोलत नाहीत. फक्त 70 टक्के लोक हे इंडोनेशियात बहासा भाषेत पारंगत आहेत. बहासा इंडोनेशिया ही फक्त 20 कोटी लोकांची मूळ भाषा आहे. तरीही खूप प्रांतीय भाषांचे अजूनही महत्व आहे. विशेषतः इंडोनेशिया ही भाषेच्या चाहत्यांसाठी मनोरंजक आहे. कारण इंडोनेशियन लोकांना हे शिकण्यात खूप फायदे आहेत. भाषा ही तुलनात्मकरीत्या सोपी समजली जाते. व्याकरणाचे नियम पटकन शिकले जाऊ शकतात. तुम्ही शब्दांच्या उच्चारांवर विश्वास ठेऊ शकता. भाषेची शुद्धलेखन पद्धती ही अवघड नाही. खूप इंडोनेशियन शब्द हे दुसर्‍या भाषेतून आले आहेत. आणि लवकरच इंडोनेशियन ही महत्वाची भाषा होऊ शकते. ही कारणे शिकणे सुरु करण्यासाठी पुरेशी आहेत, बरोबर?