Phrasebook

en Reading and writing   »   mk Читање и пишување

6 [six]

Reading and writing

Reading and writing

6 [шест]

6 [shyest]

Читање и пишување

[Chitaњye i pishoovaњye]

Choose how you want to see the translation:   
English (UK) Macedonian Play More
I read. Ја- --т-м. Јас читам. Ј-с ч-т-м- ---------- Јас читам. 0
Јa---h-t-m. Јas chitam. Ј-s c-i-a-. ----------- Јas chitam.
I read a letter (character). Јас ---ам-едн--бук--. Јас читам една буква. Ј-с ч-т-м е-н- б-к-а- --------------------- Јас читам една буква. 0
Ј--------m -e--a --o-va. Јas chitam yedna bookva. Ј-s c-i-a- y-d-a b-o-v-. ------------------------ Јas chitam yedna bookva.
I read a word. Ј----ит-м--д-н--бор. Јас читам еден збор. Ј-с ч-т-м е-е- з-о-. -------------------- Јас читам еден збор. 0
Ј-s-c---am ------ ---r. Јas chitam yedyen zbor. Ј-s c-i-a- y-d-e- z-o-. ----------------------- Јas chitam yedyen zbor.
I read a sentence. Јас --там--дна --че-и-а. Јас читам една реченица. Ј-с ч-т-м е-н- р-ч-н-ц-. ------------------------ Јас читам една реченица. 0
Ј---ch-t-m--ed-a--yech--nitz-. Јas chitam yedna ryechyenitza. Ј-s c-i-a- y-d-a r-e-h-e-i-z-. ------------------------------ Јas chitam yedna ryechyenitza.
I read a letter. Јас-ч-т-- --но-п--м-. Јас читам едно писмо. Ј-с ч-т-м е-н- п-с-о- --------------------- Јас читам едно писмо. 0
Ј-s ---t-- y--n-------. Јas chitam yedno pismo. Ј-s c-i-a- y-d-o p-s-o- ----------------------- Јas chitam yedno pismo.
I read a book. Ј-- --там -дна---иг-. Јас читам една книга. Ј-с ч-т-м е-н- к-и-а- --------------------- Јас читам една книга. 0
Јas----t-m -ed-a --i-u-. Јas chitam yedna knigua. Ј-s c-i-a- y-d-a k-i-u-. ------------------------ Јas chitam yedna knigua.
I read. Ј-с--и-ам. Јас читам. Ј-с ч-т-м- ---------- Јас читам. 0
Јa---h---m. Јas chitam. Ј-s c-i-a-. ----------- Јas chitam.
You read. Т- чит-ш. Ти читаш. Т- ч-т-ш- --------- Ти читаш. 0
T- c-i-as-. Ti chitash. T- c-i-a-h- ----------- Ti chitash.
He reads. Тој-ч--а. Тој чита. Т-ј ч-т-. --------- Тој чита. 0
To---h-ta. Toј chita. T-ј c-i-a- ---------- Toј chita.
I write. Ј-с пи-ув-м. Јас пишувам. Ј-с п-ш-в-м- ------------ Јас пишувам. 0
Јas ----o-vam. Јas pishoovam. Ј-s p-s-o-v-m- -------------- Јas pishoovam.
I write a letter (character). Ја- ---у-а--е--а-б--ва. Јас пишувам една буква. Ј-с п-ш-в-м е-н- б-к-а- ----------------------- Јас пишувам една буква. 0
Ј---p-sh-ov-m---dna -oo-v-. Јas pishoovam yedna bookva. Ј-s p-s-o-v-m y-d-a b-o-v-. --------------------------- Јas pishoovam yedna bookva.
I write a word. Ј-с-п-ш-----е--- -бо-. Јас пишувам еден збор. Ј-с п-ш-в-м е-е- з-о-. ---------------------- Јас пишувам еден збор. 0
Јas --shoova- y-dyen-z-o-. Јas pishoovam yedyen zbor. Ј-s p-s-o-v-m y-d-e- z-o-. -------------------------- Јas pishoovam yedyen zbor.
I write a sentence. Ја- пишу-----дн- р-ч-н---. Јас пишувам една реченица. Ј-с п-ш-в-м е-н- р-ч-н-ц-. -------------------------- Јас пишувам една реченица. 0
Јas p--h-o----y---a--y---ye-itz-. Јas pishoovam yedna ryechyenitza. Ј-s p-s-o-v-m y-d-a r-e-h-e-i-z-. --------------------------------- Јas pishoovam yedna ryechyenitza.
I write a letter. Јас п---в-- ед-о -----. Јас пишувам едно писмо. Ј-с п-ш-в-м е-н- п-с-о- ----------------------- Јас пишувам едно писмо. 0
Ј-s p-s--o----ye-n- p-sm-. Јas pishoovam yedno pismo. Ј-s p-s-o-v-m y-d-o p-s-o- -------------------------- Јas pishoovam yedno pismo.
I write a book. Ј-----ш-вам---на -ниг-. Јас пишувам една книга. Ј-с п-ш-в-м е-н- к-и-а- ----------------------- Јас пишувам една книга. 0
Јas pi-hoo-am -e-----ni-ua. Јas pishoovam yedna knigua. Ј-s p-s-o-v-m y-d-a k-i-u-. --------------------------- Јas pishoovam yedna knigua.
I write. Ја--пи-у---. Јас пишувам. Ј-с п-ш-в-м- ------------ Јас пишувам. 0
Јa- pi----vam. Јas pishoovam. Ј-s p-s-o-v-m- -------------- Јas pishoovam.
You write. Ти--и---а-. Ти пишуваш. Т- п-ш-в-ш- ----------- Ти пишуваш. 0
Ti--is--ov---. Ti pishoovash. T- p-s-o-v-s-. -------------- Ti pishoovash.
He writes. Тој-пиш-ва. Тој пишува. Т-ј п-ш-в-. ----------- Тој пишува. 0
Toј p--hoo-a. Toј pishoova. T-ј p-s-o-v-. ------------- Toј pishoova.

