Нез--м- д--и---- -е----а.
Незнам, дали тој ме сака.
Н-з-а-, д-л- т-ј м- с-к-.
-------------------------
Незнам, дали тој ме сака. 0 N-e---m, d-li-to- my--sak-.Nyeznam, dali toј mye saka.N-e-n-m- d-l- t-ј m-e s-k-.---------------------------Nyeznam, dali toј mye saka.
Не---м---ал----- ---се-в-ат-.
Незнам, дали тој ќе се врати.
Н-з-а-, д-л- т-ј ќ- с- в-а-и-
-----------------------------
Незнам, дали тој ќе се врати. 0 N---n-m, dali---ј --ye-sye vr--i.Nyeznam, dali toј kjye sye vrati.N-e-n-m- d-l- t-ј k-y- s-e v-a-i----------------------------------Nyeznam, dali toј kjye sye vrati.
Н-з--м--д-л- т-ј-ќ---е -об---.
Незнам, дали тој ќе ме побара.
Н-з-а-, д-л- т-ј ќ- м- п-б-р-.
------------------------------
Незнам, дали тој ќе ме побара. 0 Nye-nam--dali toј--j-e---e pob-r-.Nyeznam, dali toј kjye mye pobara.N-e-n-m- d-l- t-ј k-y- m-e p-b-r-.----------------------------------Nyeznam, dali toј kjye mye pobara.
Се п----вам--д--и --ј-м-сли ----ен-?
Се прашувам, дали тој мисли на мене?
С- п-а-у-а-, д-л- т-ј м-с-и н- м-н-?
------------------------------------
Се прашувам, дали тој мисли на мене? 0 S-e-pr----ova-- -------ј --sl- -a-my--y-?Sye prashoovam, dali toј misli na myenye?S-e p-a-h-o-a-, d-l- t-ј m-s-i n- m-e-y-?-----------------------------------------Sye prashoovam, dali toј misli na myenye?
С- пра-ува---да----о-------е---а ----а?
Се прашувам, дали тој има некоја друга?
С- п-а-у-а-, д-л- т-ј и-а н-к-ј- д-у-а-
---------------------------------------
Се прашувам, дали тој има некоја друга? 0 Sy- pr---o-v--- -a-i -o- ima n-e--ј- -roog-a?Sye prashoovam, dali toј ima nyekoјa droogua?S-e p-a-h-o-a-, d-l- t-ј i-a n-e-o-a d-o-g-a----------------------------------------------Sye prashoovam, dali toј ima nyekoјa droogua?
С--п---ува-,---л- --ж-?
Се прашувам, дали лаже?
С- п-а-у-а-, д-л- л-ж-?
-----------------------
Се прашувам, дали лаже? 0 Sye----s-oo-a-----l- la---?Sye prashoovam, dali laʐye?S-e p-a-h-o-a-, d-l- l-ʐ-e----------------------------Sye prashoovam, dali laʐye?
Дали-тој--а-ис--на---с-и -а-мен-?
Дали тој навистина мисли на мене?
Д-л- т-ј н-в-с-и-а м-с-и н- м-н-?
---------------------------------
Дали тој навистина мисли на мене? 0 Da---t---n-------- m-sl- na -y--ye?Dali toј navistina misli na myenye?D-l- t-ј n-v-s-i-a m-s-i n- m-e-y-?-----------------------------------Dali toј navistina misli na myenye?
Да-и--ој нав--т-н- -м- неко-- д--г-?
Дали тој навистина има некоја друга?
Д-л- т-ј н-в-с-и-а и-а н-к-ј- д-у-а-
------------------------------------
Дали тој навистина има некоја друга? 0 D--i t-ј n-vistina i-a---e-oјa -roo---?Dali toј navistina ima nyekoјa droogua?D-l- t-ј n-v-s-i-a i-a n-e-o-a d-o-g-a----------------------------------------Dali toј navistina ima nyekoјa droogua?
С--с--н----, дал- --висти-а-му-с--допаѓ--.
Се сомневам, дали навистина му се допаѓам.
С- с-м-е-а-, д-л- н-в-с-и-а м- с- д-п-ѓ-м-
------------------------------------------
Се сомневам, дали навистина му се допаѓам. 0 S------n-ev-m- da-i-n-vist----m-- sye ----ѓ-m.Sye somnyevam, dali navistina moo sye dopaѓam.S-e s-m-y-v-m- d-l- n-v-s-i-a m-o s-e d-p-ѓ-m-----------------------------------------------Sye somnyevam, dali navistina moo sye dopaѓam.
С- ---не-ам, да-и-ќе-м---и--.
Се сомневам, дали ќе ми пише.
С- с-м-е-а-, д-л- ќ- м- п-ш-.
-----------------------------
Се сомневам, дали ќе ми пише. 0 Sy--so-------, d-li-kj-e--- p--hy-.Sye somnyevam, dali kjye mi pishye.S-e s-m-y-v-m- d-l- k-y- m- p-s-y-.-----------------------------------Sye somnyevam, dali kjye mi pishye.
С- --мнев-м,-да-и ќе -е -же--------н-.
Се сомневам, дали ќе се ожени со мене.
С- с-м-е-а-, д-л- ќ- с- о-е-и с- м-н-.
--------------------------------------
Се сомневам, дали ќе се ожени со мене. 0 Sy- somnye-a-, -a-i---ye sye-o---n--s- -yeny-.Sye somnyevam, dali kjye sye oʐyeni so myenye.S-e s-m-y-v-m- d-l- k-y- s-e o-y-n- s- m-e-y-.----------------------------------------------Sye somnyevam, dali kjye sye oʐyeni so myenye.
Д-ли--ој-н----т-на ќе -и -ише?
Дали тој навистина ќе ми пише?
Д-л- т-ј н-в-с-и-а ќ- м- п-ш-?
------------------------------
Дали тој навистина ќе ми пише? 0 Dal- t-ј-n---st-n----y- mi p-s---?Dali toј navistina kjye mi pishye?D-l- t-ј n-v-s-i-a k-y- m- p-s-y-?----------------------------------Dali toј navistina kjye mi pishye?
Да---то- нави-т-на--- с- о-ени с- --н-?
Дали тој навистина ќе се ожени со мене?
Д-л- т-ј н-в-с-и-а ќ- с- о-е-и с- м-н-?
---------------------------------------
Дали тој навистина ќе се ожени со мене? 0 D-l--to--na--stina --ye-s-e-o--e-i ----y---e?Dali toј navistina kjye sye oʐyeni so myenye?D-l- t-ј n-v-s-i-a k-y- s-e o-y-n- s- m-e-y-?---------------------------------------------Dali toј navistina kjye sye oʐyeni so myenye?
We begin to learn our native language as babies.
This happens automatically.
We are not aware of it.
Our brain has to accomplish a great deal when learning, however.
When we learn grammar, for example, it has a lot of work to do.
Every day it hears new things.
It receives new stimuli constantly.
The brain can't process every stimulus individually, however.
It has to act economically.
Therefore, it orients itself toward regularity.
The brain remembers what it hears often.
It registers how often a specific thing occurs.
Then it makes a grammatical rule out of these examples.
Children know whether a sentence is correct or not.
However, they don't know why that is.
Their brain knows the rules without having learned them.
Adults learn languages differently.
They already know the structures of their native language.
These build the basis for the new grammatical rules.
But in order to learn, adults need teaching.
When the brain learns grammar, it has a fixed system.
This can be seen with nouns and verbs, for example.
They are stored in different regions of the brain.
Different areas of the brain are active when processing them.
Simple rules are also learned differently from complex rules.
With complex rules, more areas of the brain work together.
How exactly the brain learns grammar hasn't been researched yet.
However, we know that it can theoretically learn every grammar rule…