Htio / Htjela bih rezervisati let za Atinu.
ผม-- ด---- ข---งเ--่-วบ--ไปเอ-ธน -รับ / -ะ
ผม / ด-ฉ-น ขอจองเท--ยวบ-นไปเอเธน คร-บ / คะ
ผ- / ด-ฉ-น ข-จ-ง-ท-่-ว-ิ-ไ-เ-เ-น ค-ั- / ค-
------------------------------------------
ผม / ดิฉัน ขอจองเที่ยวบินไปเอเธน ครับ / คะ
0
p-̌m-dì--hǎn-k---------te--o--in--h---ay-ta-n--r--p-k-́
po-m-di--cha-n-ka-wt-ong-te-eo-bin-bhai-ay-tayn-kra-p-ka-
p-̌---i---h-̌---a-w---n---e-e---i---h-i-a---a-n-k-a-p-k-́
---------------------------------------------------------
pǒm-dì-chǎn-kàwt-ong-têeo-bin-bhai-ay-tayn-kráp-ká
Htio / Htjela bih rezervisati let za Atinu.
ผม / ดิฉัน ขอจองเที่ยวบินไปเอเธน ครับ / คะ
pǒm-dì-chǎn-kàwt-ong-têeo-bin-bhai-ay-tayn-kráp-ká
Da li je to direktan let?
นี-เป็-เ---ย-บ--ที---น-รง-ช่ไห--ค--บ-/ --?
น--เป-นเท--ยวบ-นท--บ-นตรงใช-ไหม คร-บ / คะ?
น-่-ป-น-ท-่-ว-ิ-ท-่-ิ-ต-ง-ช-ไ-ม ค-ั- / ค-?
------------------------------------------
นี่เป็นเที่ยวบินที่บินตรงใช่ไหม ครับ / คะ?
0
nê---h---tê----in-têe---n-dhr-n--cha-i-mǎ----á--k-́
ne-e-bhen-te-eo-bin-te-e-bin-dhrong-cha-i-ma-i-kra-p-ka-
n-̂---h-n-t-̂-o-b-n-t-̂---i---h-o-g-c-a-i-m-̌---r-́---a-
--------------------------------------------------------
nêe-bhen-têeo-bin-têe-bin-dhrong-châi-mǎi-kráp-ká
Da li je to direktan let?
นี่เป็นเที่ยวบินที่บินตรงใช่ไหม ครับ / คะ?
nêe-bhen-têeo-bin-têe-bin-dhrong-châi-mǎi-kráp-ká
Molim mjesto do prozora, za nepušače.
ขอ--่-ั-ง-------ต---และไม่-ู--ุ-รี่-ครับ --คะ
ขอท--น--งร-มหน-าต-างและไม-ส-บบ-หร-- คร-บ / คะ
ข-ท-่-ั-ง-ิ-ห-้-ต-า-แ-ะ-ม-ส-บ-ุ-ร-่ ค-ั- / ค-
---------------------------------------------
ขอที่นั่งริมหน้าต่างและไม่สูบบุหรี่ ครับ / คะ
0
k----te-----̂n------na--d---n--l-́-m--i---̀o-------re-----áp-ká
ka-w-te-e-na-ng-rim-na--dha-ng-læ--ma-i-so-op-bo-o-re-e-kra-p-ka-
k-̌---e-e-n-̂-g-r-m-n-̂-d-a-n---æ---a-i-s-̀-p-b-̀---e-e-k-a-p-k-́
-----------------------------------------------------------------
kǎw-têe-nâng-rim-nâ-dhàng-lǽ-mâi-sòop-bòo-rèe-kráp-ká
Molim mjesto do prozora, za nepušače.
ขอที่นั่งริมหน้าต่างและไม่สูบบุหรี่ ครับ / คะ
kǎw-têe-nâng-rim-nâ-dhàng-lǽ-mâi-sòop-bòo-rèe-kráp-ká
Htio / htjela bih potvrditi svoju rezervaciju.
ผม----ิฉ-- ขอย-นยั-กา-จอ---ร-บ / คะ
ผม / ด-ฉ-น ขอย-นย-นการจอง คร-บ / คะ
ผ- / ด-ฉ-น ข-ย-น-ั-ก-ร-อ- ค-ั- / ค-
-----------------------------------
ผม / ดิฉัน ขอยืนยันการจอง ครับ / คะ
0
p-m---d---h-n-· k---y-un--an---an ---g-----áp-/--á
pŏm / dì-chăn · kŏr yeun yan gaan jong · kráp / ká
p-m / d---h-n · k-r y-u- y-n g-a- j-n- · k-á- / k-
--------------------------------------------------
pŏm / dì-chăn · kŏr yeun yan gaan jong · kráp / ká
Htio / htjela bih potvrditi svoju rezervaciju.
ผม / ดิฉัน ขอยืนยันการจอง ครับ / คะ
pŏm / dì-chăn · kŏr yeun yan gaan jong · kráp / ká
Htio / htjela bih stornirati svoju rezervaciju.
ผม-/-ดิ--น---ยกเ-ิ-ก------ครับ / คะ
ผม / ด-ฉ-น ขอยกเล-กการจอง คร-บ / คะ
ผ- / ด-ฉ-น ข-ย-เ-ิ-ก-ร-อ- ค-ั- / ค-
-----------------------------------
ผม / ดิฉัน ขอยกเลิกการจอง ครับ / คะ
0
p-̌m-d---c-a---kǎwy--a---e-r-k-----j--ng-kr--p-k-́
po-m-di--cha-n-ka-wy-ga--le-r-k-gan-jawng-kra-p-ka-
p-̌---i---h-̌---a-w---a---e-r-k-g-n-j-w-g-k-a-p-k-́
---------------------------------------------------
pǒm-dì-chǎn-kǎwy-gà-lêr̶k-gan-jawng-kráp-ká
Htio / htjela bih stornirati svoju rezervaciju.
ผม / ดิฉัน ขอยกเลิกการจอง ครับ / คะ
pǒm-dì-chǎn-kǎwy-gà-lêr̶k-gan-jawng-kráp-ká
Htio / htjela bih promijeniti svoju rezervaciju.
ผ- /----ั--ขอเปลี่-น--รจอ------ ---ะ
ผม / ด-ฉ-น ขอเปล--ยนการจอง คร-บ / คะ
ผ- / ด-ฉ-น ข-เ-ล-่-น-า-จ-ง ค-ั- / ค-
------------------------------------
ผม / ดิฉัน ขอเปลี่ยนการจอง ครับ / คะ
0
p--m-d----h----k-̌---hli-a--ga--jaw-g-k---p-k-́
po-m-di--cha-n-ka-w-bhli-an-gan-jawng-kra-p-ka-
p-̌---i---h-̌---a-w-b-l-̀-n-g-n-j-w-g-k-a-p-k-́
-----------------------------------------------
pǒm-dì-chǎn-kǎw-bhlìan-gan-jawng-kráp-ká
Htio / htjela bih promijeniti svoju rezervaciju.
ผม / ดิฉัน ขอเปลี่ยนการจอง ครับ / คะ
pǒm-dì-chǎn-kǎw-bhlìan-gan-jawng-kráp-ká
Kada polijeće sljedeći avion za Rim?
เที---บ--ไป--- เท-------ไ---กกี่โ----รับ / ค-?
เท--ยวบ-นไปโรม เท--ยวต-อไปออกก--โมง คร-บ / คะ?
เ-ี-ย-บ-น-ป-ร- เ-ี-ย-ต-อ-ป-อ-ก-่-ม- ค-ั- / ค-?
----------------------------------------------
เที่ยวบินไปโรม เที่ยวต่อไปออกกี่โมง ครับ / คะ?
0
t--eo-b-----a---o--têeo-----w-bh---àw--ge----ong--rá----́
te-eo-bin-bhai-rom-te-eo-dha-w-bhai-a-wk-ge-e-mong-kra-p-ka-
t-̂-o-b-n-b-a---o---e-e---h-̀---h-i-a-w---e-e-m-n---r-́---a-
------------------------------------------------------------
têeo-bin-bhai-rom-têeo-dhàw-bhai-àwk-gèe-mong-kráp-ká
Kada polijeće sljedeći avion za Rim?
เที่ยวบินไปโรม เที่ยวต่อไปออกกี่โมง ครับ / คะ?
têeo-bin-bhai-rom-têeo-dhàw-bhai-àwk-gèe-mong-kráp-ká
Jesu li slobodna još dva mjesta?
ย-ง-ีท-่ว-างอี---ง-ี่--ม ค-ับ /-ค-?
ย-งม-ท--ว-างอ-กสองท--ไหม คร-บ / คะ?
ย-ง-ี-ี-ว-า-อ-ก-อ-ท-่-ห- ค-ั- / ค-?
-----------------------------------
ยังมีที่ว่างอีกสองที่ไหม ครับ / คะ?
0
yang--e---e-e-w--ng---ek--ǎ--g-t-----a-i--ra-p--á
yang-mee-te-e-wa-ng-e-ek-sa-wng-te-e-ma-i-kra-p-ka-
y-n---e---e-e-w-̂-g-e-e---a-w-g-t-̂---a-i-k-a-p-k-́
---------------------------------------------------
yang-mee-têe-wâng-èek-sǎwng-têe-mǎi-kráp-ká
Jesu li slobodna još dva mjesta?
ยังมีที่ว่างอีกสองที่ไหม ครับ / คะ?
yang-mee-têe-wâng-èek-sǎwng-têe-mǎi-kráp-ká
Ne, imamo još samo jedno mjesto slobodno.
ไม-,-ร-ม---่--า---กเ----หนึ่--ี่----น--น -ร---/--ะ
ไม-,เราม-ท--ว-างอ-กเพ-ยงหน--งท--เท-าน--น คร-บ / คะ
ไ-่-เ-า-ี-ี-ว-า-อ-ก-พ-ย-ห-ึ-ง-ี-เ-่-น-้- ค-ั- / ค-
--------------------------------------------------
ไม่,เรามีที่ว่างอีกเพียงหนึ่งที่เท่านั้น ครับ / คะ
0
ma-i-----mee---̂---âng-èe--p-ang-nèu---te---t--o----n-------k-́
ma-i-rao-mee-te-e-wa-ng-e-ek-piang-ne-ung-te-e-ta-o-na-n-kra-p-ka-
m-̂---a---e---e-e-w-̂-g-e-e---i-n---e-u-g-t-̂---a-o-n-́---r-́---a-
------------------------------------------------------------------
mâi-rao-mee-têe-wâng-èek-piang-nèung-têe-tâo-nán-kráp-ká
Ne, imamo još samo jedno mjesto slobodno.
ไม่,เรามีที่ว่างอีกเพียงหนึ่งที่เท่านั้น ครับ / คะ
mâi-rao-mee-têe-wâng-èek-piang-nèung-têe-tâo-nán-kráp-ká
Kada slijećemo?
เ-าจ-ถ--เ----ไ--ค-ับ / -ะ?
เราจะถ-งเม--อไร คร-บ / คะ?
เ-า-ะ-ึ-เ-ื-อ-ร ค-ั- / ค-?
--------------------------
เราจะถึงเมื่อไร ครับ / คะ?
0
r-o--------u-g--êua-----kráp---́
rao-ja--te-ung-me-ua-rai-kra-p-ka-
r-o-j-̀-t-̌-n---e-u---a---r-́---a-
----------------------------------
rao-jà-těung-mêua-rai-kráp-ká
Kada slijećemo?
เราจะถึงเมื่อไร ครับ / คะ?
rao-jà-těung-mêua-rai-kráp-ká
Kada smo tamo?
เ--จ--ึ--ี--ั่น---่อ-- คร---- คะ?
เราจะถ-งท--น--นเม--อไร คร-บ / คะ?
เ-า-ะ-ึ-ท-่-ั-น-ม-่-ไ- ค-ั- / ค-?
---------------------------------
เราจะถึงที่นั่นเมื่อไร ครับ / คะ?
0
r-o-j----e---g-tê--na---m-̂ua-ra----a-p--á
rao-ja--te-ung-te-e-na-n-me-ua-rai-kra-p-ka-
r-o-j-̀-t-̌-n---e-e-n-̂---e-u---a---r-́---a-
--------------------------------------------
rao-jà-těung-têe-nân-mêua-rai-kráp-ká
Kada smo tamo?
เราจะถึงที่นั่นเมื่อไร ครับ / คะ?
rao-jà-těung-têe-nân-mêua-rai-kráp-ká
Kada vozi autobus u centar grada?
ร-บัสไ--ลาง--ืองออ-เ-ื่--ร--รับ-/-คะ?
รถบ-สไปกลางเม-องออกเม--อไร คร-บ / คะ?
ร-บ-ส-ป-ล-ง-ม-อ-อ-ก-ม-่-ไ- ค-ั- / ค-?
-------------------------------------
รถบัสไปกลางเมืองออกเมื่อไร ครับ / คะ?
0
ro---b-̀t---a--gla------a-g--̀w--m--u--ra---r----ká
ro-t-ba-t-bhai-glang-meuang-a-wk-me-ua-rai-kra-p-ka-
r-́---a-t-b-a---l-n---e-a-g-a-w---e-u---a---r-́---a-
----------------------------------------------------
rót-bàt-bhai-glang-meuang-àwk-mêua-rai-kráp-ká
Kada vozi autobus u centar grada?
รถบัสไปกลางเมืองออกเมื่อไร ครับ / คะ?
rót-bàt-bhai-glang-meuang-àwk-mêua-rai-kráp-ká
Da li je to Vaš kofer?
น---ร-เ-๋-เ-ิ---งของคุณ-ช่--ม ครั--/ --?
น--กระเป-าเด-นทางของค-ณใช-ไหม คร-บ / คะ?
น-่-ร-เ-๋-เ-ิ-ท-ง-อ-ค-ณ-ช-ไ-ม ค-ั- / ค-?
----------------------------------------
นี่กระเป๋าเดินทางของคุณใช่ไหม ครับ / คะ?
0
nê---r-̀-bhǎ--der̶--ta-------n--koon---a----a-i----́--ká
ne-e-gra--bha-o-der-n-tang-ka-wng-koon-cha-i-ma-i-kra-p-ka-
n-̂---r-̀-b-a-o-d-r-n-t-n---a-w-g-k-o---h-̂---a-i-k-a-p-k-́
-----------------------------------------------------------
nêe-grà-bhǎo-der̶n-tang-kǎwng-koon-châi-mǎi-kráp-ká
Da li je to Vaš kofer?
นี่กระเป๋าเดินทางของคุณใช่ไหม ครับ / คะ?
nêe-grà-bhǎo-der̶n-tang-kǎwng-koon-châi-mǎi-kráp-ká
Da li je to Vaša tašna?
นี----เ--าถ-อ-อง-ุ-ใ-------ร-- /-คะ?
น--กระเป-าถ-อของค-ณใช-ไหม คร-บ / คะ?
น-่-ร-เ-๋-ถ-อ-อ-ค-ณ-ช-ไ-ม ค-ั- / ค-?
------------------------------------
นี่กระเป๋าถือของคุณใช่ไหม ครับ / คะ?
0
n-̂e-g----b--̌--te-u--a-wng--o---c-âi--a----r-́--k-́
ne-e-gra--bha-o-te-u-ka-wng-koon-cha-i-ma-i-kra-p-ka-
n-̂---r-̀-b-a-o-t-̌---a-w-g-k-o---h-̂---a-i-k-a-p-k-́
-----------------------------------------------------
nêe-grà-bhǎo-těu-kǎwng-koon-châi-mǎi-kráp-ká
Da li je to Vaša tašna?
นี่กระเป๋าถือของคุณใช่ไหม ครับ / คะ?
nêe-grà-bhǎo-těu-kǎwng-koon-châi-mǎi-kráp-ká
Da li je to Vaš prtljag?
นี่-----๋------า-ข-งคุ-ใ--ไห- -ร-- /--ะ?
น--กระเป-าเด-นทางของค-ณใช-ไหม คร-บ / คะ?
น-่-ร-เ-๋-เ-ิ-ท-ง-อ-ค-ณ-ช-ไ-ม ค-ั- / ค-?
----------------------------------------
นี่กระเป๋าเดินทางของคุณใช่ไหม ครับ / คะ?
0
n--e-------h--o-d-r--------k----g------c------a-i--rá---á
ne-e-gra--bha-o-der-n-tang-ka-wng-koon-cha-i-ma-i-kra-p-ka-
n-̂---r-̀-b-a-o-d-r-n-t-n---a-w-g-k-o---h-̂---a-i-k-a-p-k-́
-----------------------------------------------------------
nêe-grà-bhǎo-der̶n-tang-kǎwng-koon-châi-mǎi-kráp-ká
Da li je to Vaš prtljag?
นี่กระเป๋าเดินทางของคุณใช่ไหม ครับ / คะ?
nêe-grà-bhǎo-der̶n-tang-kǎwng-koon-châi-mǎi-kráp-ká
Koliko prtljaga mogu ponijeti?
ผ--------น---ม----ำ-ร-------ิน-าง---ด้-ท่--ร ครั- - ค-?
ผม / ด-ฉ-น สามารถน-กระเป-าเด-นทางไปได-เท-าไร คร-บ / คะ?
ผ- / ด-ฉ-น ส-ม-ร-น-ก-ะ-ป-า-ด-น-า-ไ-ไ-้-ท-า-ร ค-ั- / ค-?
-------------------------------------------------------
ผม / ดิฉัน สามารถนำกระเป๋าเดินทางไปได้เท่าไร ครับ / คะ?
0
p-̌--dì-chǎ--sǎ-m----́t-n-m-gr----hǎo---r-n--a---b-ai---̂--tâ----i-kr-----á
po-m-di--cha-n-sa--ma-ro-t-nam-gra--bha-o-der-n-tang-bhai-da-i-ta-o-rai-kra-p-ka-
p-̌---i---h-̌---a---a-r-́---a---r-̀-b-a-o-d-r-n-t-n---h-i-d-̂---a-o-r-i-k-a-p-k-́
---------------------------------------------------------------------------------
pǒm-dì-chǎn-sǎ-ma-rót-nam-grà-bhǎo-der̶n-tang-bhai-dâi-tâo-rai-kráp-ká
Koliko prtljaga mogu ponijeti?
ผม / ดิฉัน สามารถนำกระเป๋าเดินทางไปได้เท่าไร ครับ / คะ?
pǒm-dì-chǎn-sǎ-ma-rót-nam-grà-bhǎo-der̶n-tang-bhai-dâi-tâo-rai-kráp-ká
Dvadeset kila.
ยี่--บ-----ร-ม
ย--ส-บก-โลกร-ม
ย-่-ิ-ก-โ-ก-ั-
--------------
ยี่สิบกิโลกรัม
0
ye-e-s-̀p---̀----gram
ye-e-si-p-gi--lo-gram
y-̂---i-p-g-̀-l---r-m
---------------------
yêe-sìp-gì-lo-gram
Dvadeset kila.
ยี่สิบกิโลกรัม
yêe-sìp-gì-lo-gram
Šta, samo dvadeset kila?
อ-ไ-นะ -ค่-ี่สิ-กิ--กรัมเ--หรื- --ับ /-ค-?
อะไรนะ แค-ย--ส-บก-โลกร-มเองหร-อ คร-บ / คะ?
อ-ไ-น- แ-่-ี-ส-บ-ิ-ล-ร-ม-อ-ห-ื- ค-ั- / ค-?
------------------------------------------
อะไรนะ แค่ยี่สิบกิโลกรัมเองหรือ ครับ / คะ?
0
a--------́-kæ--y----sì----̀--o-g------ng-re----ra----á
a--rai-na--kæ--ye-e-si-p-gi--lo-gram-ayng-re-u-kra-p-ka-
a---a---a---æ---e-e-s-̀---i---o-g-a---y-g-r-̌---r-́---a-
--------------------------------------------------------
à-rai-ná-kæ̂-yêe-sìp-gì-lo-gram-ayng-rěu-kráp-ká
Šta, samo dvadeset kila?
อะไรนะ แค่ยี่สิบกิโลกรัมเองหรือ ครับ / คะ?
à-rai-ná-kæ̂-yêe-sìp-gì-lo-gram-ayng-rěu-kráp-ká