svenska » bengali   Hos läkaren


57 [femtiosju]

Hos läkaren

-

৫৭ [সাতান্ন]
57 [Sātānna]

ডাক্তারের কাছে
Ḍāktārēra kāchē

57 [femtiosju]

Hos läkaren

-

৫৭ [সাতান্ন]
57 [Sātānna]

ডাক্তারের কাছে
Ḍāktārēra kāchē

Klicka för att se texten:   
svenskaবাংলা
Jag har en läkartid. আম-- ড-------- স--- স---------- আ-- ৷
Ā---- ḍ-------- s---- s--------- ā--ē
Jag har en läkartid klockan tio. আম-- স---------- ১---- স-- ৷
Ā---- s--------- 10ṭ--- s----a
Hur var namnet? আপ--- ন-- ক-?
Ā------ n--- k-?
   
Var så god och ta plats i väntrummet. অন----- ক-- প----------- ব--- ৷
A------- k--- p----------- b----a
Doktorn kommer snart. ডা----- ক--------- ম---- এ-- য---- ৷
Ḍ------ k----------- m----- ē-- y----a
Var är ni försäkrad? আপ-- ক--- ক------- থ--- ব--- ক-------?
Ā---- k-- k------ t---- b--- k----------?
   
Vad kan jag göra för er? আম- আ---- জ--- ক- ক--- প---?
Ā-- ā------ j----- k- k----- p---?
Har ni smärtor? আপ--- ক- ব---- ক---?
Ā------ k- b----- k------?
Var gör det ont? আপ--- ক---- ব---- ক---?
Ā------ k------ b----- k------?
   
Jag har alltid ont i ryggen. আম-- স---- প--- ব---- হ- ৷
Ā---- s--------- p---- b----- h--a
Jag har ofta huvudvärk. আম-- প----- ম---- ব---- হ- ৷
Ā---- p------ m------ b----- h--a
Jag har ont i magen ibland. আম-- ক--- ক--- প--- ব---- হ- ৷
Ā---- k------ k------ p--- b----- h--a
   
Ta av er på överkroppen, tack! আপ--- ও---- জ-------- খ---- ৷
Ā------ ō------ j--------- k-----a
Var snäll och lägg er på britsen! পর----- ক---- ট----- শ--- প---- ৷
P------ k------- ṭ----- ś--- p----a
Blodtrycket är normalt. আপ--- র------ ঠ-- আ-- ৷
Ā------ r-------- ṭ---- ā--ē
   
Jag ger er en spruta. আম- আ----- এ--- ই------ দ-- ৷
Ā-- ā------ ē---- i---------- d--a
Jag ger er tabletter. আম- আ----- ক--- ও--- দ-- ৷
Ā-- ā------ k---- ō----- d--a
Jag ger er ett recept för apoteket. আম- আ----- ও--- ন---- জ--- প--------- ল--- দ----- ৷
Ā-- ā------ ō----- n----- j----- p------------ l---- d----i
   

Långa ord, korta ord

Ett ords längd beror på dess informativa innehåll. Detta har visats i en amerikansk studie. Forskare utvärderade ord från tio europeiska språk. Detta uppnåddes med hjälp av en dator. Datorn analyserade olika ord med ett program. Under processen använde den en formel för att beräkna det informativa innehållet. Resultaten var tydliga. Ju kortare ett ord är, desto mindre information förmedlar det. Intressant nog, använder vi korta ord oftare än långa ord. Anledningen till detta skulle kunna ligga i talets effektivitet. När vi talar, koncentrerar vi oss på det viktigaste. Därför får ord utan mycket information inte vara alltför långa. Detta garanterar att vi inte lägger för mycket tid på oviktiga saker.

Korrelationen mellan längd och innehåll har ytterligare en fördel. Den ser till att det informativa innehållet alltid är detsamma. Det vill säga, vi använder alltid samma mängd ord under en viss tidsperiod. Till exempel kan vi använda ett fåtal långa ord. Men vi kan också använda många korta ord. Det spelar ingen roll vad vi bestämmer: Det informativa innehållet förblir detsamma. Som ett resultat därav, har vårt tal en konsistent rytm. Det gör det lättare för de som lyssnar att följa med. Om mängden information alltid varierade, skulle det vara svårt. Våra lyssnare skulle inte kunna anpassa sig till vårt tal. Förståelsen skulle därmed bli svår. Den som vill ha bäst chans att bli förstådd bör använda korta ord. Eftersom korta ord är lättare att förstå än långa. Därför gäller principen: Håll det kort och enkelt! Kort sagt: KYSS!
Gissa språket!
_______ska är ett av de indo-iranska språken. Det är modersmål för omkring 200 miljoner människor. Mer än 140 miljoner av dessa bor i Bangladesh. I Indien finns det ungefär 75 miljoner människor som talar språket. Ytterligare människor som talar det finns i Malaysia, Nepal och Saudiarabien. _______ska är således ett av de mest talade språken i världen. Språket har sitt eget skriftsystem.

Det finns även distinkta symboler för antal. Men nu för tiden används för det mesta arabiska siffror. Den _______ska syntaxen följer strikta regler. Subjektet kommer först, sedan objektet och slutligen verbet. Det finns inga grammatiska genus. Substantiv och adjektiv varierar endast obetydligt. Det är bra för alla som vill lära sig detta viktiga språk. Och så många som möjligt borde göra det!