Sprachführer

de Konjunktionen 3   »   nn Conjunctions 3

96 [sechsundneunzig]

Konjunktionen 3

Konjunktionen 3

96 [nittiseks]

Conjunctions 3

Wählen Sie aus, wie Sie die Übersetzung sehen möchten:   
Deutsch Nynorsk Hören Mehr
Ich stehe auf, sobald der Wecker klingelt. E- s----o-p--å --ar- --kk-arkl---a---ng---. Eg står opp så snart vekkjarklokka ringjer. E- s-å- o-p s- s-a-t v-k-j-r-l-k-a r-n-j-r- ------------------------------------------- Eg står opp så snart vekkjarklokka ringjer. 0
Ich werde müde, sobald ich lernen soll. E-----r ---ytt så ----t-eg-m- stu-er-. Eg blir trøytt så snart eg må studere. E- b-i- t-ø-t- s- s-a-t e- m- s-u-e-e- -------------------------------------- Eg blir trøytt så snart eg må studere. 0
Ich höre auf zu arbeiten, sobald ich 60 bin. Eg-s-a- s----- --job---s-rak-----b--- se---i. Eg skal slutte å jobbe straks eg blir seksti. E- s-a- s-u-t- å j-b-e s-r-k- e- b-i- s-k-t-. --------------------------------------------- Eg skal slutte å jobbe straks eg blir seksti. 0
Wann rufen Sie an? Nå---ing-e----? Når ringjer du? N-r r-n-j-r d-? --------------- Når ringjer du? 0
Sobald ich einen Moment Zeit habe. S---nart--g h-- tid. Så snart eg har tid. S- s-a-t e- h-r t-d- -------------------- Så snart eg har tid. 0
Er ruft an, sobald er etwas Zeit hat. H-n ri--j----å-s-a-t han--ar---t- -id. Han ringjer så snart han har litt tid. H-n r-n-j-r s- s-a-t h-n h-r l-t- t-d- -------------------------------------- Han ringjer så snart han har litt tid. 0
Wie lange werden Sie arbeiten? Ko---e--e-sk-l ---arbeide? Kor lenge skal du arbeide? K-r l-n-e s-a- d- a-b-i-e- -------------------------- Kor lenge skal du arbeide? 0
Ich werde arbeiten, solange ich kann. Eg--ka--ar---de ---len-- eg kan. Eg skal arbeide så lenge eg kan. E- s-a- a-b-i-e s- l-n-e e- k-n- -------------------------------- Eg skal arbeide så lenge eg kan. 0
Ich werde arbeiten, solange ich gesund bin. E- s--l arb-ide -----n-- e- -r---isk. Eg skal arbeide så lenge eg er frisk. E- s-a- a-b-i-e s- l-n-e e- e- f-i-k- ------------------------------------- Eg skal arbeide så lenge eg er frisk. 0
Er liegt im Bett, anstatt dass er arbeitet. Han li-g i-----a --s-ad-n f---- j-b--. Han ligg i senga i staden for å jobbe. H-n l-g- i s-n-a i s-a-e- f-r å j-b-e- -------------------------------------- Han ligg i senga i staden for å jobbe. 0
Sie liest die Zeitung, anstatt dass sie kocht. H--les avi-- i--t---- ------l--e m--. Ho les avisa i staden for å lage mat. H- l-s a-i-a i s-a-e- f-r å l-g- m-t- ------------------------------------- Ho les avisa i staden for å lage mat. 0
Er sitzt in der Kneipe, anstatt dass er nach Hause geht. Han -it--å ---a i-st---n -o- - -å-he-m. Han sit på kroa i staden for å gå heim. H-n s-t p- k-o- i s-a-e- f-r å g- h-i-. --------------------------------------- Han sit på kroa i staden for å gå heim. 0
Soweit ich weiß, wohnt er hier. Så-vid---g veit, bur han h--. Så vidt eg veit, bur han her. S- v-d- e- v-i-, b-r h-n h-r- ----------------------------- Så vidt eg veit, bur han her. 0
Soweit ich weiß, ist seine Frau krank. S- -----e-----t- -- k-n---a------k. Så vidt eg veit, er kona hans sjuk. S- v-d- e- v-i-, e- k-n- h-n- s-u-. ----------------------------------- Så vidt eg veit, er kona hans sjuk. 0
Soweit ich weiß, ist er arbeitslos. S- v-d--------t, -- ha--a-b---s--us. Så vidt eg veit, er han arbeidslaus. S- v-d- e- v-i-, e- h-n a-b-i-s-a-s- ------------------------------------ Så vidt eg veit, er han arbeidslaus. 0
Ich hatte verschlafen, sonst wäre ich pünktlich gewesen. Eg ----o- ---, -l----h-d-e ----om--tids---. Eg forsov meg, elles hadde eg kome tidsnok. E- f-r-o- m-g- e-l-s h-d-e e- k-m- t-d-n-k- ------------------------------------------- Eg forsov meg, elles hadde eg kome tidsnok. 0
Ich hatte den Bus verpasst, sonst wäre ich pünktlich gewesen. E--m-s-- -ussen- -ll-- ---d- e- k--- -i-s--k. Eg mista bussen, elles hadde eg kome tidsnok. E- m-s-a b-s-e-, e-l-s h-d-e e- k-m- t-d-n-k- --------------------------------------------- Eg mista bussen, elles hadde eg kome tidsnok. 0
Ich hatte den Weg nicht gefunden, sonst wäre ich pünktlich gewesen. E- -a------j- v--en,--ll-s -a-de -- -o-- -id-n--. Eg fann ikkje vegen, elles hadde eg vore tidsnok. E- f-n- i-k-e v-g-n- e-l-s h-d-e e- v-r- t-d-n-k- ------------------------------------------------- Eg fann ikkje vegen, elles hadde eg vore tidsnok. 0

Sprache und Mathematik

Denken und Sprache gehören zusammen. Sie beeinflussen sich gegenseitig. Sprachliche Strukturen prägen die Strukturen unseres Denkens. In manchen Sprachen gibt es zum Beispiel keine Wörter für Zahlen. Die Sprecher verstehen das Konzept von Zahlen nicht. Auch Mathematik und Sprachen gehören also irgendwie zusammen. Grammatikalische und mathematische Strukturen ähneln sich oft. Manche Forscher glauben, dass sie auch ähnlich verarbeitet werden. Sie denken, das Sprachzentrum ist auch für Mathematik zuständig. Es könnte dem Gehirn dabei helfen, Berechnungen durchzuführen. Neue Studien kommen aber zu einem anderen Ergebnis. Sie zeigen, dass unser Gehirn Mathematik ohne Sprache verarbeitet. Forscher haben drei Männer untersucht. Das Gehirn dieser Probanden war verletzt. Dadurch war auch das Sprachzentrum beschädigt. Beim Sprechen hatten die Männer große Probleme. Sie konnten keine einfachen Sätze mehr formulieren. Auch Wörter konnten sie nicht verstehen. Nach dem Sprachtest mussten die Männer Rechenaufgaben lösen. Einige dieser mathematischen Rätsel waren sehr komplex. Trotzdem konnten die Probanden sie lösen! Das Ergebnis dieser Studie ist sehr interessant. Es zeigt, dass Mathematik nicht mit Wörtern codiert ist. Möglicherweise haben Sprache und Mathematik dieselbe Basis. Beide werden von demselben Zentrum verarbeitet. Mathematik muss dazu aber nicht erst in Sprache übersetzt werden. Vielleicht entwickeln sich Sprache und Mathematik auch zusammen… Wenn das Gehirn fertig ist, existieren sie dann getrennt voneinander!