የሐረጉ መጽሐፍ

am ግብይት   »   bg Пазаруване

54 [ሃምሳ አራት]

ግብይት

ግብይት

54 [петдесет и четири]

54 [petdeset i chetiri]

Пазаруване

[Pazaruvane]

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ቡልጋሪያኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
ስጦታ መግዛት እፈልጋለው። Б----ск---/ и-ка-- -а -у-----дар-к. Бих искал / искала да купя подарък. Б-х и-к-л / и-к-л- д- к-п- п-д-р-к- ----------------------------------- Бих искал / искала да купя подарък. 0
B--- iska- ---s---a -a---p---p----yk. Bikh iskal / iskala da kupya podaryk. B-k- i-k-l / i-k-l- d- k-p-a p-d-r-k- ------------------------------------- Bikh iskal / iskala da kupya podaryk.
ግን በጣም ውዶቹን አይደለም። Но не---щ--пр-----н--с-ъ--. Но не нещо прекалено скъпо. Н- н- н-щ- п-е-а-е-о с-ъ-о- --------------------------- Но не нещо прекалено скъпо. 0
No -e-n-shc-o-prek--e-o--k--o. No ne neshcho prekaleno skypo. N- n- n-s-c-o p-e-a-e-o s-y-o- ------------------------------ No ne neshcho prekaleno skypo.
ድንገት የእጅ ቦርሳ? М--е----да---а--ант-? Може би дамска чанта? М-ж- б- д-м-к- ч-н-а- --------------------- Може би дамска чанта? 0
M--h- b- -ams---chan-a? Mozhe bi damska chanta? M-z-e b- d-m-k- c-a-t-? ----------------------- Mozhe bi damska chanta?
የትኛውን ቀለም ይፈልጋሉ? Ка-ъв ---- же-а-т-? Какъв цвят желаете? К-к-в ц-я- ж-л-е-е- ------------------- Какъв цвят желаете? 0
Ka-y---s-ya- zhe----e? Kakyv tsvyat zhelaete? K-k-v t-v-a- z-e-a-t-? ---------------------- Kakyv tsvyat zhelaete?
ጥቁር ፤ቡኒ ወይስ ነጭ? Ч-ре-,-кафяв---и б-л? Черен, кафяв или бял? Ч-р-н- к-ф-в и-и б-л- --------------------- Черен, кафяв или бял? 0
Ch-r-n--k----v-il- b--l? Cheren, kafyav ili byal? C-e-e-, k-f-a- i-i b-a-? ------------------------ Cheren, kafyav ili byal?
ትልቁን ወይስ ትንሻን? Гол-м--и-и-ма-ка? Голяма или малка? Г-л-м- и-и м-л-а- ----------------- Голяма или малка? 0
G-l-am---l- ma-k-? Golyama ili malka? G-l-a-a i-i m-l-a- ------------------ Golyama ili malka?
የሄንን ማየት እችላለው? М-же-ли-д---идя -а-и? Може ли да видя тази? М-ж- л- д- в-д- т-з-? --------------------- Може ли да видя тази? 0
Moz---li-da--i--- -a-i? Mozhe li da vidya tazi? M-z-e l- d- v-d-a t-z-? ----------------------- Mozhe li da vidya tazi?
ከቆዳ የተሰራ ነው? О--кожа-----? От кожа ли е? О- к-ж- л- е- ------------- От кожа ли е? 0
Ot k--ha-l- ye? Ot kozha li ye? O- k-z-a l- y-? --------------- Ot kozha li ye?
ወይስ ከፕላስቲክ የተሰራ ነው? Или-о- ----с-в-н--ма--р-я? Или от изкуствена материя? И-и о- и-к-с-в-н- м-т-р-я- -------------------------- Или от изкуствена материя? 0
I-- ot iz---t---a -ate--y-? Ili ot izkustvena materiya? I-i o- i-k-s-v-n- m-t-r-y-? --------------------------- Ili ot izkustvena materiya?
በትክክል ከቆዳ ነው። От-к--а-ес---тв---. От кожа естествено. О- к-ж- е-т-с-в-н-. ------------------- От кожа естествено. 0
O- -o--a--e-t-s-v---. Ot kozha yestestveno. O- k-z-a y-s-e-t-e-o- --------------------- Ot kozha yestestveno.
ይሄ በተለየ በጥሩ ደረጃ የተሰራ ነው። Тов--- особен- д--р-----ес--о. Това е особено добро качество. Т-в- е о-о-е-о д-б-о к-ч-с-в-. ------------------------------ Това е особено добро качество. 0
T-va ye -----no-do--o--a-he--v-. Tova ye osobeno dobro kachestvo. T-v- y- o-o-e-o d-b-o k-c-e-t-o- -------------------------------- Tova ye osobeno dobro kachestvo.
እና የቦርሳው ዋጋው ተመጣጣኝ ነው። Ч--тата--ейс--ите--- е н--м-ого и-го-н--ц-на. Чантата действително е на много изгодна цена. Ч-н-а-а д-й-т-и-е-н- е н- м-о-о и-г-д-а ц-н-. --------------------------------------------- Чантата действително е на много изгодна цена. 0
Chan--ta------vit--no ye--------o -z----a ---n-. Chantata deystvitelno ye na mnogo izgodna tsena. C-a-t-t- d-y-t-i-e-n- y- n- m-o-o i-g-d-a t-e-a- ------------------------------------------------ Chantata deystvitelno ye na mnogo izgodna tsena.
ወድጄዋለው። Харе-в- -и. Харесва ми. Х-р-с-а м-. ----------- Харесва ми. 0
Khar-s---mi. Kharesva mi. K-a-e-v- m-. ------------ Kharesva mi.
እወስደዋለው። Щ- --вз-м-. Ще я взема. Щ- я в-е-а- ----------- Ще я взема. 0
S-che--- vz-ma. Shche ya vzema. S-c-e y- v-e-a- --------------- Shche ya vzema.
መቀየር ይቻላል ካስፈለገ? М-же--- --енту--н- -- - п-дм---? Може ли евентуално да я подменя? М-ж- л- е-е-т-а-н- д- я п-д-е-я- -------------------------------- Може ли евентуално да я подменя? 0
Mo--- -i--e--n-----o--a ya po-me-ya? Mozhe li yeventualno da ya podmenya? M-z-e l- y-v-n-u-l-o d- y- p-d-e-y-? ------------------------------------ Mozhe li yeventualno da ya podmenya?
በትክክል ። Р---и-а -е. Разбира се. Р-з-и-а с-. ----------- Разбира се. 0
R------ s-. Razbira se. R-z-i-a s-. ----------- Razbira se.
በስጦታ መሸፈኛ እንጠቀልለዋለን። Н-е ще я-оп-к-в--е като-п--аръ-. Ние ще я опаковаме като подарък. Н-е щ- я о-а-о-а-е к-т- п-д-р-к- -------------------------------- Ние ще я опаковаме като подарък. 0
Nie--hc-e -a -p-k-v--e --t--p-da--k. Nie shche ya opakovame kato podaryk. N-e s-c-e y- o-a-o-a-e k-t- p-d-r-k- ------------------------------------ Nie shche ya opakovame kato podaryk.
ገንዘብ መክፈያው እዛጋ ነው። К---та е-там--т--е--. Касата е там отсреща. К-с-т- е т-м о-с-е-а- --------------------- Касата е там отсреща. 0
Ka-----ye --- ots---hc-a. Kasata ye tam otsreshcha. K-s-t- y- t-m o-s-e-h-h-. ------------------------- Kasata ye tam otsreshcha.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -