Разговорник

bg Наречия   »   em Adverbs

100 [сто]

Наречия

Наречия

100 [one hundred]

Adverbs

Изберете как искате да видите превода:   
български английски (US) Играйте Повече
вече – още не a-r--d- ----t --t already – not yet a-r-a-y – n-t y-t ----------------- already – not yet 0
Били ли сте вече в Берлин? Have --u -l--ady--e-n--o---r--n? Have you already been to Berlin? H-v- y-u a-r-a-y b-e- t- B-r-i-? -------------------------------- Have you already been to Berlin? 0
Не, още не. No----t --t. No, not yet. N-, n-t y-t- ------------ No, not yet. 0
някой – никой so-eo-- – -o --e someone – no one s-m-o-e – n- o-e ---------------- someone – no one 0
Познавате ли някого тук? D- y-- kn-----meo-- h-r-? Do you know someone here? D- y-u k-o- s-m-o-e h-r-? ------------------------- Do you know someone here? 0
Не, не познавам никого тук. N-,-- --n-t-know---yo----ere. No, I don’t know anyone here. N-, I d-n-t k-o- a-y-n- h-r-. ----------------------------- No, I don’t know anyone here. 0
още – няма a l-t--e ----e--– not --c--l--ger a little longer – not much longer a l-t-l- l-n-e- – n-t m-c- l-n-e- --------------------------------- a little longer – not much longer 0
Ще останете ли още дълго тук? Wil--you st-y here ---it-l--l---e-? Will you stay here a little longer? W-l- y-u s-a- h-r- a l-t-l- l-n-e-? ----------------------------------- Will you stay here a little longer? 0
Не, няма да остана дълго тук. N-- I -o--t ---y-he----u-h---n-er. No, I won’t stay here much longer. N-, I w-n-t s-a- h-r- m-c- l-n-e-. ---------------------------------- No, I won’t stay here much longer. 0
още нещо – нищо повече s-met--n- --s- - ------g -lse something else – nothing else s-m-t-i-g e-s- – n-t-i-g e-s- ----------------------------- something else – nothing else 0
Желаете ли още нещо за пиене? Wou-- yo--l-k- to d-in----me-h--- e-se? Would you like to drink something else? W-u-d y-u l-k- t- d-i-k s-m-t-i-g e-s-? --------------------------------------- Would you like to drink something else? 0
Не, не желая нищо повече. No,-I --n’- wa-- -n----ng els-. No, I don’t want anything else. N-, I d-n-t w-n- a-y-h-n- e-s-. ------------------------------- No, I don’t want anything else. 0
вече нещо – още нищо s-------g-alread- - -o--i-g yet something already – nothing yet s-m-t-i-g a-r-a-y – n-t-i-g y-t ------------------------------- something already – nothing yet 0
Ядохте ли вече нещо? H--e-yo-----ea---ea--- --m--h-n-? Have you already eaten something? H-v- y-u a-r-a-y e-t-n s-m-t-i-g- --------------------------------- Have you already eaten something? 0
Не, още нищо не съм ял. N-,-I -----’t eate----y-hi-- -e-. No, I haven’t eaten anything yet. N-, I h-v-n-t e-t-n a-y-h-n- y-t- --------------------------------- No, I haven’t eaten anything yet. 0
още някой – никой повече som--ne-els- –--o on- el-e someone else – no one else s-m-o-e e-s- – n- o-e e-s- -------------------------- someone else – no one else 0
Желае ли още някой кафе? D-es-a--on- -lse wa---a-------? Does anyone else want a coffee? D-e- a-y-n- e-s- w-n- a c-f-e-? ------------------------------- Does anyone else want a coffee? 0
Не, никой. N-,--- one----e. No, no one else. N-, n- o-e e-s-. ---------------- No, no one else. 0

Арабският език

Арабският език е един от най-важните езици в света. Повече от 300 милиона души говорят арабски. Те живеят в повече от 20 различни страни. Арабският спада към Афро-Азиатските езици. Арабският език се е появил преди хиляди години. Езикът за пръв път се е говорил на Арабския полуостров. Оттам той започнал да се разпространява все по-надалеч. Говоримият арабски се различава значително от стандартния език. Има и множество различни арабски диалекти. Може да се каже, че той се говори по различен начин във всеки регион. Говорещите на различни диалекти често изобщо не се разбират помежду си. В резултат на това филмите от арабските страни обикновено са дублирани. Само по този начин те могат да бъдат разбирани в цялата езикова област. Класическият стандартен арабски днес вече почти не се говори. Той се открива само в писмена форма. Книгите и вестниците използват класическия арабски стандартен език. Днес не съществува единен арабски технически език. Ето защо, техническите термини обикновено идват от други езици. Английският и френският език са по-доминиращи в тази област, отколкото всеки друг език. Интересът към арабския се е увеличил значително през последните години. Все повече и повече хора се заемат с изучаване на арабски. Курсове се предлагат във всеки университет и в много училища. Много хора считат арабската писменост за особено очарователна. Тя се изписва отдясно наляво. Арабското произношение и граматика не са толкова лесни. Има много звуци и правила, които са непознати в другите езици. Когато учи езика, човек трябва да следва определен ред. Първо произношението, след това граматиката и чак след това писането…