Phrasebook

en Subordinate clauses: that 1   »   mk Споредни реченици со дека 1

91 [ninety-one]

Subordinate clauses: that 1

Subordinate clauses: that 1

91 [деведесет и еден]

91 [dyevyedyesyet i yedyen]

Споредни реченици со дека 1

[Sporyedni ryechyenitzi so dyeka 1]

Choose how you want to see the translation:   
English (UK) Macedonian Play More
Perhaps the weather will get better tomorrow. Време-о--тр- мо---- ќе--и-е ---об-о. Времето утре можеби ќе биде подобро. В-е-е-о у-р- м-ж-б- ќ- б-д- п-д-б-о- ------------------------------------ Времето утре можеби ќе биде подобро. 0
Vryem-eto--otr-e---ʐ--b- k--- bid-e -o--b-o. Vryemyeto ootrye moʐyebi kjye bidye podobro. V-y-m-e-o o-t-y- m-ʐ-e-i k-y- b-d-e p-d-b-o- -------------------------------------------- Vryemyeto ootrye moʐyebi kjye bidye podobro.
How do you know that? О---а-е -- ---е-е---а? Од каде го знаете тоа? О- к-д- г- з-а-т- т-а- ---------------------- Од каде го знаете тоа? 0
O----d-e-----z-a---y- ---? Od kadye guo znayetye toa? O- k-d-e g-o z-a-e-y- t-a- -------------------------- Od kadye guo znayetye toa?
I hope that it gets better. Се--ад-в-м,--ек-----биде-п-до--о. Се надевам, дека ќе биде подобро. С- н-д-в-м- д-к- ќ- б-д- п-д-б-о- --------------------------------- Се надевам, дека ќе биде подобро. 0
Sye -ady-va---d-ek- k-y- -i--- pod-b-o. Sye nadyevam, dyeka kjye bidye podobro. S-e n-d-e-a-, d-e-a k-y- b-d-e p-d-b-o- --------------------------------------- Sye nadyevam, dyeka kjye bidye podobro.
He will definitely come. Тој -- д-јде с-сем--с--ур--. Тој ќе дојде сосема сигурно. Т-ј ќ- д-ј-е с-с-м- с-г-р-о- ---------------------------- Тој ќе дојде сосема сигурно. 0
T----j----o---- ---y-m----guoo-n-. Toј kjye doјdye sosyema siguoorno. T-ј k-y- d-ј-y- s-s-e-a s-g-o-r-o- ---------------------------------- Toј kjye doјdye sosyema siguoorno.
Are you sure? С-г-рно -и-----а? Сигурно ли е тоа? С-г-р-о л- е т-а- ----------------- Сигурно ли е тоа? 0
Sig---r-o-------to-? Siguoorno li ye toa? S-g-o-r-o l- y- t-a- -------------------- Siguoorno li ye toa?
I know that he’ll come. Ј---з---,----- -о- -е -о--е. Јас знам, дека тој ќе дојде. Ј-с з-а-, д-к- т-ј ќ- д-ј-е- ---------------------------- Јас знам, дека тој ќе дојде. 0
Јa--zn-----ye-a -o- kj------d--. Јas znam, dyeka toј kjye doјdye. Ј-s z-a-, d-e-a t-ј k-y- d-ј-y-. -------------------------------- Јas znam, dyeka toј kjye doјdye.
He’ll definitely call. Т-ј---гурн--ќ--с- ј-в-. Тој сигурно ќе се јави. Т-ј с-г-р-о ќ- с- ј-в-. ----------------------- Тој сигурно ќе се јави. 0
T---s-g--or-- -----s-- ј--i. Toј siguoorno kjye sye јavi. T-ј s-g-o-r-o k-y- s-e ј-v-. ---------------------------- Toј siguoorno kjye sye јavi.
Really? Нави-ти-а? Навистина? Н-в-с-и-а- ---------- Навистина? 0
N--i---na? Navistina? N-v-s-i-a- ---------- Navistina?
I believe that he’ll call. Мис-ам, --ка т-- -е--е --ви. Мислам, дека тој ќе се јави. М-с-а-, д-к- т-ј ќ- с- ј-в-. ---------------------------- Мислам, дека тој ќе се јави. 0
M-s-----d--ka--o- k--e-s-e-----. Mislam, dyeka toј kjye sye јavi. M-s-a-, d-e-a t-ј k-y- s-e ј-v-. -------------------------------- Mislam, dyeka toј kjye sye јavi.
The wine is definitely old. В-нот--си---н--- ст-р-. Виното сигурно е старо. В-н-т- с-г-р-о е с-а-о- ----------------------- Виното сигурно е старо. 0
Vin--o -i-----n------t-r-. Vinoto siguoorno ye staro. V-n-t- s-g-o-r-o y- s-a-o- -------------------------- Vinoto siguoorno ye staro.
Do you know that for sure? Г- з----- -и то---о --г-р-о--? Го знаете ли тоа со сигурност? Г- з-а-т- л- т-а с- с-г-р-о-т- ------------------------------ Го знаете ли тоа со сигурност? 0
G-- z--y-t-e-l- --a--- s-gu--rnost? Guo znayetye li toa so siguoornost? G-o z-a-e-y- l- t-a s- s-g-o-r-o-t- ----------------------------------- Guo znayetye li toa so siguoornost?
I think that he is old. Пре---ставу-----де-- е----р-. Претпоставувам, дека е старо. П-е-п-с-а-у-а-, д-к- е с-а-о- ----------------------------- Претпоставувам, дека е старо. 0
Pr-et-o-tav-ov-m- ------y--s---o. Pryetpostavoovam, dyeka ye staro. P-y-t-o-t-v-o-a-, d-e-a y- s-a-o- --------------------------------- Pryetpostavoovam, dyeka ye staro.
Our boss is good-looking. Н---от---ф и-гледа--об-о. Нашиот шеф изгледа добро. Н-ш-о- ш-ф и-г-е-а д-б-о- ------------------------- Нашиот шеф изгледа добро. 0
Nash--t ------------eda dobr-. Nashiot shyef izgulyeda dobro. N-s-i-t s-y-f i-g-l-e-a d-b-o- ------------------------------ Nashiot shyef izgulyeda dobro.
Do you think so? М--л-т-? Мислите? М-с-и-е- -------- Мислите? 0
Misl--y-? Mislitye? M-s-i-y-? --------- Mislitye?
I find him very handsome. М---ам, -----т-- и----д--дур--м-ог- -----. Мислам, дека тој изгледа дури многу добро. М-с-а-, д-к- т-ј и-г-е-а д-р- м-о-у д-б-о- ------------------------------------------ Мислам, дека тој изгледа дури многу добро. 0
Misl--,----ka -oј -z---------o-r- mno--oo ----o. Mislam, dyeka toј izgulyeda doori mnoguoo dobro. M-s-a-, d-e-a t-ј i-g-l-e-a d-o-i m-o-u-o d-b-o- ------------------------------------------------ Mislam, dyeka toј izgulyeda doori mnoguoo dobro.
The boss definitely has a girlfriend. Ше--- с-г-р-о и-- -евој--. Шефот сигурно има девојка. Ш-ф-т с-г-р-о и-а д-в-ј-а- -------------------------- Шефот сигурно има девојка. 0
Shye-o- si---orn--i-- -ye--ј--. Shyefot siguoorno ima dyevoјka. S-y-f-t s-g-o-r-o i-a d-e-o-k-. ------------------------------- Shyefot siguoorno ima dyevoјka.
Do you really think so? Ве-ув-т---и--ав---и--? Верувате ли навистина? В-р-в-т- л- н-в-с-и-а- ---------------------- Верувате ли навистина? 0
Vye-o---ty---i--avis-i--? Vyeroovatye li navistina? V-e-o-v-t-e l- n-v-s-i-a- ------------------------- Vyeroovatye li navistina?
It is very possible that he has a girlfriend. Со---- - -ожн-,-де-а-т-- -м- дево---. Сосема е можно, дека тој има девојка. С-с-м- е м-ж-о- д-к- т-ј и-а д-в-ј-а- ------------------------------------- Сосема е можно, дека тој има девојка. 0
S-----a----mo-n-, d-e-- ----i-- dy---ј--. Sosyema ye moʐno, dyeka toј ima dyevoјka. S-s-e-a y- m-ʐ-o- d-e-a t-ј i-a d-e-o-k-. ----------------------------------------- Sosyema ye moʐno, dyeka toј ima dyevoјka.

The Spanish language

The Spanish language belongs to the world languages. It is the native language of more than 380 million people. Additionally, there are many people who speak it as their second language. That makes Spanish one of the most significant languages on the planet. It is also the largest of all the Romance languages. Spanish speakers call their language español or castellano . The term castellano reveals the origin of the Spanish language. It developed from the vernacular spoken in the Castille region. Most Spaniards spoke castellano as early as the 16th century. Today the terms español and castellano are used interchangeably. But they can also have a political dimension. Spanish was dispersed by conquests and colonization. Spanish is also spoken in West Africa and in the Philippines. But the most Spanish-speaking people live in America. In Central and South America, Spanish is the dominant language. However, the number of Spanish-speaking people is also increasing in the USA. About 50 million people in the USA speak Spanish. That's more than in Spain! The Spanish in America is different from European Spanish. The differences are found in the vocabulary and grammar more than anything else. In America, for example, a different past tense form is used. There are also many differences in vocabulary. Some words are only used in America, others only in Spain. But Spanish isn't even uniform in America. There are many different varieties of American Spanish. After English, Spanish is the most learned foreign language worldwide. And it can be learned relatively quickly. What are you waiting for? - ¡Vamos!