Vestmik

et Küsimused – minevik 1   »   ru Спрашивать – прошедшая форма 1

85 [kaheksakümmend viis]

Küsimused – minevik 1

Küsimused – minevik 1

85 [восемьдесят пять]

85 [vosemʹdesyat pyatʹ]

Спрашивать – прошедшая форма 1

[Sprashivatʹ – proshedshaya forma 1]

Valige, kuidas soovite tõlget näha:   
eesti vene Mängi Rohkem
Kui palju te joonud olete? Ск-лько--ы ------? Сколько Вы выпили? С-о-ь-о В- в-п-л-? ------------------ Сколько Вы выпили? 0
S-o-ʹko--y-----l-? Skolʹko Vy vypili? S-o-ʹ-o V- v-p-l-? ------------------ Skolʹko Vy vypili?
Kui palju te töötanud olete? С-о-ь-о------о-а-от-ли? Сколько Вы проработали? С-о-ь-о В- п-о-а-о-а-и- ----------------------- Сколько Вы проработали? 0
Sk-l--- Vy---or--ot-li? Skolʹko Vy prorabotali? S-o-ʹ-o V- p-o-a-o-a-i- ----------------------- Skolʹko Vy prorabotali?
Kui palju te kirjutanud olete? С---ьк- Вы-н-пис-ли? Сколько Вы написали? С-о-ь-о В- н-п-с-л-? -------------------- Сколько Вы написали? 0
S-ol-k- -- na--s-l-? Skolʹko Vy napisali? S-o-ʹ-o V- n-p-s-l-? -------------------- Skolʹko Vy napisali?
Kuidas te magasite? К-- Вам спал-с-? Как Вам спалось? К-к В-м с-а-о-ь- ---------------- Как Вам спалось? 0
K-- --- --a--sʹ? Kak Vam spalosʹ? K-k V-m s-a-o-ʹ- ---------------- Kak Vam spalosʹ?
Kuidas te eksami sooritasite? Ка- ---сдали эк-а-е-? Как Вы сдали экзамен? К-к В- с-а-и э-з-м-н- --------------------- Как Вы сдали экзамен? 0
K-k-V- ---li -kzamen? Kak Vy sdali ekzamen? K-k V- s-a-i e-z-m-n- --------------------- Kak Vy sdali ekzamen?
Kuidas te tee leidsite? Ка--В--наш-и д-ро-у? Как Вы нашли дорогу? К-к В- н-ш-и д-р-г-? -------------------- Как Вы нашли дорогу? 0
K-k-V- -ashl- dorog-? Kak Vy nashli dorogu? K-k V- n-s-l- d-r-g-? --------------------- Kak Vy nashli dorogu?
Kellega te rääkisite? С--е- В- разг---рива--? С кем Вы разговаривали? С к-м В- р-з-о-а-и-а-и- ----------------------- С кем Вы разговаривали? 0
S ke- ---ra-g-var-va-i? S kem Vy razgovarivali? S k-m V- r-z-o-a-i-a-i- ----------------------- S kem Vy razgovarivali?
Kellega te kokku leppisite? С--е--В- -ого---и--сь? С кем Вы договорились? С к-м В- д-г-в-р-л-с-? ---------------------- С кем Вы договорились? 0
S -em -y--o--vorili--? S kem Vy dogovorilisʹ? S k-m V- d-g-v-r-l-s-? ---------------------- S kem Vy dogovorilisʹ?
Kellega te sünnipäeva tähistasite? С-к-м-В- -р-з-новал- --н--рож-ен-я? С кем Вы праздновали день рождения? С к-м В- п-а-д-о-а-и д-н- р-ж-е-и-? ----------------------------------- С кем Вы праздновали день рождения? 0
S---m-V- p--z-n---li--en----zh-----a? S kem Vy prazdnovali denʹ rozhdeniya? S k-m V- p-a-d-o-a-i d-n- r-z-d-n-y-? ------------------------------------- S kem Vy prazdnovali denʹ rozhdeniya?
Kus te olite? Гд- Вы --л-? Где Вы были? Г-е В- б-л-? ------------ Где Вы были? 0
Gd---y b---? Gde Vy byli? G-e V- b-l-? ------------ Gde Vy byli?
Kus te elasite? Г-е -ы ж--и? Где Вы жили? Г-е В- ж-л-? ------------ Где Вы жили? 0
Gde V- zhili? Gde Vy zhili? G-e V- z-i-i- ------------- Gde Vy zhili?
Kus te töötasite? Г-е--- -або---и? Где Вы работали? Г-е В- р-б-т-л-? ---------------- Где Вы работали? 0
Gde-Vy--a-ot-li? Gde Vy rabotali? G-e V- r-b-t-l-? ---------------- Gde Vy rabotali?
Mida te tellisite? Что Вы --с---т-ва-и? Что Вы посоветовали? Ч-о В- п-с-в-т-в-л-? -------------------- Что Вы посоветовали? 0
Cht---y-p-sovetov---? Chto Vy posovetovali? C-t- V- p-s-v-t-v-l-? --------------------- Chto Vy posovetovali?
Mida te sõite? Что--ы--е-и? Что Высъели? Ч-о В-с-е-и- ------------ Что Высъели? 0
C------------? Chto Vysʺyeli? C-t- V-s-y-l-? -------------- Chto Vysʺyeli?
Mida te õppinud olete? Ч-- Вы -з-ал-? Что Вы узнали? Ч-о В- у-н-л-? -------------- Что Вы узнали? 0
Chto-V---znali? Chto Vy uznali? C-t- V- u-n-l-? --------------- Chto Vy uznali?
Kui kiiresti te sõitsite? Ка- б-с-ро -ы--х--и? Как быстро Вы ехали? К-к б-с-р- В- е-а-и- -------------------- Как быстро Вы ехали? 0
Kak byst-- -y-y-k-a-i? Kak bystro Vy yekhali? K-k b-s-r- V- y-k-a-i- ---------------------- Kak bystro Vy yekhali?
Kui kaua te lendasite? К-к-до-го--ы---т---? Как долго Вы летели? К-к д-л-о В- л-т-л-? -------------------- Как долго Вы летели? 0
Kak -o--- -y-le--li? Kak dolgo Vy leteli? K-k d-l-o V- l-t-l-? -------------------- Kak dolgo Vy leteli?
Kui kõrgele te hüppasite? К-- вы-ок---ы ---г-ули? Как высоко Вы прыгнули? К-к в-с-к- В- п-ы-н-л-? ----------------------- Как высоко Вы прыгнули? 0
K-- -ys-k--Vy-p--gn--i? Kak vysoko Vy prygnuli? K-k v-s-k- V- p-y-n-l-? ----------------------- Kak vysoko Vy prygnuli?

Aafrika keeled

Aafrikas räägitakse palju erinevaid keeli. Mitte ühelgi teisel mandril pole koos nii palju erinevaid keeli. Aafrika keelte mitmekesisus on muljetavaldav. Hinnanguliselt on aafrika keeli umbes 2000. Kuid kõik need keeled pole ühesugused! Hoopis vastupidi - nad on tihtipeale täiesti erinevad! Aafrika keeled kuuluvad nelja erinevasse keelkonda. Mõnel Aafrika keelel on ainulaadsed iseloomujooned. Näiteks leidub neis helisid, mida välismaalased ei suuda järele teha. Maised piirid ei pruugi Aafrikas olla keelelisteks piirideks. Osades piirkondades leidub korraga mitmeid erinevaid keeli. Tanzaanias kõneldakse näiteks nelja erineva keelkonna keeli. Aafrika keelte erandiks on afrikaani keel. Antud keel sai alguse koloniaalajal. Sel ajal kohtusid omavahel mitme erineva kontinendi inimesed. Nad olid pärit Aafrikast, Euroopast ja Aasiast. Keelekontaktist arenes välja uus keel. Afrikaani keeles on mõjutusi mitmest erinevast keelest. Kõige rohkem on see siiski suguluses hollandi keelega. Tänapäeval räägitakse afrikaani keelt kõige rohkem Lõuna-Aafrikas ja Namiibias. Kõige ebatavalisemaks Aafrika keeleks on trummi keel. Teoorias on trummiga võimalik edastada igasugust sõnumit. Keeled, mis suhtlevad omavahel trummidega, on tonaalkeeled. Vastavad sõnad ja silbid, mida sõnumi edastamiseks kasutatakse, sõltuvad tooni kõrgusest. See tähendab, et trummiga imiteeritakse vastavat tooni. Trummi keelt mõistavad isegi Aafrika lapsed. Ja see on väga tõhus... Trummi keelt on kosta kuni 12 kilomeetri kauguselt!