Vestmik

et Rõhumäärsõnade minevik 1   »   ru Прошедшая форма модальных глаголов 1

87 [kaheksakümmend seitse]

Rõhumäärsõnade minevik 1

Rõhumäärsõnade minevik 1

87 [восемьдесят семь]

87 [vosemʹdesyat semʹ]

Прошедшая форма модальных глаголов 1

[Proshedshaya forma modalʹnykh glagolov 1]

Valige, kuidas soovite tõlget näha:   
eesti vene Mängi Rohkem
Me pidime lilli kastma. М- д-лжны --ли -о-и-- -ве--. Мы должны были полить цветы. М- д-л-н- б-л- п-л-т- ц-е-ы- ---------------------------- Мы должны были полить цветы. 0
My do----y--yl--p--it- ts----. My dolzhny byli politʹ tsvety. M- d-l-h-y b-l- p-l-t- t-v-t-. ------------------------------ My dolzhny byli politʹ tsvety.
Me pidime korteri ära koristama. Мы-д-лжн- бы---убрат- -в--т-р-. Мы должны были убрать квартиру. М- д-л-н- б-л- у-р-т- к-а-т-р-. ------------------------------- Мы должны были убрать квартиру. 0
My-----h----y-i -br-t----a-t-r-. My dolzhny byli ubratʹ kvartiru. M- d-l-h-y b-l- u-r-t- k-a-t-r-. -------------------------------- My dolzhny byli ubratʹ kvartiru.
Me pidime nõud ära pesema. Мы-до-ж-- -ыл- п-м-т- п-с--у. Мы должны были помыть посуду. М- д-л-н- б-л- п-м-т- п-с-д-. ----------------------------- Мы должны были помыть посуду. 0
M- dolzhn---y-i-p-m-t- p-----. My dolzhny byli pomytʹ posudu. M- d-l-h-y b-l- p-m-t- p-s-d-. ------------------------------ My dolzhny byli pomytʹ posudu.
Pidite te arve ära maksma? Вы---лжны--ы-и -п--т-ть --ёт? Вы должны были оплатить счёт? В- д-л-н- б-л- о-л-т-т- с-ё-? ----------------------------- Вы должны были оплатить счёт? 0
Vy d-l---y-b-l--op-at--- --h-t? Vy dolzhny byli oplatitʹ schët? V- d-l-h-y b-l- o-l-t-t- s-h-t- ------------------------------- Vy dolzhny byli oplatitʹ schët?
Pidite te sissepääsu eest maksma? Вам п---л-сь -ап-а-и-- -- в--д? Вам пришлось заплатить за вход? В-м п-и-л-с- з-п-а-и-ь з- в-о-? ------------------------------- Вам пришлось заплатить за вход? 0
V-- --i-hl-sʹ -a---------a--k-o-? Vam prishlosʹ zaplatitʹ za vkhod? V-m p-i-h-o-ʹ z-p-a-i-ʹ z- v-h-d- --------------------------------- Vam prishlosʹ zaplatitʹ za vkhod?
Pidite te trahvi maksma? В-м-пр----с- -------т---т--ф? Вам пришлось заплатить штраф? В-м п-и-л-с- з-п-а-и-ь ш-р-ф- ----------------------------- Вам пришлось заплатить штраф? 0
V-m--rish--s- -apl-t-tʹ-----a-? Vam prishlosʹ zaplatitʹ shtraf? V-m p-i-h-o-ʹ z-p-a-i-ʹ s-t-a-? ------------------------------- Vam prishlosʹ zaplatitʹ shtraf?
Kes pidi lahkuma? Кому -ришло------р---т-с-? Кому пришлось попрощаться? К-м- п-и-л-с- п-п-о-а-ь-я- -------------------------- Кому пришлось попрощаться? 0
Ko----r--hl--ʹ-p-prosh-hatʹsy-? Komu prishlosʹ poproshchatʹsya? K-m- p-i-h-o-ʹ p-p-o-h-h-t-s-a- ------------------------------- Komu prishlosʹ poproshchatʹsya?
Kes pidi vara koju minema? К-му -р-------ран- --т- -о-о-? Кому пришлось рано уйти домой? К-м- п-и-л-с- р-н- у-т- д-м-й- ------------------------------ Кому пришлось рано уйти домой? 0
Kom--------os- r--o uy-i-d-m-y? Komu prishlosʹ rano uyti domoy? K-m- p-i-h-o-ʹ r-n- u-t- d-m-y- ------------------------------- Komu prishlosʹ rano uyti domoy?
Kes pidi rongiga minema? Кому-п---л-с--сесть-н- -о-з-? Кому пришлось сесть на поезд? К-м- п-и-л-с- с-с-ь н- п-е-д- ----------------------------- Кому пришлось сесть на поезд? 0
K--u pr-shl-sʹ---stʹ-n------zd? Komu prishlosʹ sestʹ na poyezd? K-m- p-i-h-o-ʹ s-s-ʹ n- p-y-z-? ------------------------------- Komu prishlosʹ sestʹ na poyezd?
Me ei tahtnud kauaks jääda. М---е-хоте---д---о ---а---ься. Мы не хотели долго оставаться. М- н- х-т-л- д-л-о о-т-в-т-с-. ------------------------------ Мы не хотели долго оставаться. 0
