So’zlashuv kitobi

uz U bilan ergash gaplar 1   »   sr Зависне реченице са да 1

91 [toqson bir]

U bilan ergash gaplar 1

U bilan ergash gaplar 1

91 [деведесет и један]

91 [devedeset i jedan]

Зависне реченице са да 1

Zavisne rečenice sa da 1

Tarjimani qanday korishni tanlang:   
Uzbek Serbian O’ynang Ko’proq
Ertaga ob-havo yaxshi bolishi mumkin. Време-ће -о--а сут-а--ити бо-е. В____ ћ_ м____ с____ б___ б____ В-е-е ћ- м-ж-а с-т-а б-т- б-љ-. ------------------------------- Време ће можда сутра бити боље. 0
V-e-- c---m--da su-r--bi-i-b---e. V____ ć_ m____ s____ b___ b_____ V-e-e c-e m-ž-a s-t-a b-t- b-l-e- --------------------------------- Vreme će možda sutra biti bolje.
Qayerdan bilasiz? О----е-знате --? О_____ з____ т__ О-а-л- з-а-е т-? ---------------- Одакле знате то? 0
O------zn-t----? O_____ z____ t__ O-a-l- z-a-e t-? ---------------- Odakle znate to?
Umid qilamanki, u yaxshilanadi. Ј- се -а-ам-да ћ- --т- б---. Ј_ с_ н____ д_ ћ_ б___ б____ Ј- с- н-д-м д- ћ- б-т- б-љ-. ---------------------------- Ја се надам да ће бити боље. 0
Ja--- --da- -a c-e----i -ol-e. J_ s_ n____ d_ ć_ b___ b_____ J- s- n-d-m d- c-e b-t- b-l-e- ------------------------------ Ja se nadam da će biti bolje.
U albatta keladi. О- до-----с--в-м--и-у-н-. О_ д_____ с_____ с_______ О- д-л-з- с-с-и- с-г-р-о- ------------------------- Он долази сасвим сигурно. 0
On--o-az- sa-vi--------o. O_ d_____ s_____ s_______ O- d-l-z- s-s-i- s-g-r-o- ------------------------- On dolazi sasvim sigurno.
bu xavfsizmi Д---и-је-то-с-г-р-о? Д_ л_ ј_ т_ с_______ Д- л- ј- т- с-г-р-о- -------------------- Да ли је то сигурно? 0
D--l- je--o--i--r--? D_ l_ j_ t_ s_______ D- l- j- t- s-g-r-o- -------------------- Da li je to sigurno?
Men u kelayotganini bilaman. З-ам да он д-лази. З___ д_ о_ д______ З-а- д- о- д-л-з-. ------------------ Знам да он долази. 0
Zn-- da-----ol-z-. Z___ d_ o_ d______ Z-a- d- o- d-l-z-. ------------------ Znam da on dolazi.
U albatta qongiroq qiladi. О- -- --гу----назв--и. О_ ћ_ с______ н_______ О- ћ- с-г-р-о н-з-а-и- ---------------------- Он ће сигурно назвати. 0
O- -́e-s-gur-- --zvati. O_ ć_ s______ n_______ O- c-e s-g-r-o n-z-a-i- ----------------------- On će sigurno nazvati.
Haqiqatdan? С-варн-? С_______ С-в-р-о- -------- Стварно? 0
S-v----? S_______ S-v-r-o- -------- Stvarno?
Menimcha, u qongiroq qilmoqda. Ј- -е--јем-д- ћ- н-зв-ти. Ј_ в______ д_ ћ_ н_______ Ј- в-р-ј-м д- ћ- н-з-а-и- ------------------------- Ја верујем да ће назвати. 0
Ja-v---je---a ć--n-z-a--. J_ v______ d_ ć_ n_______ J- v-r-j-m d- c-e n-z-a-i- -------------------------- Ja verujem da će nazvati.
Sharob eski bolishi kerak. В--- је-с-гур-- -та-о. В___ ј_ с______ с_____ В-н- ј- с-г-р-о с-а-о- ---------------------- Вино је сигурно старо. 0
Vi---je-si--rno-s-aro. V___ j_ s______ s_____ V-n- j- s-g-r-o s-a-o- ---------------------- Vino je sigurno staro.
Siz aniq bilasizmi? З-ат- -- то с-г--но? З____ л_ т_ с_______ З-а-е л- т- с-г-р-о- -------------------- Знате ли то сигурно? 0
Znat--li -- --g-r-o? Z____ l_ t_ s_______ Z-a-e l- t- s-g-r-o- -------------------- Znate li to sigurno?
Menimcha, u keksa. Ја--р-тпо-та--а- -а ј--ста--. Ј_ п____________ д_ ј_ с_____ Ј- п-е-п-с-а-љ-м д- ј- с-а-о- ----------------------------- Ја претпостављам да је старо. 0
Ja --e-pos-avl-a- -a----st---. J_ p_____________ d_ j_ s_____ J- p-e-p-s-a-l-a- d- j- s-a-o- ------------------------------ Ja pretpostavljam da je staro.
Bizning xojayinimiz yaxshi korinadi. На---еф д--р- из-л--а. Н__ ш__ д____ и_______ Н-ш ш-ф д-б-о и-г-е-а- ---------------------- Наш шеф добро изгледа. 0
Naš š-- dobro-i--l-d-. N__ š__ d____ i_______ N-š š-f d-b-o i-g-e-a- ---------------------- Naš šef dobro izgleda.
Sizningcha ... toping? См-----е --? С_______ л__ С-а-р-т- л-? ------------ Сматрате ли? 0
Sma-ra-- --? S_______ l__ S-a-r-t- l-? ------------ Smatrate li?
Menimcha, u aslida juda chiroyli. См---а---- ч-к----о-д-б---изгле--. С______ д_ ч__ в___ д____ и_______ С-а-р-м д- ч-к в-л- д-б-о и-г-е-а- ---------------------------------- Сматрам да чак врло добро изгледа. 0
Sm---am -a čak -rlo-d-b-o-i--le--. S______ d_ č__ v___ d____ i_______ S-a-r-m d- č-k v-l- d-b-o i-g-e-a- ---------------------------------- Smatram da čak vrlo dobro izgleda.
Rahbarning qiz dosti bolishi kerak. Ш---сиг--н--и-----во---. Ш__ с______ и__ д_______ Ш-ф с-г-р-о и-а д-в-ј-у- ------------------------ Шеф сигурно има девојку. 0
Še- -----no-i-a d--o-ku. Š__ s______ i__ d_______ Š-f s-g-r-o i-a d-v-j-u- ------------------------ Šef sigurno ima devojku.
Ular haqiqatan ham ishonishadimi? В-ру-е---ли ств-р--? В_______ л_ с_______ В-р-ј-т- л- с-в-р-о- -------------------- Верујете ли стварно? 0
Ve-u-ete----stvar--? V_______ l_ s_______ V-r-j-t- l- s-v-r-o- -------------------- Verujete li stvarno?
Uning qiz dosti bolishi mumkin. В--о ј--могу----а им--д-в-ј--. В___ ј_ м_____ д_ и__ д_______ В-л- ј- м-г-ћ- д- и-а д-в-ј-у- ------------------------------ Врло је могуће да има девојку. 0
Vr---je m-g--́e d- i-- -ev-jku. V___ j_ m_____ d_ i__ d_______ V-l- j- m-g-c-e d- i-a d-v-j-u- ------------------------------- Vrlo je moguće da ima devojku.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -