वाक्प्रयोग पुस्तक

mr काही इच्छा करणे   »   ru Что-то хотеть

७१ [एकाहत्तर]

काही इच्छा करणे

काही इच्छा करणे

71 [семьдесят один]

71 [semʹdesyat odin]

Что-то хотеть

[Chto-to khotetʹ]

तुम्हाला भाषांतर कसे पहायचे आहे ते निवडा:   
मराठी रशियन प्ले अधिक
तुम्हांला काय करायचे आहे? Что--- -о-ит-? Ч-- в- х------ Ч-о в- х-т-т-? -------------- Что вы хотите? 0
Cht--vy --o--t-? C--- v- k------- C-t- v- k-o-i-e- ---------------- Chto vy khotite?
तुम्हाला फुटबॉल खेळायचा आहे का? Вы-хоти-е-иг-а-- в фут-о-? В- х----- и----- в ф------ В- х-т-т- и-р-т- в ф-т-о-? -------------------------- Вы хотите играть в футбол? 0
Vy-kho-i-- -gra-ʹ v --tbol? V- k------ i----- v f------ V- k-o-i-e i-r-t- v f-t-o-? --------------------------- Vy khotite igratʹ v futbol?
तुम्हांला मित्रांना भेटायचे आहे का? Вы х--ите---йти-- -о--и-к-дру---м? В- х----- п---- в г---- к д------- В- х-т-т- п-й-и в г-с-и к д-у-ь-м- ---------------------------------- Вы хотите пойти в гости к друзьям? 0
V- -hotit---o--i-v-go-ti - dr-z--a-? V- k------ p---- v g---- k d-------- V- k-o-i-e p-y-i v g-s-i k d-u-ʹ-a-? ------------------------------------ Vy khotite poyti v gosti k druzʹyam?
इच्छा असणे Х--е-ь Х----- Х-т-т- ------ Хотеть 0
Kh----ʹ K------ K-o-e-ʹ ------- Khotetʹ
मला उशिरा यायचे नाही. Я--е х-чу --и-т----здн-. Я н- х--- п----- п------ Я н- х-ч- п-и-т- п-з-н-. ------------------------ Я не хочу прийти поздно. 0
Y---e k--chu--r--ti-po---o. Y- n- k----- p----- p------ Y- n- k-o-h- p-i-t- p-z-n-. --------------------------- Ya ne khochu priyti pozdno.
मला तिथे जायचे नाही. Я--е -о-- т--а-и---. Я н- х--- т--- и---- Я н- х-ч- т-д- и-т-. -------------------- Я не хочу туда идти. 0
Y- -- k----u tud- id-i. Y- n- k----- t--- i---- Y- n- k-o-h- t-d- i-t-. ----------------------- Ya ne khochu tuda idti.
मला घरी जायचे आहे. Я х-чу --т- ----й. Я х--- у--- д----- Я х-ч- у-т- д-м-й- ------------------ Я хочу уйти домой. 0
Y- kh--hu----- d--o-. Y- k----- u--- d----- Y- k-o-h- u-t- d-m-y- --------------------- Ya khochu uyti domoy.
मला घरी राहायचे आहे. Я х-чу -с-атьс--д-м-. Я х--- о------- д---- Я х-ч- о-т-т-с- д-м-. --------------------- Я хочу остаться дома. 0
Y- -h--hu o-ta----a ----. Y- k----- o-------- d---- Y- k-o-h- o-t-t-s-a d-m-. ------------------------- Ya khochu ostatʹsya doma.
मला एकटे राहायचे आहे. Я-хоч- о-т-ться--дн-м-(о--о--. Я х--- о------- о---- (------- Я х-ч- о-т-т-с- о-н-м (-д-о-)- ------------------------------ Я хочу остаться одним (одной). 0
Ya k-oc----s---ʹsya -dn-m -odnoy-. Y- k----- o-------- o---- (------- Y- k-o-h- o-t-t-s-a o-n-m (-d-o-)- ---------------------------------- Ya khochu ostatʹsya odnim (odnoy).
तुला इथे राहायचे आहे का? Т--х----- з---- --татьс-? Т- х----- з---- о-------- Т- х-ч-ш- з-е-ь о-т-т-с-? ------------------------- Ты хочешь здесь остаться? 0
Ty--hoche--ʹ z---- -st-t-sy-? T- k-------- z---- o--------- T- k-o-h-s-ʹ z-e-ʹ o-t-t-s-a- ----------------------------- Ty khocheshʹ zdesʹ ostatʹsya?
तुला इथे जेवायचे आहे का? Т----че-ь здес- ест-? Т- х----- з---- е---- Т- х-ч-ш- з-е-ь е-т-? --------------------- Ты хочешь здесь есть? 0
T--k--c---h--zd--ʹ-yestʹ? T- k-------- z---- y----- T- k-o-h-s-ʹ z-e-ʹ y-s-ʹ- ------------------------- Ty khocheshʹ zdesʹ yestʹ?
तुला इथे झोपायचे आहे का? Т-----е-- зд-сь----т-? Т- х----- з---- с----- Т- х-ч-ш- з-е-ь с-а-ь- ---------------------- Ты хочешь здесь спать? 0
Ty-kho-h-s---z--sʹ -p-t-? T- k-------- z---- s----- T- k-o-h-s-ʹ z-e-ʹ s-a-ʹ- ------------------------- Ty khocheshʹ zdesʹ spatʹ?
आपल्याला उद्या जायचे आहे का? Вы--о---е-уех-ть-зав--а? В- х----- у----- з------ В- х-т-т- у-х-т- з-в-р-? ------------------------ Вы хотите уехать завтра? 0
V--k--t-te -y---at- -a--r-? V- k------ u------- z------ V- k-o-i-e u-e-h-t- z-v-r-? --------------------------- Vy khotite uyekhatʹ zavtra?
आपल्याला उद्यापर्यंत राहायचे आहे का? В- ---и-- ост-т----до-з-вт--? В- х----- о------- д- з------ В- х-т-т- о-т-т-с- д- з-в-р-? ----------------------------- Вы хотите остаться до завтра? 0
Vy-khot--e-osta--sya d- ----r-? V- k------ o-------- d- z------ V- k-o-i-e o-t-t-s-a d- z-v-r-? ------------------------------- Vy khotite ostatʹsya do zavtra?
आपल्याला उद्याच बील फेडायचे आहे का? В- х-т--- о-ла-ить--ч-т тол--о --в-ра? В- х----- о------- с--- т----- з------ В- х-т-т- о-л-т-т- с-ё- т-л-к- з-в-р-? -------------------------------------- Вы хотите оплатить счёт только завтра? 0
V- k---it- -pl-t-t------- t-lʹ-o--av-r-? V- k------ o------- s---- t----- z------ V- k-o-i-e o-l-t-t- s-h-t t-l-k- z-v-r-? ---------------------------------------- Vy khotite oplatitʹ schët tolʹko zavtra?
तुम्हांला डिस्कोत जायचे आहे का? Вы-хотит- н- -ис---е--? В- х----- н- д--------- В- х-т-т- н- д-с-о-е-у- ----------------------- Вы хотите на дискотеку? 0
Vy k-otite -a -----t---? V- k------ n- d--------- V- k-o-i-e n- d-s-o-e-u- ------------------------ Vy khotite na diskoteku?
तुम्हांला चित्रपटाला / सिनेमाला जायचे आहे का? В- х---те---кин-? В- х----- в к---- В- х-т-т- в к-н-? ----------------- Вы хотите в кино? 0
V- kh--i-e v-kino? V- k------ v k---- V- k-o-i-e v k-n-? ------------------ Vy khotite v kino?
तुम्हांला कॅफेत जायचे आहे का? Вы хот-------а--? В- х----- в к---- В- х-т-т- в к-ф-? ----------------- Вы хотите в кафе? 0
Vy--ho--t--- k-fe? V- k------ v k---- V- k-o-i-e v k-f-? ------------------ Vy khotite v kafe?