M- n--k----l--d-lg- -st--a-ʹ-y-. My ne khoteli dolgo ostavatʹsya. M- n- k-o-e-i d-l-o o-t-v-t-s-a- -------------------------------- My ne khoteli dolgo ostavatʹsya.
Me ei tahtnud midagi juua. Мы -е-х----- н-чего-пит-. Мы не хотели ничего пить. М- н- х-т-л- н-ч-г- п-т-. ------------------------- Мы не хотели ничего пить. 0
My--------eli-n-c-e---p-tʹ. My ne khoteli nichego pitʹ. M- n- k-o-e-i n-c-e-o p-t-. --------------------------- My ne khoteli nichego pitʹ.
Me ei tahtnud segada. М- ----от-л----с-о-о-ть. Мы не хотели беспокоить. М- н- х-т-л- б-с-о-о-т-. ------------------------ Мы не хотели беспокоить. 0
My--- k-o----------k---ʹ. My ne khoteli bespokoitʹ. M- n- k-o-e-i b-s-o-o-t-. ------------------------- My ne khoteli bespokoitʹ.
Ma tahtsin vaid helistada. Я-хоте- -- - хот-л- -ы-позвон---. Я хотел бы / хотела бы позвонить. Я х-т-л б- / х-т-л- б- п-з-о-и-ь- --------------------------------- Я хотел бы / хотела бы позвонить. 0
Ya k----- -y /--h-tel- by poz----t-. Ya khotel by / khotela by pozvonitʹ. Y- k-o-e- b- / k-o-e-a b- p-z-o-i-ʹ- ------------------------------------ Ya khotel by / khotela by pozvonitʹ.
Ma tahtsin takso tellida. Я --т-л -------- -- -а-а--т--т--с-. Я хотел / хотела бы заказать такси. Я х-т-л / х-т-л- б- з-к-з-т- т-к-и- ----------------------------------- Я хотел / хотела бы заказать такси. 0
Ya----tel /---otela -y --k--at- ---s-. Ya khotel / khotela by zakazatʹ taksi. Y- k-o-e- / k-o-e-a b- z-k-z-t- t-k-i- -------------------------------------- Ya khotel / khotela by zakazatʹ taksi.
Ma nimelt tahtsin koju sõita. Я--оте- - хот-л--бы пое---- --м-й. Я хотел / хотела бы поехать домой. Я х-т-л / х-т-л- б- п-е-а-ь д-м-й- ---------------------------------- Я хотел / хотела бы поехать домой. 0
Ya----t-l-/ kh-t-la----p-ye---tʹ -o-oy. Ya khotel / khotela by poyekhatʹ domoy. Y- k-o-e- / k-o-e-a b- p-y-k-a-ʹ d-m-y- --------------------------------------- Ya khotel / khotela by poyekhatʹ domoy.
Ma mõtlesin, et sa tahtsid oma naisele helistada. Я д---л /---м--а--т- ---ел-позво-и-ь ---е--же--. Я думал / думала, ты хотел позвонить своей жене. Я д-м-л / д-м-л-, т- х-т-л п-з-о-и-ь с-о-й ж-н-. ------------------------------------------------ Я думал / думала, ты хотел позвонить своей жене. 0
Y- -u--- --d---la- t--kho--l -o-von-tʹ -voy-- -h--e. Ya dumal / dumala, ty khotel pozvonitʹ svoyey zhene. Y- d-m-l / d-m-l-, t- k-o-e- p-z-o-i-ʹ s-o-e- z-e-e- ---------------------------------------------------- Ya dumal / dumala, ty khotel pozvonitʹ svoyey zhene.
Ma mõtlesin, et sa tahtsid infonumbrile helistada. Я дум-л---д-м-ла, -ы х-----поз-о---- - ----воч-о- --р-. Я думал / думала, ты хотел позвонить в справочное бюро. Я д-м-л / д-м-л-, т- х-т-л п-з-о-и-ь в с-р-в-ч-о- б-р-. ------------------------------------------------------- Я думал / думала, ты хотел позвонить в справочное бюро. 0
Y--dumal-/-dum---- t--k--t-l -oz---i---v--pr--oc-no-- ---ro. Ya dumal / dumala, ty khotel pozvonitʹ v spravochnoye byuro. Y- d-m-l / d-m-l-, t- k-o-e- p-z-o-i-ʹ v s-r-v-c-n-y- b-u-o- ------------------------------------------------------------ Ya dumal / dumala, ty khotel pozvonitʹ v spravochnoye byuro.
Ma mõtlesin, et sa tahtsid pitsat tellida. Я-д-м-л-/ ду-а-а,-ты -о--- зак-зать п-ццу. Я думал / думала, ты хотел заказать пиццу. Я д-м-л / д-м-л-, т- х-т-л з-к-з-т- п-ц-у- ------------------------------------------ Я думал / думала, ты хотел заказать пиццу. 0
Y--d-mal -------a, ---kh--e---a--z-t- p---ts-. Ya dumal / dumala, ty khotel zakazatʹ pitstsu. Y- d-m-l / d-m-l-, t- k-o-e- z-k-z-t- p-t-t-u- ---------------------------------------------- Ya dumal / dumala, ty khotel zakazatʹ pitstsu.

Suured tähed, suured tunded

Reklaaminduses kasutatakse palju pilte. Pildid äratavad meis huvi. Me vaatame neid kauem ja pingsamalt kui tähti. Selle tulemusena mäletame me piltidega reklaame paremini. Pildid äratavad ka tugevaid emotsioone. Aju tuvastab pildi väga kiiresti. See saab koheselt aru, mida pildil kujutatakse. Tähed aga toimivad teistmoodi kui pildid. Need on abstraktsed kujundid. Seepärast reageerib meie aju tähtedele aeglasemalt. Esiteks peame aru saama sõna tähendusest. Võiks arvata, et kõigepealt peab aju keelekeskuse abil kujundid enda jaoks ära tõlkima. Kuid emotsioone on võimalik tekitada ka tähtede abil. Tekst peab lihtsalt olema väga suur. Uuringud näitavad, et suured tähed mõjuvad ka tugevamalt. Suured tähed pole ainult rohkem märgatavad kui väiksed tähed. Nad ka tekitavad suuremat emotsionaalset reaktsiooni. See kehtib nii positiivsete kui ka negatiivsete tunnete kohta. Asjade suurus on alati inimkonna jaoks oluline olnud. Inimene peab ohule kiiresti reageerima. Ja kui miski on suur, on see tavaliselt juba väga lähedal! Seega on mõistetav, et suured pildid tekitavad ka suuremaid reaktsioone. Vähem selge on see, kuidas reageerime suurtele tähtedele. Tähed ei ole tegelikult ajule signaaliks. Samas suurte tähtede puhul suureneb ka aju aktiivsus. Antud nähtus on teadlaste jaoks väga huvitav. See näitab, kui oluliseks on tähed meie jaoks muutunud. Meie aju on mingil moel õppinud tekstile reageerima...