Chtěl / chtěla bych si otevřít účet.
我---开--个 账- 。
我 想 开 一个 账户 。
我 想 开 一- 账- 。
-------------
我 想 开 一个 账户 。
0
wǒ xi-n- k-- -īgè-zh--gh-.
wǒ xiǎng kāi yīgè zhànghù.
w- x-ǎ-g k-i y-g- z-à-g-ù-
--------------------------
wǒ xiǎng kāi yīgè zhànghù.
Chtěl / chtěla bych si otevřít účet.
我 想 开 一个 账户 。
wǒ xiǎng kāi yīgè zhànghù.
Tady je můj pas.
这是 我- 护照-。
这是 我的 护照 。
这- 我- 护- 。
----------
这是 我的 护照 。
0
Zh- s-ì wǒ-de--ù-hà-.
Zhè shì wǒ de hùzhào.
Z-è s-ì w- d- h-z-à-.
---------------------
Zhè shì wǒ de hùzhào.
Tady je můj pas.
这是 我的 护照 。
Zhè shì wǒ de hùzhào.
A zde je moje adresa.
这--我的 地--。
这是 我的 地址 。
这- 我- 地- 。
----------
这是 我的 地址 。
0
Z-è--hì -- d----zh-.
Zhè shì wǒ dì dìzhǐ.
Z-è s-ì w- d- d-z-ǐ-
--------------------
Zhè shì wǒ dì dìzhǐ.
A zde je moje adresa.
这是 我的 地址 。
Zhè shì wǒ dì dìzhǐ.
Chtěl / chtěla bych si na svůj účet uložit peníze.
我 想-往-----户里 存- 。
我 想 往 我的 账户里 存钱 。
我 想 往 我- 账-里 存- 。
-----------------
我 想 往 我的 账户里 存钱 。
0
Wǒ -iǎ------g wǒ -e -h--gh- l- -ún-q--n.
Wǒ xiǎng wǎng wǒ de zhànghù lǐ cún qián.
W- x-ǎ-g w-n- w- d- z-à-g-ù l- c-n q-á-.
----------------------------------------
Wǒ xiǎng wǎng wǒ de zhànghù lǐ cún qián.
Chtěl / chtěla bych si na svůj účet uložit peníze.
我 想 往 我的 账户里 存钱 。
Wǒ xiǎng wǎng wǒ de zhànghù lǐ cún qián.
Chtěl / chtěla bych si ze svého účtu vybrat peníze.
我 想-从 账户--取- 。
我 想 从 账户里 取钱 。
我 想 从 账-里 取- 。
--------------
我 想 从 账户里 取钱 。
0
Wǒ -iǎ-g--ó----h-n-h--l- ----iá-.
Wǒ xiǎng cóng zhànghù lǐ qǔ qián.
W- x-ǎ-g c-n- z-à-g-ù l- q- q-á-.
---------------------------------
Wǒ xiǎng cóng zhànghù lǐ qǔ qián.
Chtěl / chtěla bych si ze svého účtu vybrat peníze.
我 想 从 账户里 取钱 。
Wǒ xiǎng cóng zhànghù lǐ qǔ qián.
Chci si vyzvednout výpisy z účtu.
我-- - 户--算单 。
我 想 取 户头结算单 。
我 想 取 户-结-单 。
-------------
我 想 取 户头结算单 。
0
Wǒ----ng qǔ----óu----s-à- ---.
Wǒ xiǎng qǔ hùtóu jiésuàn dān.
W- x-ǎ-g q- h-t-u j-é-u-n d-n-
------------------------------
Wǒ xiǎng qǔ hùtóu jiésuàn dān.
Chci si vyzvednout výpisy z účtu.
我 想 取 户头结算单 。
Wǒ xiǎng qǔ hùtóu jiésuàn dān.
Chtěl bych proplatit cestovní šek.
我 要 -现--张-旅游---。
我 要 兑现 一张 旅游支票 。
我 要 兑- 一- 旅-支- 。
----------------
我 要 兑现 一张 旅游支票 。
0
Wǒ---o--u-xià- -ī-z---g-l-yó---hīp-à-.
Wǒ yào duìxiàn yī zhāng lǚyóu zhīpiào.
W- y-o d-ì-i-n y- z-ā-g l-y-u z-ī-i-o-
--------------------------------------
Wǒ yào duìxiàn yī zhāng lǚyóu zhīpiào.
Chtěl bych proplatit cestovní šek.
我 要 兑现 一张 旅游支票 。
Wǒ yào duìxiàn yī zhāng lǚyóu zhīpiào.
Jaký se platí poplatek?
费用 - 多少 ?
费用 是 多少 ?
费- 是 多- ?
---------
费用 是 多少 ?
0
F--y-n--s-ì -u-sh--?
Fèiyòng shì duōshǎo?
F-i-ò-g s-ì d-ō-h-o-
--------------------
Fèiyòng shì duōshǎo?
Jaký se platí poplatek?
费用 是 多少 ?
Fèiyòng shì duōshǎo?
Kde to mám podepsat?
我-应- - 哪---名-?
我 应该 在 哪里 签名 ?
我 应- 在 哪- 签- ?
--------------
我 应该 在 哪里 签名 ?
0
Wǒ ----gā---ài n-lǐ--iānm-n-?
Wǒ yīnggāi zài nǎlǐ qiānmíng?
W- y-n-g-i z-i n-l- q-ā-m-n-?
-----------------------------
Wǒ yīnggāi zài nǎlǐ qiānmíng?
Kde to mám podepsat?
我 应该 在 哪里 签名 ?
Wǒ yīnggāi zài nǎlǐ qiānmíng?
Očekávám převod peněz z Německa.
我 ---一份-来- 德国的 -款 。
我 在 等一份 来自 德国的 汇款 。
我 在 等-份 来- 德-的 汇- 。
-------------------
我 在 等一份 来自 德国的 汇款 。
0
W--zà--dě-g-yī f-----izì----uó-d-----ku-n.
Wǒ zài děng yī fèn láizì déguó de huìkuǎn.
W- z-i d-n- y- f-n l-i-ì d-g-ó d- h-ì-u-n-
------------------------------------------
Wǒ zài děng yī fèn láizì déguó de huìkuǎn.
Očekávám převod peněz z Německa.
我 在 等一份 来自 德国的 汇款 。
Wǒ zài děng yī fèn láizì déguó de huìkuǎn.
Tady je číslo mého účtu.
这--我的 -行---。
这是 我的 银行账号 。
这- 我- 银-账- 。
------------
这是 我的 银行账号 。
0
Z-è-s-ì -ǒ -e---n--ng---àn--ào.
Zhè shì wǒ de yínháng zhànghào.
Z-è s-ì w- d- y-n-á-g z-à-g-à-.
-------------------------------
Zhè shì wǒ de yínháng zhànghào.
Tady je číslo mého účtu.
这是 我的 银行账号 。
Zhè shì wǒ de yínháng zhànghào.
Přišly ty peníze?
钱 已经 到了 吗 ?
钱 已经 到了 吗 ?
钱 已- 到- 吗 ?
-----------
钱 已经 到了 吗 ?
0
Q-á--yǐ-ī-- d-o-- ma?
Qián yǐjīng dàole ma?
Q-á- y-j-n- d-o-e m-?
---------------------
Qián yǐjīng dàole ma?
Přišly ty peníze?
钱 已经 到了 吗 ?
Qián yǐjīng dàole ma?
Chtěl / chtěla bych vyměnit tyto peníze.
我---换钱-。
我 要 换钱 。
我 要 换- 。
--------
我 要 换钱 。
0
W--y------n----.
Wǒ yào huànqián.
W- y-o h-à-q-á-.
----------------
Wǒ yào huànqián.
Chtěl / chtěla bych vyměnit tyto peníze.
我 要 换钱 。
Wǒ yào huànqián.
Potřebuji americké dolary.
我 -- -- 。
我 需要 美元 。
我 需- 美- 。
---------
我 需要 美元 。
0
W- x-y-o--ě--uán.
Wǒ xūyào měiyuán.
W- x-y-o m-i-u-n-
-----------------
Wǒ xūyào měiyuán.
Potřebuji americké dolary.
我 需要 美元 。
Wǒ xūyào měiyuán.
Dejte mi, prosím, menší bankovky.
请-- 给 ------钱-。
请 您 给 我 一些 零钱 。
请 您 给 我 一- 零- 。
---------------
请 您 给 我 一些 零钱 。
0
Qǐ-g n-- --i--ǒ --xi- -í-gq--n.
Qǐng nín gěi wǒ yīxiē língqián.
Q-n- n-n g-i w- y-x-ē l-n-q-á-.
-------------------------------
Qǐng nín gěi wǒ yīxiē língqián.
Dejte mi, prosím, menší bankovky.
请 您 给 我 一些 零钱 。
Qǐng nín gěi wǒ yīxiē língqián.
Je tady bankovní automat?
这里 ---动取款机 --?
这里 有 自动取款机 吗 ?
这- 有 自-取-机 吗 ?
--------------
这里 有 自动取款机 吗 ?
0
Zh-----yǒ- z---ng----u-n-jī ma?
Zhè li yǒu zìdòng qǔkuǎn jī ma?
Z-è l- y-u z-d-n- q-k-ǎ- j- m-?
-------------------------------
Zhè li yǒu zìdòng qǔkuǎn jī ma?
Je tady bankovní automat?
这里 有 自动取款机 吗 ?
Zhè li yǒu zìdòng qǔkuǎn jī ma?
Kolik peněz je možné najednou vybrat?
(---能-取- 多- - ?
(一次)能 取出 多少 钱 ?
(-次-能 取- 多- 钱 ?
---------------
(一次)能 取出 多少 钱 ?
0
(Yīc-) né-g qǔchū ----h-o qián?
(Yīcì) néng qǔchū duōshǎo qián?
(-ī-ì- n-n- q-c-ū d-ō-h-o q-á-?
-------------------------------
(Yīcì) néng qǔchū duōshǎo qián?
Kolik peněz je možné najednou vybrat?
(一次)能 取出 多少 钱 ?
(Yīcì) néng qǔchū duōshǎo qián?
Jaké kreditní karty je možné použít?
这- 能 - -些 信用卡 ?
这里 能 用 哪些 信用卡 ?
这- 能 用 哪- 信-卡 ?
---------------
这里 能 用 哪些 信用卡 ?
0
Zh-lǐ-n-n- yò-- ---iē-x----n-kǎ?
Zhèlǐ néng yòng nǎxiē xìnyòngkǎ?
Z-è-ǐ n-n- y-n- n-x-ē x-n-ò-g-ǎ-
--------------------------------
Zhèlǐ néng yòng nǎxiē xìnyòngkǎ?
Jaké kreditní karty je možné použít?
这里 能 用 哪些 信用卡 ?
Zhèlǐ néng yòng nǎxiē xìnyòngkǎ?