Internationalisms

Globalization doesn't stop at languages. This is evident in the increase in ‘internationalisms’. Internationalisms are words that exist in multiple languages. The words can thereby have meanings that are the same or similar. The pronunciation is often the same. The spelling of the words is usually very similar as well. The spreading of internationalisms is interesting. They do not pay any attention to boundaries. Nor to geographic boundaries. And especially not to linguistic boundaries. There are words that are understood on every continent. The word hotel is a good example of this. It exists almost everywhere in the world. Many internationalisms come from science. Technical terms also spread quickly and worldwide. Old internationalisms are derived from a common root. They have evolved from the same word. However, most internationalisms are usually borrowed. That is to say, words are simply incorporated into other languages. Cultural circles play an important role in the adoption. Every civilization has its own traditions. That is why not all new concepts catch on everywhere. Cultural norms decide which ideas will be adopted. Some things are only found in certain parts of the world. Other things spread very quickly around the world. But only when they spread do their names also spread. That's exactly what makes internationalisms so exciting! When we discover languages, we always discover cultures too.
Did you know?
Chinese is the language with the most speakers worldwide. That said, there is not one but rather several Chinese languages. They all belong to the Sino-Tibetan language family. A total of about 1.3 billion people speak Chinese. The majority of those people live in the People's Republic of China or in Taiwan. The largest Chinese language is Standard Chinese, also known as Mandarin. As the official language of the People's Republic of China, it is the native language of 850 million people. Other Chinese languages are often only recognized as dialects. Mandarin is understood by almost all Chinese-speaking people. All Chinese have a common writing system that is between 4000 and 5000 years old. For this reason, Chinese has the longest literary tradition of any language. Chinese characters are more difficult than alphabetic systems. The grammar is relatively easy to learn, however, which allows a person to advance quickly. And more and more people want to learn Chinese. Have the courage to try it - Chinese is the language of the future!