Разговорник

bg Отрицание 1   »   id Bentuk negatif

64 [шейсет и четири]

Отрицание 1

Отрицание 1

64 [enam puluh empat]

Bentuk negatif

Изберете как искате да видите превода:   
български индонезийски Играйте Повече
Аз не разбирам думата. S-y- ti-ak -e--ert- k--a in-. Saya tidak mengerti kata ini. S-y- t-d-k m-n-e-t- k-t- i-i- ----------------------------- Saya tidak mengerti kata ini. 0
Аз не разбирам изречението. Sa-a-----k-m--ge-t- ----m-- i-i. Saya tidak mengerti kalimat ini. S-y- t-d-k m-n-e-t- k-l-m-t i-i- -------------------------------- Saya tidak mengerti kalimat ini. 0
Аз не разбирам значението. Sa-a --dak me--er-- --t--y-. Saya tidak mengerti artinya. S-y- t-d-k m-n-e-t- a-t-n-a- ---------------------------- Saya tidak mengerti artinya. 0
Учител ba-a--g--u bapak guru b-p-k g-r- ---------- bapak guru 0
Разбирате ли учителя? Apakah --da m--ge-t- ---k-t-an---p-- gu-u? Apakah Anda mengerti perkataan bapak guru? A-a-a- A-d- m-n-e-t- p-r-a-a-n b-p-k g-r-? ------------------------------------------ Apakah Anda mengerti perkataan bapak guru? 0
Да, аз го разбирам добре. Ya,-say- -e----ti denga--ba--. Ya, saya mengerti dengan baik. Y-, s-y- m-n-e-t- d-n-a- b-i-. ------------------------------ Ya, saya mengerti dengan baik. 0
Учителка ibu----u ibu guru i-u g-r- -------- ibu guru 0
Разбирате ли учителката? Ap-ka--Anda---n-erti per--ta-n---- g-r-? Apakah Anda mengerti perkataan ibu guru? A-a-a- A-d- m-n-e-t- p-r-a-a-n i-u g-r-? ---------------------------------------- Apakah Anda mengerti perkataan ibu guru? 0
Да, аз я разбирам добре. Ya- -a-----n----- ----an-b--k. Ya, saya mengerti dengan baik. Y-, s-y- m-n-e-t- d-n-a- b-i-. ------------------------------ Ya, saya mengerti dengan baik. 0
Хора or----or-ng orang-orang o-a-g-o-a-g ----------- orang-orang 0
Разбирате ли хората? A-a-a----d---e-ge----pe--a-aa- -ra-g-o-ang? Apakah Anda mengerti perkataan orang-orang? A-a-a- A-d- m-n-e-t- p-r-a-a-n o-a-g-o-a-g- ------------------------------------------- Apakah Anda mengerti perkataan orang-orang? 0
Не, не ги разбирам съвсем добре. Tid--, -a-- tidak -eg--u---n--r-----r-k-. Tidak, saya tidak begitu mengerti mereka. T-d-k- s-y- t-d-k b-g-t- m-n-e-t- m-r-k-. ----------------------------------------- Tidak, saya tidak begitu mengerti mereka. 0
Приятелка t--a---a---a teman wanita t-m-n w-n-t- ------------ teman wanita 0
Имате ли приятелка? A-a-ah -n-- -emili-- --man -a---a? Apakah Anda memiliki teman wanita? A-a-a- A-d- m-m-l-k- t-m-n w-n-t-? ---------------------------------- Apakah Anda memiliki teman wanita? 0
Да, имам. Y-, sa-- pun--. Ya, saya punya. Y-, s-y- p-n-a- --------------- Ya, saya punya. 0
Дъщеря a--- -e-em-u-n anak perempuan a-a- p-r-m-u-n -------------- anak perempuan 0
Имате ли дъщеря? A-a-ah An-a m-m--i-- an-k-p-------n? Apakah Anda memiliki anak perempuan? A-a-a- A-d- m-m-l-k- a-a- p-r-m-u-n- ------------------------------------ Apakah Anda memiliki anak perempuan? 0
Не, нямам. Ti------ay----da- p---a. Tidak, saya tidak punya. T-d-k- s-y- t-d-k p-n-a- ------------------------ Tidak, saya tidak punya. 0

Слепите хора обработват речта по-ефективно

Хората, които не могат да виждат, чуват по-добре. В резултат на това, те могат да преминават през ежедневието по-лесно. Но слепите хора също могат да обработват речта по-добре! Многобройни научни изследвания са стигнали до това заключение. Изследователите накарали участниците в експеримента да слушат аудио-записи. Скоростта на записа била след това значително увеличена. Въпреки това, слепите участници в теста успели да разберат чутото. Зрящите участници, от друга страна, почти нищо не разбрали. Скоростта на говорене била твърде висока за тях. Друг експеримент също стигнал до подобни резултати. Зрящи и слепи участници в експеримента слушали различни изречения. Части от всяко изречение били манипулирани. Последната дума била заменена с безсмислица. Участниците в експеримента трябвало да оценят изреченията. Те трябвало да отсъдят дали изреченията са смислени или безсмислени. Докато работили върху изреченията, мозъците им били анализирани. Изследователите измервали определени мозъчни вълни. По този начин те можели да видят колко бързо мозъкът решава задачата. При слепите участници в теста, определен сигнал се появявал много бързо. Този сигнал показвал, че изречението е анализирано. При зрящите участници в теста този сигнал се появявал много по-късно. Защо слепите хора обработват по-ефективно речта, все още не е изяснено. Но учените имат теория за това. Те считат, че техния мозък използва конкретен мозъчен участък по-интензивно. Това е участъкът, с които зрящите хора обработват визуалните дразнители. При слепите хора този участък не се използва за гледане. Така че той е "на разположение" за други задачи. Поради тази причина, слепите имат по-голям капацитет за обработка на речта...