И--ате--- -а-и-р--те --тбол?
Искате ли да играете футбол?
И-к-т- л- д- и-р-е-е ф-т-о-?
----------------------------
Искате ли да играете футбол? 0 Is---e-l- d--i-r-e---f-t-o-?Iskate li da igraete futbol?I-k-t- l- d- i-r-e-e f-t-o-?----------------------------Iskate li da igraete futbol?
Не -------- зак----вам.
Не искам да закъснявам.
Н- и-к-м д- з-к-с-я-а-.
-----------------------
Не искам да закъснявам. 0 N- -skam--a za-ysny---m.Ne iskam da zakysnyavam.N- i-k-m d- z-k-s-y-v-m-------------------------Ne iskam da zakysnyavam.
И--а--д- си о-ида---дом-.
Искам да си отида у дома.
И-к-м д- с- о-и-а у д-м-.
-------------------------
Искам да си отида у дома. 0 Is-----a s---t--a-u-dom-.Iskam da si otida u doma.I-k-m d- s- o-i-a u d-m-.-------------------------Iskam da si otida u doma.
Ис-а---а оста-а ---о-а.
Искам да остана у дома.
И-к-м д- о-т-н- у д-м-.
-----------------------
Искам да остана у дома. 0 I---- d- -st--a u--o-a.Iskam da ostana u doma.I-k-m d- o-t-n- u d-m-.-----------------------Iskam da ostana u doma.
Ис-----и да-о-т--еш ---?
Искаш ли да останеш тук?
И-к-ш л- д- о-т-н-ш т-к-
------------------------
Искаш ли да останеш тук? 0 Iska-h li -a --tanesh---k?Iskash li da ostanesh tuk?I-k-s- l- d- o-t-n-s- t-k---------------------------Iskash li da ostanesh tuk?
И--аш л- -а -- -ра--- -у-?
Искаш ли да се храниш тук?
И-к-ш л- д- с- х-а-и- т-к-
--------------------------
Искаш ли да се храниш тук? 0 I--a---li d- -e kh-an--- t-k?Iskash li da se khranish tuk?I-k-s- l- d- s- k-r-n-s- t-k------------------------------Iskash li da se khranish tuk?
Иск-ш ли -а --и--тук?
Искаш ли да спиш тук?
И-к-ш л- д- с-и- т-к-
---------------------
Искаш ли да спиш тук? 0 I--ash--i-d--sp-sh-tu-?Iskash li da spish tuk?I-k-s- l- d- s-i-h t-k------------------------Iskash li da spish tuk?
Ут-- л----кате-д- -----е--?
Утре ли искате да заминете?
У-р- л- и-к-т- д- з-м-н-т-?
---------------------------
Утре ли искате да заминете? 0 U-re li-is-a-- ---za--nete?Utre li iskate da zaminete?U-r- l- i-k-t- d- z-m-n-t-?---------------------------Utre li iskate da zaminete?
До---р---и-----ет- ---оста-ете?
До утре ли желаете да останете?
Д- у-р- л- ж-л-е-е д- о-т-н-т-?
-------------------------------
До утре ли желаете да останете? 0 Do--t-e ---zh-lae-e-da -sta--te?Do utre li zhelaete da ostanete?D- u-r- l- z-e-a-t- d- o-t-n-t-?--------------------------------Do utre li zhelaete da ostanete?
Н- -и-ко-ека -и-и-к-------о-и--те?
На дискотека ли искате да отидете?
Н- д-с-о-е-а л- и-к-т- д- о-и-е-е-
----------------------------------
На дискотека ли искате да отидете? 0 Na --s-----a li i------d- --i-e-e?Na diskoteka li iskate da otidete?N- d-s-o-e-a l- i-k-t- d- o-i-e-e-----------------------------------Na diskoteka li iskate da otidete?
На к----л- --к--- да от-д-те?
На кино ли искате да отидете?
Н- к-н- л- и-к-т- д- о-и-е-е-
-----------------------------
На кино ли искате да отидете? 0 Na kin- l--i----e-----t---t-?Na kino li iskate da otidete?N- k-n- l- i-k-t- d- o-i-e-e------------------------------Na kino li iskate da otidete?
В-каф-нето ли и----е--- о-ид-те?
В кафенето ли искате да отидете?
В к-ф-н-т- л- и-к-т- д- о-и-е-е-
--------------------------------
В кафенето ли искате да отидете? 0 V -a---et- li -s-a-e -a o--de-e?V kafeneto li iskate da otidete?V k-f-n-t- l- i-k-t- d- o-i-e-e---------------------------------V kafeneto li iskate da otidete?
इंडोनेशियाचे लोकतंत्र हे पृथ्वीवरच्या मोठ्या देशांपैकी एक आहे.
जवळपास 240 कोटी लोक हे बेटावर राहतात.
खूपसे लोक हे टोळीतून येतात.
असा अंदाज आहे कि जवळपास 500 टोळ्या इंडोनेशियात आहेत.
या टोळ्यांना खूप वेगवेगळ्या सांस्कृतिक परंपरा आहेत.
आणि ते सुद्धा अनेक वेगवेगळ्या भाषा बोलतात.
इंडोनेशियात जवळपास 250 भाषा बोलल्या जातात.
त्यांच्या अनेक वाक्यरचनाही आहेत.
पारंपारिक गटांतर्गत इंडोनेशियन भाषांचे वर्गीकरण केले जाते.
उदाहरणार्थ तेथे जावानीज किंवा बालीनीज भाषा आहे.
हा भाषांचा गोंधळ नैसर्गिकपणे अडचण ठरू शकतो.
त्यांनी एक कार्यक्षम अर्थव्यवस्था आणि कारभार अडवला आहे.
म्हणूनच इंडोनेशिया मध्ये राष्ट्रीय भाषा अस्तित्वात आली.
त्यांचे स्वातंत्र्य 1945 पासून आहे, बहासा ही त्यांची कामकाजाची भाषा आहे.
ही भाषा मूळ भाषेबरोबर शाळांमध्ये शिकवली जाते.
हे टाळण्यासाठी इंडोनेशियाचे सगळेच रहिवासी ही भाषा बोलत नाहीत.
फक्त 70 टक्के लोक हे इंडोनेशियात बहासा भाषेत पारंगत आहेत.
बहासा इंडोनेशिया ही फक्त 20 कोटी लोकांची मूळ भाषा आहे.
तरीही खूप प्रांतीय भाषांचे अजूनही महत्व आहे.
विशेषतः इंडोनेशिया ही भाषेच्या चाहत्यांसाठी मनोरंजक आहे.
कारण इंडोनेशियन लोकांना हे शिकण्यात खूप फायदे आहेत.
भाषा ही तुलनात्मकरीत्या सोपी समजली जाते.
व्याकरणाचे नियम पटकन शिकले जाऊ शकतात.
तुम्ही शब्दांच्या उच्चारांवर विश्वास ठेऊ शकता.
भाषेची शुद्धलेखन पद्धती ही अवघड नाही.
खूप इंडोनेशियन शब्द हे दुसर्या भाषेतून आले आहेत.
आणि लवकरच इंडोनेशियन ही महत्वाची भाषा होऊ शकते.
ही कारणे शिकणे सुरु करण्यासाठी पुरेशी आहेत, बरोबर?