इंडोनेशिया, खूप भाषांची भूमी.

इंडोनेशियाचे लोकतंत्र हे पृथ्वीवरच्या मोठ्या देशांपैकी एक आहे. जवळपास 240 कोटी लोक हे बेटावर राहतात. खूपसे लोक हे टोळीतून येतात. असा अंदाज आहे कि जवळपास 500 टोळ्या इंडोनेशियात आहेत. या टोळ्यांना खूप वेगवेगळ्या सांस्कृतिक परंपरा आहेत. आणि ते सुद्धा अनेक वेगवेगळ्या भाषा बोलतात. इंडोनेशियात जवळपास 250 भाषा बोलल्या जातात. त्यांच्या अनेक वाक्यरचनाही आहेत. पारंपारिक गटांतर्गत इंडोनेशियन भाषांचे वर्गीकरण केले जाते. उदाहरणार्थ तेथे जावानीज किंवा बालीनीज भाषा आहे. हा भाषांचा गोंधळ नैसर्गिकपणे अडचण ठरू शकतो. त्यांनी एक कार्यक्षम अर्थव्यवस्था आणि कारभार अडवला आहे. म्हणूनच इंडोनेशिया मध्ये राष्ट्रीय भाषा अस्तित्वात आली. त्यांचे स्वातंत्र्य 1945 पासून आहे, बहासा ही त्यांची कामकाजाची भाषा आहे. ही भाषा मूळ भाषेबरोबर शाळांमध्ये शिकवली जाते. हे टाळण्यासाठी इंडोनेशियाचे सगळेच रहिवासी ही भाषा बोलत नाहीत. फक्त 70 टक्के लोक हे इंडोनेशियात बहासा भाषेत पारंगत आहेत. बहासा इंडोनेशिया ही फक्त 20 कोटी लोकांची मूळ भाषा आहे. तरीही खूप प्रांतीय भाषांचे अजूनही महत्व आहे. विशेषतः इंडोनेशिया ही भाषेच्या चाहत्यांसाठी मनोरंजक आहे. कारण इंडोनेशियन लोकांना हे शिकण्यात खूप फायदे आहेत. भाषा ही तुलनात्मकरीत्या सोपी समजली जाते. व्याकरणाचे नियम पटकन शिकले जाऊ शकतात. तुम्ही शब्दांच्या उच्चारांवर विश्वास ठेऊ शकता. भाषेची शुद्धलेखन पद्धती ही अवघड नाही. खूप इंडोनेशियन शब्द हे दुसर्‍या भाषेतून आले आहेत. आणि लवकरच इंडोनेशियन ही महत्वाची भाषा होऊ शकते. ही कारणे शिकणे सुरु करण्यासाठी पुरेशी आहेत, बरोबर?