Fraseboek

af In die hotel – klagtes   »   sq Nё hotel – ankesat

28 [agt en twintig]

In die hotel – klagtes

In die hotel – klagtes

28 [njёzetetetё]

Nё hotel – ankesat

Kies hoe jy die vertaling wil sien:   
Afrikaans Albanees Speel Meer
Die stort werk nie. D-s-- --k fu-----no-. Dushi nuk funksionon. D-s-i n-k f-n-s-o-o-. --------------------- Dushi nuk funksionon. 0
Daar is geen warm water nie. S-d-l -j----ng--htё. S’del ujё i ngrohtё. S-d-l u-ё i n-r-h-ё- -------------------- S’del ujё i ngrohtё. 0
Kan u dit laat regmaak? A m--d--a--r-g-ll---? A mund ta rregulloni? A m-n- t- r-e-u-l-n-? --------------------- A mund ta rregulloni? 0
Daar is nie ’n telefoon in die kamer nie. S’k----l---- nё d-o-ё. S’ka telefon nё dhomё. S-k- t-l-f-n n- d-o-ё- ---------------------- S’ka telefon nё dhomё. 0
Daar is nie ’n televisie in die kamer nie. S--a-------zo- -ё ---mё. S’ka televizor nё dhomё. S-k- t-l-v-z-r n- d-o-ё- ------------------------ S’ka televizor nё dhomё. 0
Die kamer het nie ’n balkon nie. Dhoma--’k- ---lkon. Dhoma s’ka ballkon. D-o-a s-k- b-l-k-n- ------------------- Dhoma s’ka ballkon. 0
Die kamer is te lawaaierig. Dhoma--shtё ---m--e-z-u------. Dhoma ёshtё shumё e zhurmshme. D-o-a ё-h-ё s-u-ё e z-u-m-h-e- ------------------------------ Dhoma ёshtё shumё e zhurmshme. 0
Die kamer is te klein. D-oma--sh-- -humё e vo---. Dhoma ёshtё shumё e vogёl. D-o-a ё-h-ё s-u-ё e v-g-l- -------------------------- Dhoma ёshtё shumё e vogёl. 0
Die kamer is te donker. Dhoma ------s---ё-- -rrёt. Dhoma ёshtё shumё e errёt. D-o-a ё-h-ё s-u-ё e e-r-t- -------------------------- Dhoma ёshtё shumё e errёt. 0
Die verhitting werk nie. N-r-h-a-n-k-fun-si-non. Ngrohja nuk funksionon. N-r-h-a n-k f-n-s-o-o-. ----------------------- Ngrohja nuk funksionon. 0
Die lugverkoeler werk nie. K---icio-eri -----u----o-on. Kondicioneri nuk funksionon. K-n-i-i-n-r- n-k f-n-s-o-o-. ---------------------------- Kondicioneri nuk funksionon. 0
Die televisie is gebreek. T-lev---------t----pr--hu-. Televizori ёshtё i prishur. T-l-v-z-r- ё-h-ё i p-i-h-r- --------------------------- Televizori ёshtё i prishur. 0
Ek hou nie daarvan nie. N-k-------qe-. Nuk mё pёlqen. N-k m- p-l-e-. -------------- Nuk mё pёlqen. 0
Dit is te duur. Ёs--ё-shumё-i-shtre-j-ё. Ёshtё shumё i shtrenjtё. Ё-h-ё s-u-ё i s-t-e-j-ё- ------------------------ Ёshtё shumё i shtrenjtё. 0
Het u iets goedkoper? A k-n- -d-n---gjё m--t- l-rё? A keni ndonjё gjё mё tё lirё? A k-n- n-o-j- g-ё m- t- l-r-? ----------------------------- A keni ndonjё gjё mё tё lirё? 0
Is daar ’n jeugherberg in die nabyheid? A----k--u-afёr--do-jё--ujtin- -----ё ri--tё? A ka kёtu afёr ndonjё bujtinё pёr tё rinjtё? A k- k-t- a-ё- n-o-j- b-j-i-ё p-r t- r-n-t-? -------------------------------------------- A ka kёtu afёr ndonjё bujtinё pёr tё rinjtё? 0
Is daar ’n gastehuis in die nabyheid? A k------ --ёr n---jё h----? A ka kёtu afёr ndonjё hotel? A k- k-t- a-ё- n-o-j- h-t-l- ---------------------------- A ka kёtu afёr ndonjё hotel? 0
Is daar ’n restaurant in die nabyheid? A -- -----af----d--j--r---or-n-? A ka kёtu afёr ndonjё restorant? A k- k-t- a-ё- n-o-j- r-s-o-a-t- -------------------------------- A ka kёtu afёr ndonjё restorant? 0

Positiewe taal, negatiewe taal

Die meeste mense is optimiste of pessimiste. Maar dit kan ook vir tale geld! Wetenskaplikes ontleed gereeld die woordeskat van tale. So kom hulle dikwels met verstommende resultate vorendag. Engels het byvoorbeeld meer negatiewe as positiewe woorde. Daar is byna dubbel soveel woorde vir negatiewe emosies. In Westerse samelewings beïnvloed die woordeskat die sprekers. Daar kla mense taamlik dikwels. Hulle kritiseer ook baie dinge. Dus gebruik hulle taal wat oorwegend ’n meer negatiewe toon het. Maar negatiewe woorde is ook om ’n ander rede interessant. Hulle bevat meer inligting as positiewe woorde. Die rede is dalk in ons evolusie. Dit was altyd vir alle lewende dinge belangrik om gevare raak te sien. Hulle moes vinnig op risiko’s reageer. Afgesien daarvan wou hulle ander teen gevare waarsku. Gevolglik was dit noodsaaklik dat die inligting baie vinnig oorgedra word. Soveel moontlik moes met so min woorde moontlik gesê word. Afgesien daarvan het negatiewe taal geen wesenlike voordele nie. Dit kan ’n mens jou maklik indink. Mense wat net negatief praat, is sekerlik nie baie gewild nie. Verder beïnvloed negatiewe taal ons emosies. Aan die ander kant kan positiewe taal ’n positiewe effek hê. Mense wat alles positief uitdruk, is meer suksesvol in hul loopbaan. Ons moet dus ons taal versigtiger gebruik. Want ons kies watter woordeskat ons gebruik. En deur ons taal skep ons ons werklikheid. So: praat positief!