Я-----т--ю -с-ало---, к---т-л-к- я-д-лжен - долж---чт--то у--ть.
Я чувствую усталость, как только я должен / должна что-то учить.
Я ч-в-т-у- у-т-л-с-ь- к-к т-л-к- я д-л-е- / д-л-н- ч-о-т- у-и-ь-
----------------------------------------------------------------
Я чувствую усталость, как только я должен / должна что-то учить. 0 Ya ---v-t-u-u u---l-st---kak--ol--o ya--o--hen-/--olzh-- ch----- uchi-ʹ.Ya chuvstvuyu ustalostʹ, kak tolʹko ya dolzhen / dolzhna chto-to uchitʹ.Y- c-u-s-v-y- u-t-l-s-ʹ- k-k t-l-k- y- d-l-h-n / d-l-h-a c-t---o u-h-t-.------------------------------------------------------------------------Ya chuvstvuyu ustalostʹ, kak tolʹko ya dolzhen / dolzhna chto-to uchitʹ.
Mehr Sprachen
Klicken Sie auf eine Flagge!
Ich werde müde, sobald ich lernen soll.
Я чувствую усталость, как только я должен / должна что-то учить.
Ya chuvstvuyu ustalostʹ, kak tolʹko ya dolzhen / dolzhna chto-to uchitʹ.
Ка----ль-----м-н--бу--- --м-о-о ---м-н-.
Как только у меня будет немного времени.
К-к т-л-к- у м-н- б-д-т н-м-о-о в-е-е-и-
----------------------------------------
Как только у меня будет немного времени. 0 K-- --l-k----me-ya bu-e- ------o vremeni.Kak tolʹko u menya budet nemnogo vremeni.K-k t-l-k- u m-n-a b-d-t n-m-o-o v-e-e-i------------------------------------------Kak tolʹko u menya budet nemnogo vremeni.
Он -----ни---как--о-ько ---е----у--- -е-но-о--р----и.
Он позвонит, как только у него будет немного времени.
О- п-з-о-и-, к-к т-л-к- у н-г- б-д-т н-м-о-о в-е-е-и-
-----------------------------------------------------
Он позвонит, как только у него будет немного времени. 0 O--p---o--t,--ak -o-ʹko-u ne-o--u-et--emn--o -------.On pozvonit, kak tolʹko u nego budet nemnogo vremeni.O- p-z-o-i-, k-k t-l-k- u n-g- b-d-t n-m-o-o v-e-e-i------------------------------------------------------On pozvonit, kak tolʹko u nego budet nemnogo vremeni.
Mehr Sprachen
Klicken Sie auf eine Flagge!
Er ruft an, sobald er etwas Zeit hat.
Он позвонит, как только у него будет немного времени.
On pozvonit, kak tolʹko u nego budet nemnogo vremeni.
К-- ---го-Вы--у---- р-б--а-ь?
Как долго Вы будете работать?
К-к д-л-о В- б-д-т- р-б-т-т-?
-----------------------------
Как долго Вы будете работать? 0 K-k-d--go-Vy b---t- r-b-t-t-?Kak dolgo Vy budete rabotatʹ?K-k d-l-o V- b-d-t- r-b-t-t-?-----------------------------Kak dolgo Vy budete rabotatʹ?
Я-б-ду раб---т--с-о-ько-с-огу.
Я буду работать сколько смогу.
Я б-д- р-б-т-т- с-о-ь-о с-о-у-
------------------------------
Я буду работать сколько смогу. 0 Ya-b-du--ab--a-- ---l-k-----g-.Ya budu rabotatʹ skolʹko smogu.Y- b-d- r-b-t-t- s-o-ʹ-o s-o-u--------------------------------Ya budu rabotatʹ skolʹko smogu.
Я бу-у---бот--- ------ -д---в-- з-о-о-а.
Я буду работать пока я здоров / здорова.
Я б-д- р-б-т-т- п-к- я з-о-о- / з-о-о-а-
----------------------------------------
Я буду работать пока я здоров / здорова. 0 Y--b--u-ra-o--t--pok- -a z----v-/-zd-ro--.Ya budu rabotatʹ poka ya zdorov / zdorova.Y- b-d- r-b-t-t- p-k- y- z-o-o- / z-o-o-a-------------------------------------------Ya budu rabotatʹ poka ya zdorov / zdorova.
О- леж-т-в--о-т--- в-ес-о-то-о,-чт--ы рабо----.
Он лежит в постели вместо того, чтобы работать.
О- л-ж-т в п-с-е-и в-е-т- т-г-, ч-о-ы р-б-т-т-.
-----------------------------------------------
Он лежит в постели вместо того, чтобы работать. 0 On----h-t v-----e-- -mesto--og-- -ht--y-ra-o----.On lezhit v posteli vmesto togo, chtoby rabotatʹ.O- l-z-i- v p-s-e-i v-e-t- t-g-, c-t-b- r-b-t-t-.-------------------------------------------------On lezhit v posteli vmesto togo, chtoby rabotatʹ.
Она-ч---ет газе---вм-----тог-, -то-ы г-т-ви-ь.
Она читает газету вместо того, чтобы готовить.
О-а ч-т-е- г-з-т- в-е-т- т-г-, ч-о-ы г-т-в-т-.
----------------------------------------------
Она читает газету вместо того, чтобы готовить. 0 Ona -----y-- g-z----vm-s-o -og-- -ht-b-----o-it-.Ona chitayet gazetu vmesto togo, chtoby gotovitʹ.O-a c-i-a-e- g-z-t- v-e-t- t-g-, c-t-b- g-t-v-t-.-------------------------------------------------Ona chitayet gazetu vmesto togo, chtoby gotovitʹ.
Er sitzt in der Kneipe, anstatt dass er nach Hause geht.
Он--иди--в-пи--ушк- в----о-----,-чт--ы--дт- домой.
Он сидит в пивнушке вместо того, чтобы идти домой.
О- с-д-т в п-в-у-к- в-е-т- т-г-, ч-о-ы и-т- д-м-й-
--------------------------------------------------
Он сидит в пивнушке вместо того, чтобы идти домой. 0 O- ---it v-p--n-s-k- -mest- tog-- ---oby----i-d-m--.On sidit v pivnushke vmesto togo, chtoby idti domoy.O- s-d-t v p-v-u-h-e v-e-t- t-g-, c-t-b- i-t- d-m-y-----------------------------------------------------On sidit v pivnushke vmesto togo, chtoby idti domoy.
Mehr Sprachen
Klicken Sie auf eine Flagge!
Er sitzt in der Kneipe, anstatt dass er nach Hause geht.
Он сидит в пивнушке вместо того, чтобы идти домой.
On sidit v pivnushke vmesto togo, chtoby idti domoy.
Н-с--л--о --зна------з---ь ж-вёт.
Насколько я знаю, он здесь живёт.
Н-с-о-ь-о я з-а-, о- з-е-ь ж-в-т-
---------------------------------
Насколько я знаю, он здесь живёт. 0 Na--o-ʹko-y----a--,-o- -des- --ivë-.Naskolʹko ya znayu, on zdesʹ zhivët.N-s-o-ʹ-o y- z-a-u- o- z-e-ʹ z-i-ë-.------------------------------------Naskolʹko ya znayu, on zdesʹ zhivët.
Н-с-ол-к- --зна-,--го жена -ол-на.
Насколько я знаю, его жена больна.
Н-с-о-ь-о я з-а-, е-о ж-н- б-л-н-.
----------------------------------
Насколько я знаю, его жена больна. 0 Na-ko---o -a z-a-u---e-o-z-e---bo----.Naskolʹko ya znayu, yego zhena bolʹna.N-s-o-ʹ-o y- z-a-u- y-g- z-e-a b-l-n-.--------------------------------------Naskolʹko ya znayu, yego zhena bolʹna.
Н-с----к------а-, он бе---бо-ный.
Насколько я знаю, он безработный.
Н-с-о-ь-о я з-а-, о- б-з-а-о-н-й-
---------------------------------
Насколько я знаю, он безработный. 0 N---o-ʹko y- zn-y-,----bez--bo-ny-.Naskolʹko ya znayu, on bezrabotnyy.N-s-o-ʹ-o y- z-a-u- o- b-z-a-o-n-y------------------------------------Naskolʹko ya znayu, on bezrabotnyy.
Ich hatte verschlafen, sonst wäre ich pünktlich gewesen.
Я пр-с--л / --оспала- --то я был-бы-/ --ла бы в----мя.
Я проспал / проспала, а то я был бы / была бы вовремя.
Я п-о-п-л / п-о-п-л-, а т- я б-л б- / б-л- б- в-в-е-я-
------------------------------------------------------
Я проспал / проспала, а то я был бы / была бы вовремя. 0 Ya -ro-pa- / -rospala--- t- -a b----y - b--a-b- v-vrem-a.Ya prospal / prospala, a to ya byl by / byla by vovremya.Y- p-o-p-l / p-o-p-l-, a t- y- b-l b- / b-l- b- v-v-e-y-.---------------------------------------------------------Ya prospal / prospala, a to ya byl by / byla by vovremya.
Mehr Sprachen
Klicken Sie auf eine Flagge!
Ich hatte verschlafen, sonst wäre ich pünktlich gewesen.
Я проспал / проспала, а то я был бы / была бы вовремя.
Ya prospal / prospala, a to ya byl by / byla by vovremya.
Ich hatte den Bus verpasst, sonst wäre ich pünktlich gewesen.
Я-п-о---тил --п-оп----л- ----б------т--я -ы--б--/ --ла--ы-----е--.
Я пропустил / пропустила автобус, а то я был бы / была бы вовремя.
Я п-о-у-т-л / п-о-у-т-л- а-т-б-с- а т- я б-л б- / б-л- б- в-в-е-я-
------------------------------------------------------------------
Я пропустил / пропустила автобус, а то я был бы / была бы вовремя. 0 Ya-pr--u-t-- /---op------ -vto-us- - -o--a --- -y-/ b--- b- v-vre--a.Ya propustil / propustila avtobus, a to ya byl by / byla by vovremya.Y- p-o-u-t-l / p-o-u-t-l- a-t-b-s- a t- y- b-l b- / b-l- b- v-v-e-y-.---------------------------------------------------------------------Ya propustil / propustila avtobus, a to ya byl by / byla by vovremya.
Mehr Sprachen
Klicken Sie auf eine Flagge!
Ich hatte den Bus verpasst, sonst wäre ich pünktlich gewesen.
Я пропустил / пропустила автобус, а то я был бы / была бы вовремя.
Ya propustil / propustila avtobus, a to ya byl by / byla by vovremya.
I missed the bus; otherwise I’d have been on time.
Ich hatte den Weg nicht gefunden, sonst wäre ich pünktlich gewesen.
Я-не--ашёл - -е-на--а д---гу--- т- я-бы--бы - -ыла--ы--ов-е--.
Я не нашёл / не нашла дорогу, а то я был бы / была бы вовремя.
Я н- н-ш-л / н- н-ш-а д-р-г-, а т- я б-л б- / б-л- б- в-в-е-я-
--------------------------------------------------------------
Я не нашёл / не нашла дорогу, а то я был бы / была бы вовремя. 0 Ya-n- n----l -----n--h-- -orog---a -o--a --- ---/ byl- b- ---r-my-.Ya ne nashël / ne nashla dorogu, a to ya byl by / byla by vovremya.Y- n- n-s-ë- / n- n-s-l- d-r-g-, a t- y- b-l b- / b-l- b- v-v-e-y-.-------------------------------------------------------------------Ya ne nashël / ne nashla dorogu, a to ya byl by / byla by vovremya.
Mehr Sprachen
Klicken Sie auf eine Flagge!
Ich hatte den Weg nicht gefunden, sonst wäre ich pünktlich gewesen.
Я не нашёл / не нашла дорогу, а то я был бы / была бы вовремя.
Ya ne nashël / ne nashla dorogu, a to ya byl by / byla by vovremya.
Denken und Sprache gehören zusammen.
Sie beeinflussen sich gegenseitig.
Sprachliche Strukturen prägen die Strukturen unseres Denkens.
In manchen Sprachen gibt es zum Beispiel keine Wörter für Zahlen.
Die Sprecher verstehen das Konzept von Zahlen nicht.
Auch Mathematik und Sprachen gehören also irgendwie zusammen.
Grammatikalische und mathematische Strukturen ähneln sich oft.
Manche Forscher glauben, dass sie auch ähnlich verarbeitet werden.
Sie denken, das Sprachzentrum ist auch für Mathematik zuständig.
Es könnte dem Gehirn dabei helfen, Berechnungen durchzuführen.
Neue Studien kommen aber zu einem anderen Ergebnis.
Sie zeigen, dass unser Gehirn Mathematik ohne Sprache verarbeitet.
Forscher haben drei Männer untersucht.
Das Gehirn dieser Probanden war verletzt.
Dadurch war auch das Sprachzentrum beschädigt.
Beim Sprechen hatten die Männer große Probleme.
Sie konnten keine einfachen Sätze mehr formulieren.
Auch Wörter konnten sie nicht verstehen.
Nach dem Sprachtest mussten die Männer Rechenaufgaben lösen.
Einige dieser mathematischen Rätsel waren sehr komplex.
Trotzdem konnten die Probanden sie lösen!
Das Ergebnis dieser Studie ist sehr interessant.
Es zeigt, dass Mathematik nicht mit Wörtern codiert ist.
Möglicherweise haben Sprache und Mathematik dieselbe Basis.
Beide werden von demselben Zentrum verarbeitet.
Mathematik muss dazu aber nicht erst in Sprache übersetzt werden.
Vielleicht entwickeln sich Sprache und Mathematik auch zusammen…
Wenn das Gehirn fertig ist, existieren sie dann getrennt voneinander!