Dush ishlamayapti.
শা-য়-র --- করছ- -া ৷
শ-ওয়-র ক-জ করছ- ন- ৷
শ-ও-া- ক-জ ক-ছ- ন- ৷
--------------------
শাওয়ার কাজ করছে না ৷
0
śā-ōẏār- --ja k---ch--nā
śā'ōẏāra kāja karachē nā
ś-'-ẏ-r- k-j- k-r-c-ē n-
------------------------
śā'ōẏāra kāja karachē nā
Dush ishlamayapti.
শাওয়ার কাজ করছে না ৷
śā'ōẏāra kāja karachē nā
Issiq suv yo‘q.
গ---জ--/ প-নি --ছ- -া-৷
গরম জল / প-ন- আসছ- ন- ৷
গ-ম জ- / প-ন- আ-ছ- ন- ৷
-----------------------
গরম জল / পানি আসছে না ৷
0
g---m- -a---/---n--āsa-hē--ā
garama jala / pāni āsachē nā
g-r-m- j-l- / p-n- ā-a-h- n-
----------------------------
garama jala / pāni āsachē nā
Issiq suv yo‘q.
গরম জল / পানি আসছে না ৷
garama jala / pāni āsachē nā
Buni tuzatib bera olasizmi?
আ--া-া-কি এ-া---ক-করাত---া--ন?
আপন-র- ক- এট- ঠ-ক কর-ত- প-র-ন?
আ-ন-র- ক- এ-া ঠ-ক ক-া-ে প-র-ন-
------------------------------
আপনারা কি এটা ঠিক করাতে পারেন?
0
āpan--ā-k---ṭā---i-a-k--ā-ē p--ē-a?
āpanārā ki ēṭā ṭhika karātē pārēna?
ā-a-ā-ā k- ē-ā ṭ-i-a k-r-t- p-r-n-?
-----------------------------------
āpanārā ki ēṭā ṭhika karātē pārēna?
Buni tuzatib bera olasizmi?
আপনারা কি এটা ঠিক করাতে পারেন?
āpanārā ki ēṭā ṭhika karātē pārēna?
Xonada telefon yoq.
ঘ---ক-ন--ট-ল--ো- ন-- ৷
ঘর- ক-ন- ট-ল-ফ-ন ন-ই ৷
ঘ-ে ক-ন- ট-ল-ফ-ন ন-ই ৷
----------------------
ঘরে কোনো টেলিফোন নেই ৷
0
G-ar----nō --liph-na -ē'i
Gharē kōnō ṭēliphōna nē'i
G-a-ē k-n- ṭ-l-p-ō-a n-'-
-------------------------
Gharē kōnō ṭēliphōna nē'i
Xonada telefon yoq.
ঘরে কোনো টেলিফোন নেই ৷
Gharē kōnō ṭēliphōna nē'i
Xonada televizor yoq.
ঘরে---নো ট--িভি---ন-ই ৷
ঘর- ক-ন- ট-ল-ভ-শন ন-ই ৷
ঘ-ে ক-ন- ট-ল-ভ-শ- ন-ই ৷
-----------------------
ঘরে কোনো টেলিভিশন নেই ৷
0
gh-rē-kō-- -ēlib---ana nē'i
gharē kōnō ṭēlibhiśana nē'i
g-a-ē k-n- ṭ-l-b-i-a-a n-'-
---------------------------
gharē kōnō ṭēlibhiśana nē'i
Xonada televizor yoq.
ঘরে কোনো টেলিভিশন নেই ৷
gharē kōnō ṭēlibhiśana nē'i
Xonada balkon yoq.
ঘরে ক-নো -ার---দা -েই ৷
ঘর- ক-ন- ব-র-ন-দ- ন-ই ৷
ঘ-ে ক-ন- ব-র-ন-দ- ন-ই ৷
-----------------------
ঘরে কোনো বারান্দা নেই ৷
0
g-a---kō-ō-bā-āndā----i
gharē kōnō bārāndā nē'i
g-a-ē k-n- b-r-n-ā n-'-
-----------------------
gharē kōnō bārāndā nē'i
Xonada balkon yoq.
ঘরে কোনো বারান্দা নেই ৷
gharē kōnō bārāndā nē'i
Xona juda shovqinli.
ঘ-ে -ু---েশী চেঁ-া--------া -া-্ছে ৷
ঘর- খ-ব ব-শ- চ--চ-ম-চ- শ-ন- য-চ-ছ- ৷
ঘ-ে খ-ব ব-শ- চ-ঁ-া-ে-ি শ-ন- য-চ-ছ- ৷
------------------------------------
ঘরে খুব বেশী চেঁচামেচি শোনা যাচ্ছে ৷
0
g-arē k-uba b-śī-cēm̐c-mē-- ś--ā --c--ē
gharē khuba bēśī cēm-cāmēci śōnā yācchē
g-a-ē k-u-a b-ś- c-m-c-m-c- ś-n- y-c-h-
---------------------------------------
gharē khuba bēśī cēm̐cāmēci śōnā yācchē
Xona juda shovqinli.
ঘরে খুব বেশী চেঁচামেচি শোনা যাচ্ছে ৷
gharē khuba bēśī cēm̐cāmēci śōnā yācchē
Xona juda kichik.
ঘরটা--ু- --ট ৷
ঘরট- খ-ব ছ-ট ৷
ঘ-ট- খ-ব ছ-ট ৷
--------------
ঘরটা খুব ছোট ৷
0
g-araṭ--kh--- chōṭa
gharaṭā khuba chōṭa
g-a-a-ā k-u-a c-ō-a
-------------------
gharaṭā khuba chōṭa
Xona juda kichik.
ঘরটা খুব ছোট ৷
gharaṭā khuba chōṭa
Xona juda qorongi.
ঘ-টা--ুব -ন্ধকার-৷
ঘরট- খ-ব অন-ধক-র ৷
ঘ-ট- খ-ব অ-্-ক-র ৷
------------------
ঘরটা খুব অন্ধকার ৷
0
gh--a-ā---uba a--h---ra
gharaṭā khuba andhakāra
g-a-a-ā k-u-a a-d-a-ā-a
-----------------------
gharaṭā khuba andhakāra
Xona juda qorongi.
ঘরটা খুব অন্ধকার ৷
gharaṭā khuba andhakāra
Isitish ishlamayapti.
হ-টা---া--করছ- ন- ৷
হ-ট-র ক-জ করছ- ন- ৷
হ-ট-র ক-জ ক-ছ- ন- ৷
-------------------
হিটার কাজ করছে না ৷
0
hi---a---ja-kar--hē -ā
hiṭāra kāja karachē nā
h-ṭ-r- k-j- k-r-c-ē n-
----------------------
hiṭāra kāja karachē nā
Isitish ishlamayapti.
হিটার কাজ করছে না ৷
hiṭāra kāja karachē nā
Havo sovutgichi ishlamayapti.
এ-া- -ন--িশ--র-----করছে--া ৷
এয়-র কন-ড-শন-র ক-জ করছ- ন- ৷
এ-া- ক-্-ি-ন-র ক-জ ক-ছ- ন- ৷
----------------------------
এয়ার কন্ডিশনার কাজ করছে না ৷
0
ēẏ--- ka---ś-nā-a--ā-- -a----- nā
ēẏāra kanḍiśanāra kāja karachē nā
ē-ā-a k-n-i-a-ā-a k-j- k-r-c-ē n-
---------------------------------
ēẏāra kanḍiśanāra kāja karachē nā
Havo sovutgichi ishlamayapti.
এয়ার কন্ডিশনার কাজ করছে না ৷
ēẏāra kanḍiśanāra kāja karachē nā
Televizor buzilgan.
টিভ- -----না-৷
ট-ভ- চলছ- ন- ৷
ট-ভ- চ-ছ- ন- ৷
--------------
টিভি চলছে না ৷
0
ṭ-b-----l-c-ē-nā
ṭibhi calachē nā
ṭ-b-i c-l-c-ē n-
----------------
ṭibhi calachē nā
Televizor buzilgan.
টিভি চলছে না ৷
ṭibhi calachē nā
Menga yoqmadi.
আমার -ট--ভ-ল ল-গছে -- ৷
আম-র এট- ভ-ল ল-গছ- ন- ৷
আ-া- এ-া ভ-ল ল-গ-ে ন- ৷
-----------------------
আমার এটা ভাল লাগছে না ৷
0
ām----ē---b---a-lā-a--ē--ā
āmāra ēṭā bhāla lāgachē nā
ā-ā-a ē-ā b-ā-a l-g-c-ē n-
--------------------------
āmāra ēṭā bhāla lāgachē nā
Menga yoqmadi.
আমার এটা ভাল লাগছে না ৷
āmāra ēṭā bhāla lāgachē nā
Bu men uchun juda qimmat.
এ-া--ুবই-দাম- ৷
এট- খ-বই দ-ম- ৷
এ-া খ-ব- দ-ম- ৷
---------------
এটা খুবই দামী ৷
0
ēṭā k---a'i -āmī
ēṭā khuba'i dāmī
ē-ā k-u-a-i d-m-
----------------
ēṭā khuba'i dāmī
Bu men uchun juda qimmat.
এটা খুবই দামী ৷
ēṭā khuba'i dāmī
Sizda arzonroq biror narsa yoqmi?
আপ-ার-ক-ছে-এ-টু সস্তা-ক-----ছে-কি?
আপন-র ক-ছ- একট- সস-ত- ক-ছ- আছ- ক-?
আ-ন-র ক-ছ- এ-ট- স-্-া ক-ছ- আ-ে ক-?
----------------------------------
আপনার কাছে একটু সস্তা কিছু আছে কি?
0
ā--nār--k--hē----ṭu sa----k-ch- -c-ē k-?
āpanāra kāchē ēkaṭu sastā kichu āchē ki?
ā-a-ā-a k-c-ē ē-a-u s-s-ā k-c-u ā-h- k-?
----------------------------------------
āpanāra kāchē ēkaṭu sastā kichu āchē ki?
Sizda arzonroq biror narsa yoqmi?
আপনার কাছে একটু সস্তা কিছু আছে কি?
āpanāra kāchē ēkaṭu sastā kichu āchē ki?
Bu yerda yoshlar yotoqxonasi bormi?
এ--ন- -শ-প-শে ক---ো-ো--য়ুথ-হো-্-েল-আছে?
এখ-ন- আশ-প-শ- ক- ক-ন- ইয়-থ হ-স-ট-ল আছ-?
এ-া-ে আ-ে-া-ে ক- ক-ন- ই-ু- হ-স-ট-ল আ-ে-
---------------------------------------
এখানে আশেপাশে কি কোনো ইয়ুথ হোস্টেল আছে?
0
Ē-hā-- āśēpā-ē--i -ōnō-i--t-a-h-sṭē---āc--?
Ēkhānē āśēpāśē ki kōnō iẏutha hōsṭēla āchē?
Ē-h-n- ā-ē-ā-ē k- k-n- i-u-h- h-s-ē-a ā-h-?
-------------------------------------------
Ēkhānē āśēpāśē ki kōnō iẏutha hōsṭēla āchē?
Bu yerda yoshlar yotoqxonasi bormi?
এখানে আশেপাশে কি কোনো ইয়ুথ হোস্টেল আছে?
Ēkhānē āśēpāśē ki kōnō iẏutha hōsṭēla āchē?
Bu yerga yaqin mehmonxona bormi?
এ-া-- -শেপ--ে -ি ক--ো ----া--জ---া আছ-?
এখ-ন- আশ-প-শ- ক- ক-ন- থ-কব-র জ-য়গ- আছ-?
এ-া-ে আ-ে-া-ে ক- ক-ন- থ-ক-া- জ-য়-া আ-ে-
---------------------------------------
এখানে আশেপাশে কি কোনো থাকবার জায়গা আছে?
0
Ēk---- -śē-āś- -i-kōn- t-ā------ -ā--gā -chē?
Ēkhānē āśēpāśē ki kōnō thākabāra jāẏagā āchē?
Ē-h-n- ā-ē-ā-ē k- k-n- t-ā-a-ā-a j-ẏ-g- ā-h-?
---------------------------------------------
Ēkhānē āśēpāśē ki kōnō thākabāra jāẏagā āchē?
Bu yerga yaqin mehmonxona bormi?
এখানে আশেপাশে কি কোনো থাকবার জায়গা আছে?
Ēkhānē āśēpāśē ki kōnō thākabāra jāẏagā āchē?
Bu yerda restoran bormi?
এ---ে আশ-প-শ---ি---ন---েস্----ন্- আ-ে?
এখ-ন- আশ-প-শ- ক- ক-ন- র-স-ট-র-ন-ট আছ-?
এ-া-ে আ-ে-া-ে ক- ক-ন- র-স-ট-র-ন-ট আ-ে-
--------------------------------------
এখানে আশেপাশে কি কোনো রেস্টুরেন্ট আছে?
0
Ē--ā----śēpāś--k- -------sṭ-r-nṭa-----?
Ēkhānē āśēpāśē ki kōnō rēsṭurēnṭa āchē?
Ē-h-n- ā-ē-ā-ē k- k-n- r-s-u-ē-ṭ- ā-h-?
---------------------------------------
Ēkhānē āśēpāśē ki kōnō rēsṭurēnṭa āchē?
Bu yerda restoran bormi?
এখানে আশেপাশে কি কোনো রেস্টুরেন্ট আছে?
Ēkhānē āśēpāśē ki kōnō rēsṭurēnṭa āchē?