So’zlashuv kitobi

uz Around the house   »   sr У кући

17 [on etti]

Around the house

Around the house

17 [седамнаест]

17 [sedamnaest]

У кући

[U kući]

Tarjimani qanday korishni tanlang:   
Uzbek Serbian O’ynang Ko’proq
Mana bizning uyimiz. Ов-е------ша-к--а. Овде је наша кућа. О-д- ј- н-ш- к-ћ-. ------------------ Овде је наша кућа. 0
O--e -e-------uća. Ovde je naša kuc-a. O-d- j- n-š- k-c-a- ------------------- Ovde je naša kuća.
Yuqorida tom bor. Г-ре-ј- к---. Горе је кров. Г-р- ј- к-о-. ------------- Горе је кров. 0
G-r---e-k---. Gore je krov. G-r- j- k-o-. ------------- Gore je krov.
Quyida podval joylashgan. До-- -- п----м. Доле је подрум. Д-л- ј- п-д-у-. --------------- Доле је подрум. 0
D-le----po-r-m. Dole je podrum. D-l- j- p-d-u-. --------------- Dole je podrum.
Uyning orqasida bog bor. И-а-ку-- ј-----. Иза куће је врт. И-а к-ћ- ј- в-т- ---------------- Иза куће је врт. 0
I-- k-c-e--e-vrt. Iza kuc-e je vrt. I-a k-c-e j- v-t- ----------------- Iza kuće je vrt.
Uyning oldida hech qanday yol yoq. Пр-д ----м н-м- --иц-. Пред кућом нема улице. П-е- к-ћ-м н-м- у-и-е- ---------------------- Пред кућом нема улице. 0
Pr-d --ć-m-n--- -----. Pred kuc-om nema ulice. P-e- k-c-o- n-m- u-i-e- ----------------------- Pred kućom nema ulice.
Uyning yonida daraxtlar bor. П-р---к-ћ- -е--рвећ-. Поред куће је дрвеће. П-р-д к-ћ- ј- д-в-ћ-. --------------------- Поред куће је дрвеће. 0
Pore- ku--- j---rv--́e. Pored kuc-e je drvec-e. P-r-d k-c-e j- d-v-c-e- ----------------------- Pored kuće je drveće.
Mana mening kvartiram. Овде-ј--м-- ст--. Овде је мој стан. О-д- ј- м-ј с-а-. ----------------- Овде је мој стан. 0
O-de-j--moj --an. Ovde je moj stan. O-d- j- m-j s-a-. ----------------- Ovde je moj stan.
Mana oshxona va hammom. О-де-с---ух--- и--у---и--. Овде су кухиња и купатило. О-д- с- к-х-њ- и к-п-т-л-. -------------------------- Овде су кухиња и купатило. 0
O--e-su --hi-j- - ku-a-ilo. Ovde su kuhinja i kupatilo. O-d- s- k-h-n-a i k-p-t-l-. --------------------------- Ovde su kuhinja i kupatilo.
Yashash xonasi va yotoqxona mavjud. Т-мо је дн-в-- с-ба---с-ав-ћ--с---. Тамо је дневна соба и спаваћа соба. Т-м- ј- д-е-н- с-б- и с-а-а-а с-б-. ----------------------------------- Тамо је дневна соба и спаваћа соба. 0
Ta---j- dn-----s--a-- -p-v--́a--o--. Tamo je dnevna soba i spavac-a soba. T-m- j- d-e-n- s-b- i s-a-a-́- s-b-. ------------------------------------ Tamo je dnevna soba i spavaća soba.
Old eshik yopiq. Вра-а----е-----а-во-ен-. Врата куће су затворена. В-а-а к-ћ- с- з-т-о-е-а- ------------------------ Врата куће су затворена. 0
V--t- ku----su z-tvore--. Vrata kuc-e su zatvorena. V-a-a k-c-e s- z-t-o-e-a- ------------------------- Vrata kuće su zatvorena.
Ammo derazalar ochiq. Ал----оз-р- су от-о--ни. Али прозори су отворени. А-и п-о-о-и с- о-в-р-н-. ------------------------ Али прозори су отворени. 0
A-i pr---ri-su---v-r---. Ali prozori su otvoreni. A-i p-o-o-i s- o-v-r-n-. ------------------------ Ali prozori su otvoreni.
Bugun issiq. Д-н-- ј---рућ-. Данас је вруће. Д-н-с ј- в-у-е- --------------- Данас је вруће. 0
Dana- -- -ruće. Danas je vruc-e. D-n-s j- v-u-́-. ---------------- Danas je vruće.
Biz yashash xonasiga kiramiz. Ми----м--у-д--в---со-у. Ми идемо у дневну собу. М- и-е-о у д-е-н- с-б-. ----------------------- Ми идемо у дневну собу. 0
M------------e--- -obu. Mi idemo u dnevnu sobu. M- i-e-o u d-e-n- s-b-. ----------------------- Mi idemo u dnevnu sobu.
Divan va kreslo bor. Т-м--су со-а ---о-е--. Тамо су софа и фотеља. Т-м- с- с-ф- и ф-т-љ-. ---------------------- Тамо су софа и фотеља. 0
T-m- su --f- ---o-e---. Tamo su sofa i fotelja. T-m- s- s-f- i f-t-l-a- ----------------------- Tamo su sofa i fotelja.
Siz otiring! С-днит-! Седните! С-д-и-е- -------- Седните! 0
S----t-! Sednite! S-d-i-e- -------- Sednite!
Mening kompyuterim osha erda. Т--------------к-м-----р. Тамо стоји мој компјутер. Т-м- с-о-и м-ј к-м-ј-т-р- ------------------------- Тамо стоји мој компјутер. 0
Ta-- s--ji moj---m----er. Tamo stoji moj kompjuter. T-m- s-o-i m-j k-m-j-t-r- ------------------------- Tamo stoji moj kompjuter.
Mening stereoim shu yerda. Там- -т-ји-мој------чк---и----. Тамо стоји моја музичка линија. Т-м- с-о-и м-ј- м-з-ч-а л-н-ј-. ------------------------------- Тамо стоји моја музичка линија. 0
Ta-- -toj- -oja-mu-i----l-n--a. Tamo stoji moja muzička linija. T-m- s-o-i m-j- m-z-č-a l-n-j-. ------------------------------- Tamo stoji moja muzička linija.
Televizor yangi. Т-ле-и-о- је-потпуно--о-. Телевизор је потпуно нов. Т-л-в-з-р ј- п-т-у-о н-в- ------------------------- Телевизор је потпуно нов. 0
Te-eviz----e -otp----no-. Televizor je potpuno nov. T-l-v-z-r j- p-t-u-o n-v- ------------------------- Televizor je potpuno nov.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -