የሐረጉ መጽሐፍ

am የመኪና ውድቀት   »   bg Автомобилна авария

39 [ሰላሣ ዘጠኝ]

የመኪና ውድቀት

የመኪና ውድቀት

39 [трийсет и девет]

39 [triyset i devet]

Автомобилна авария

[Avtomobilna avariya]

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ቡልጋሪያኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
የሚቀጥለው ነዳጅ ማደያ የት ነው? Къде е ----б-и--а-- -ен-и---тан-и-? Къде е най-близката бензиностанция? К-д- е н-й-б-и-к-т- б-н-и-о-т-н-и-? ----------------------------------- Къде е най-близката бензиностанция? 0
K----y- --------k--a---n--n--tan-s---? Kyde ye nay-blizkata benzinostantsiya? K-d- y- n-y-b-i-k-t- b-n-i-o-t-n-s-y-? -------------------------------------- Kyde ye nay-blizkata benzinostantsiya?
ጎማዬ ተንፍሳል И--м спу---а г--а. Имам спукана гума. И-а- с-у-а-а г-м-. ------------------ Имам спукана гума. 0
Im-m s--kan---uma. Imam spukana guma. I-a- s-u-a-a g-m-. ------------------ Imam spukana guma.
ጎማ መቀየር ይችላሉ? М-же-- ---да ----и-- ко--л--о? Можете ли да смените колелото? М-ж-т- л- д- с-е-и-е к-л-л-т-? ------------------------------ Можете ли да смените колелото? 0
Mo-h-te--i da -m-ni-e k---lo-o? Mozhete li da smenite koleloto? M-z-e-e l- d- s-e-i-e k-l-l-t-? ------------------------------- Mozhete li da smenite koleloto?
ጥቂት ሌትሮች ናፍጣ እፈልጋለው። Т---в-- ми--я-олко -и--а --зе-. Трябват ми няколко литра дизел. Т-я-в-т м- н-к-л-о л-т-а д-з-л- ------------------------------- Трябват ми няколко литра дизел. 0
Tr-a---t -i---ako-k- --t-- --z--. Tryabvat mi nyakolko litra dizel. T-y-b-a- m- n-a-o-k- l-t-a d-z-l- --------------------------------- Tryabvat mi nyakolko litra dizel.
ተጨማሪ ቤንዚን የለኝም። Н-----п---че -е--ин. Нямам повече бензин. Н-м-м п-в-ч- б-н-и-. -------------------- Нямам повече бензин. 0
Ny-mam-po-e-he b-n--n. Nyamam poveche benzin. N-a-a- p-v-c-e b-n-i-. ---------------------- Nyamam poveche benzin.
ጀሪካን ይኖሮታል? Им--- л---е-е--н- -у-а? Имате ли резервна туба? И-а-е л- р-з-р-н- т-б-? ----------------------- Имате ли резервна туба? 0
I-ate -i--e-er-n---uba? Imate li rezervna tuba? I-a-e l- r-z-r-n- t-b-? ----------------------- Imate li rezervna tuba?
ስልክ የት መደወል እችላለው? К--е--ога -- -е--б----п- тел---н? Къде мога да се обадя по телефон? К-д- м-г- д- с- о-а-я п- т-л-ф-н- --------------------------------- Къде мога да се обадя по телефон? 0
Ky-e m-ga-da-s---b-d-- po te----n? Kyde moga da se obadya po telefon? K-d- m-g- d- s- o-a-y- p- t-l-f-n- ---------------------------------- Kyde moga da se obadya po telefon?
የመኪና ማንሳት አገልግሎት ያስፈልገኛል። Тря-в---- -П--на-п-мо-”. Трябва ми „Пътна помощ”. Т-я-в- м- „-ъ-н- п-м-щ-. ------------------------ Трябва ми „Пътна помощ”. 0
T-yab-a--i----t-a p-mosh--”. Tryabva mi „Pytna pomoshch”. T-y-b-a m- „-y-n- p-m-s-c-”- ---------------------------- Tryabva mi „Pytna pomoshch”.
ጋራዥ እየፈለኩኝ ነው። Т-р-я-ра---и----а. Търся работилница. Т-р-я р-б-т-л-и-а- ------------------ Търся работилница. 0
T-r--a r-b-t------a. Tyrsya rabotilnitsa. T-r-y- r-b-t-l-i-s-. -------------------- Tyrsya rabotilnitsa.
የመኪና ግጭት ደርሶ ነው። С-у-- с--з---ол---. Случи се злополука. С-у-и с- з-о-о-у-а- ------------------- Случи се злополука. 0
Slu-hi s---lop-l---. Sluchi se zlopoluka. S-u-h- s- z-o-o-u-a- -------------------- Sluchi se zlopoluka.
የሚቀጥለው ስልክ የት ነው К-д- е --й--л------ т-лефо-? Къде е най-близкият телефон? К-д- е н-й-б-и-к-я- т-л-ф-н- ---------------------------- Къде е най-близкият телефон? 0
K----y- na--b--zki--- t------? Kyde ye nay-blizkiyat telefon? K-d- y- n-y-b-i-k-y-t t-l-f-n- ------------------------------ Kyde ye nay-blizkiyat telefon?
ሞባይል ይዘዋል? И---е-л- м-би--- т-л-фо- -ъс-с-б--си? Имате ли мобилен телефон със себе си? И-а-е л- м-б-л-н т-л-ф-н с-с с-б- с-? ------------------------------------- Имате ли мобилен телефон със себе си? 0
I-a-e li---bil-n-te-efon---s -----si? Imate li mobilen telefon sys sebe si? I-a-e l- m-b-l-n t-l-f-n s-s s-b- s-? ------------------------------------- Imate li mobilen telefon sys sebe si?
እርዳታ እንፈልጋለን። Тря--а--- п--о-. Трябва ни помощ. Т-я-в- н- п-м-щ- ---------------- Трябва ни помощ. 0
T-y-bv--ni--o-os---. Tryabva ni pomoshch. T-y-b-a n- p-m-s-c-. -------------------- Tryabva ni pomoshch.
ዶክተር ጋር ይደውሉ! Извик-йт- -ек--! Извикайте лекар! И-в-к-й-е л-к-р- ---------------- Извикайте лекар! 0
I-v---yt- -ek--! Izvikayte lekar! I-v-k-y-e l-k-r- ---------------- Izvikayte lekar!
ለፖሊስ ይደውሉ! И--ик--т- ---иц--! Извикайте полиция! И-в-к-й-е п-л-ц-я- ------------------ Извикайте полиция! 0
I-v-kay-e------si--! Izvikayte politsiya! I-v-k-y-e p-l-t-i-a- -------------------- Izvikayte politsiya!
እባክህ/ሽ ወረቀትህን/ሽን Д----ент-те В-,-м-л-. Документите Ви, моля. Д-к-м-н-и-е В-, м-л-. --------------------- Документите Ви, моля. 0
D---m-nti---Vi,-mo---. Dokumentite Vi, molya. D-k-m-n-i-e V-, m-l-a- ---------------------- Dokumentite Vi, molya.
መንጃ ፈቃድህን/ሽን እባክህ/ሽ Ш---о-с--т- Ви к-и---, мо-я. Шофьорската Ви книжка, моля. Ш-ф-о-с-а-а В- к-и-к-, м-л-. ---------------------------- Шофьорската Ви книжка, моля. 0
S-ofь-r-kat------niz---- -ol-a. Shofьorskata Vi knizhka, molya. S-o-ь-r-k-t- V- k-i-h-a- m-l-a- ------------------------------- Shofьorskata Vi knizhka, molya.
የተመዘገብክበትን/ሽበትን እባክህ/ሽ Д-к-м-нтите--а ----мо-ил-- -оля. Документите на автомобила, моля. Д-к-м-н-и-е н- а-т-м-б-л-, м-л-. -------------------------------- Документите на автомобила, моля. 0
Dok-mentite--a -v---obi----mo--a. Dokumentite na avtomobila, molya. D-k-m-n-i-e n- a-t-m-b-l-, m-l-a- --------------------------------- Dokumentite na avtomobila, molya.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -