و---و گیا--ا-انکہ -- وی چل-رہا تھ- -
وہ سو گیا حالانکہ ٹی وی چل رہا تھا -
-ہ س- گ-ا ح-ل-ن-ہ ٹ- و- چ- ر-ا ت-ا --
--------------------------------------
وہ سو گیا حالانکہ ٹی وی چل رہا تھا - 0 w-h so--ay- ---a--- T---hu-a ho-a--ha -woh so gaya halaank TV khula howa tha -w-h s- g-y- h-l-a-k T- k-u-a h-w- t-a ----------------------------------------woh so gaya halaank TV khula howa tha -
وہ-اور-رک-گ-ا-ح-لا-کہ کاف- د-ر--- -ئی---- -
وہ اور رک گیا حالانکہ کافی دیر ہو گئی تھی -
-ہ ا-ر ر- گ-ا ح-ل-ن-ہ ک-ف- د-ر ہ- گ-ی ت-ی --
---------------------------------------------
وہ اور رک گیا حالانکہ کافی دیر ہو گئی تھی - 0 woh au--ru---ay- h-la-n- -aafi-d-r--- ga-- th---woh aur ruk gaya halaank kaafi der ho gayi thi -w-h a-r r-k g-y- h-l-a-k k-a-i d-r h- g-y- t-i -------------------------------------------------woh aur ruk gaya halaank kaafi der ho gayi thi -
Он ещё остался, несмотря на то, что было уже поздно.
Ta ei tulnud, kuigi me leppisime kohtumise kokku.
وہ نہ-ں -ی- ---ا--ہ-ہمارے-مل-- کا-وق--ط--ہوا-ت-ا--
وہ نہیں آیا حالانکہ ہمارے ملنے کا وقت طے ہوا تھا -
-ہ ن-ی- آ-ا ح-ل-ن-ہ ہ-ا-ے م-ن- ک- و-ت ط- ہ-ا ت-ا --
----------------------------------------------------
وہ نہیں آیا حالانکہ ہمارے ملنے کا وقت طے ہوا تھا - 0 w-h--ahi-a--a h-l-a-- ha-ar-y-mi-nay--a-w--- tay --wa---a -woh nahi aaya halaank hamaray milnay ka waqt tay howa tha -w-h n-h- a-y- h-l-a-k h-m-r-y m-l-a- k- w-q- t-y h-w- t-a ------------------------------------------------------------woh nahi aaya halaank hamaray milnay ka waqt tay howa tha -
Rohkem keeli
Klõpsake lipul!
Ta ei tulnud, kuigi me leppisime kohtumise kokku.
وہ نہیں آیا حالانکہ ہمارے ملنے کا وقت طے ہوا تھا -
woh nahi aaya halaank hamaray milnay ka waqt tay howa tha -
Он не пришёл, несмотря на то, что мы договорились.
Telekas töötas. Sellele vaatamata jäi ta magama.
-- و--چ--رہ--ت-ا ا- -ے ب-و-و--و- س--گ-- -
ٹی وی چل رہا تھا اس کے باوجود وہ سو گیا -
-ی و- چ- ر-ا ت-ا ا- ک- ب-و-و- و- س- گ-ا --
-------------------------------------------
ٹی وی چل رہا تھا اس کے باوجود وہ سو گیا - 0 TV kh-----ha--is-ke ba-a--od---h -o-gaya--TV khula tha- is ke bawajood woh so gaya -T- k-u-a t-a- i- k- b-w-j-o- w-h s- g-y- -------------------------------------------TV khula tha- is ke bawajood woh so gaya -
ک-ف- -یر--و-گ---تھی--- ک--ب-وج-د--- رک --ا -
کافی دیر ہو گئی تھی اس کے باوجود وہ رک گیا -
-ا-ی د-ر ہ- گ-ی ت-ی ا- ک- ب-و-و- و- ر- گ-ا --
----------------------------------------------
کافی دیر ہو گئی تھی اس کے باوجود وہ رک گیا - 0 kaaf-------o g-yi -h- is-ke -awaj--d---- -u- gay---kaafi der ho gayi thi is ke bawajood woh ruk gaya -k-a-i d-r h- g-y- t-i i- k- b-w-j-o- w-h r-k g-y- ----------------------------------------------------kaafi der ho gayi thi is ke bawajood woh ruk gaya -
Rohkem keeli
Klõpsake lipul!
Oli juba hilja. Sellele vaatamata jäi ta veel.
کافی دیر ہو گئی تھی اس کے باوجود وہ رک گیا -
kaafi der ho gayi thi is ke bawajood woh ruk gaya -
Me leppisime kohtumise kokku. Sellele vaatamata ta ei tulnud.
-م-رے---نے--ا---ت-----و-------- -- با وج-- ---نہ------ -
ہمارے ملنے کا وقت طے ہوا تھا اس کے با وجود وہ نہیں آیا -
-م-ر- م-ن- ک- و-ت ط- ہ-ا ت-ا ا- ک- ب- و-و- و- ن-ی- آ-ا --
----------------------------------------------------------
ہمارے ملنے کا وقت طے ہوا تھا اس کے با وجود وہ نہیں آیا - 0 h---r-y -i-nay-ka----- ----how--t-a ---ke -a--uj--d w-- n--i --ya -hamaray milnay ka waqt tay howa tha is ke ba wujood woh nahi aaya -h-m-r-y m-l-a- k- w-q- t-y h-w- t-a i- k- b- w-j-o- w-h n-h- a-y- --------------------------------------------------------------------hamaray milnay ka waqt tay howa tha is ke ba wujood woh nahi aaya -
Rohkem keeli
Klõpsake lipul!
Me leppisime kohtumise kokku. Sellele vaatamata ta ei tulnud.
ہمارے ملنے کا وقت طے ہوا تھا اس کے با وجود وہ نہیں آیا -
hamaray milnay ka waqt tay howa tha is ke ba wujood woh nahi aaya -
-الان-ہ اس -- ----کوئ---رائ--نگ ---سن- -ہی--ہ- وہ-گا-ی---ا --ا -ے -
حالانکہ اس کے پاس کوئی ڈرائیونگ لائسنس نہیں ہے وہ گاڑی چلا رہا ہے -
-ا-ا-ک- ا- ک- پ-س ک-ئ- ڈ-ا-ی-ن- ل-ئ-ن- ن-ی- ہ- و- گ-ڑ- چ-ا ر-ا ہ- --
---------------------------------------------------------------------
حالانکہ اس کے پاس کوئی ڈرائیونگ لائسنس نہیں ہے وہ گاڑی چلا رہا ہے - 0 halaan--i---e -a-s k-- d---in---ice-ce nah- --i---o- g-a----hl-rha h----halaank is ke paas koi driving licence nahi hai, woh gaari chlarha hai -h-l-a-k i- k- p-a- k-i d-i-i-g l-c-n-e n-h- h-i- w-h g-a-i c-l-r-a h-i -------------------------------------------------------------------------halaank is ke paas koi driving licence nahi hai, woh gaari chlarha hai -
Rohkem keeli
Klõpsake lipul!
Ehkki tal ei ole juhiluba, sõidab ta autoga.
حالانکہ اس کے پاس کوئی ڈرائیونگ لائسنس نہیں ہے وہ گاڑی چلا رہا ہے -
halaank is ke paas koi driving licence nahi hai, woh gaari chlarha hai -
Он едет быстро, несмотря на то, что дорога скользкая.
Ehkki ta on purjus, sõidab ta rattaga.
-ال--ک- و--ن-- م-ں ہے--- -ائ-کل -ل- ر-ا ہ---
حالانکہ وہ نشے میں ہے وہ سائیکل چلا رہا ہے -
-ا-ا-ک- و- ن-ے م-ں ہ- و- س-ئ-ک- چ-ا ر-ا ہ- --
----------------------------------------------
حالانکہ وہ نشے میں ہے وہ سائیکل چلا رہا ہے - 0 hal--nk woh -ashay-m-i----i- w-h --c-e-ch-la-ra-- --i--halaank woh nashay mein hai, woh cycle chala raha hai -h-l-a-k w-h n-s-a- m-i- h-i- w-h c-c-e c-a-a r-h- h-i --------------------------------------------------------halaank woh nashay mein hai, woh cycle chala raha hai -
Rohkem keeli
Klõpsake lipul!
Ehkki ta on purjus, sõidab ta rattaga.
حالانکہ وہ نشے میں ہے وہ سائیکل چلا رہا ہے -
halaank woh nashay mein hai, woh cycle chala raha hai -
Он едет на велосипеде, несмотря на то, что он пьян.
Tal ei ole juhiluba. Sellele vaatamata sõidab ta autoga.
-- کے -اس--را-ی-ن- -ا-ی-نس -ہ------ا---ے ب---ود--ہ --ڑ---ل- رہ--ہ---
اس کے پاس ڈرائیونگ لائیسنس نہیں ہے اس کے باوجود وہ گاڑی چلا رہا ہے -
-س ک- پ-س ڈ-ا-ی-ن- ل-ئ-س-س ن-ی- ہ- ا- ک- ب-و-و- و- گ-ڑ- چ-ا ر-ا ہ- --
----------------------------------------------------------------------
اس کے پاس ڈرائیونگ لائیسنس نہیں ہے اس کے باوجود وہ گاڑی چلا رہا ہے - 0 is k- paa--drivi-g-la--sns-nah- --i - -s-k- --waj-od-w-----ari c-al- rah- h-- -is ke paas driving layisns nahi hai - is ke bawajood woh gaari chala raha hai -i- k- p-a- d-i-i-g l-y-s-s n-h- h-i - i- k- b-w-j-o- w-h g-a-i c-a-a r-h- h-i --------------------------------------------------------------------------------is ke paas driving layisns nahi hai - is ke bawajood woh gaari chala raha hai -
Rohkem keeli
Klõpsake lipul!
Tal ei ole juhiluba. Sellele vaatamata sõidab ta autoga.
اس کے پاس ڈرائیونگ لائیسنس نہیں ہے اس کے باوجود وہ گاڑی چلا رہا ہے -
is ke paas driving layisns nahi hai - is ke bawajood woh gaari chala raha hai -
Tänav on libe. Sellele vaatamata sõidab ta nii kiiresti.
--ک-پر--ھ----ہے---اس-ک- -ا-جو---ہ-ت-ز-چل--ر-ا-ہے -
سڑک پر پھسلن ہے – اس کے باوجود وہ تیز چلا رہا ہے -
-ڑ- پ- پ-س-ن ہ- – ا- ک- ب-و-و- و- ت-ز چ-ا ر-ا ہ- --
----------------------------------------------------
سڑک پر پھسلن ہے – اس کے باوجود وہ تیز چلا رہا ہے - 0 s-rra- p-- --is-an --i -s-k- -a--j----woh -a---chal- r----hai -sarrak par phislan hai is ke bawajood woh taiz chala raha hai -s-r-a- p-r p-i-l-n h-i i- k- b-w-j-o- w-h t-i- c-a-a r-h- h-i ----------------------------------------------------------------sarrak par phislan hai is ke bawajood woh taiz chala raha hai -
Rohkem keeli
Klõpsake lipul!
Tänav on libe. Sellele vaatamata sõidab ta nii kiiresti.
سڑک پر پھسلن ہے – اس کے باوجود وہ تیز چلا رہا ہے -
sarrak par phislan hai is ke bawajood woh taiz chala raha hai -
Дорога скользкая. Несмотря на это он едет так быстро.
Ta on purjus. Sellele vaatamata sõidab ta rattaga.
وہ-------ں ------کے-ب- وج----ہ -ائیک- چلا------- -
وہ نشے میں ہے اس کے با وجود وہ سائیکل چلا رہا ہے -
-ہ ن-ے م-ں ہ- ا- ک- ب- و-و- و- س-ئ-ک- چ-ا ر-ا ہ- --
----------------------------------------------------
وہ نشے میں ہے اس کے با وجود وہ سائیکل چلا رہا ہے - 0 woh--a-h-- m-i- h-i--- -e----w----d--o- -ycle ----a---h-------woh nashay mein hai is ke ba wujood woh cycle chala raha hai -w-h n-s-a- m-i- h-i i- k- b- w-j-o- w-h c-c-e c-a-a r-h- h-i ---------------------------------------------------------------woh nashay mein hai is ke ba wujood woh cycle chala raha hai -
Rohkem keeli
Klõpsake lipul!
Ta on purjus. Sellele vaatamata sõidab ta rattaga.
وہ نشے میں ہے اس کے با وجود وہ سائیکل چلا رہا ہے -
woh nashay mein hai is ke ba wujood woh cycle chala raha hai -
اسے -و--ی -ہ-ں--- -ہ- -ے -ا--ن------ن- --ل------ل ---ہ---
اسے نوکری نہیں مل رہی ہے حالانکہ اس نے تعلیم حاصل کی ہے -
-س- ن-ک-ی ن-ی- م- ر-ی ہ- ح-ل-ن-ہ ا- ن- ت-ل-م ح-ص- ک- ہ- --
-----------------------------------------------------------
اسے نوکری نہیں مل رہی ہے حالانکہ اس نے تعلیم حاصل کی ہے - 0 usay-no--ri-nahi-mi- ra-i h----ala--k-i- -e-tal--m-h-as-l k--h----usay nokari nahi mil rahi hai halaank is ne taleem haasil ki hai -u-a- n-k-r- n-h- m-l r-h- h-i h-l-a-k i- n- t-l-e- h-a-i- k- h-i -------------------------------------------------------------------usay nokari nahi mil rahi hai halaank is ne taleem haasil ki hai -
Rohkem keeli
Klõpsake lipul!
Ta ei leia töökohta, kuigi ta on õppinud.
اسے نوکری نہیں مل رہی ہے حالانکہ اس نے تعلیم حاصل کی ہے -
usay nokari nahi mil rahi hai halaank is ne taleem haasil ki hai -
Она не может найти работу, несмотря на то, что у неё высшее образование.
Ta ei lähe arsti juurde, kuigi tal on valud.
و--ڈا-ٹر ----اس----ں جا----ہے ---انک- -س- --- ہو-رہا-ہ- -
وہ ڈاکٹر کے پاس نہیں جارہی ہے حالانکہ اسے درد ہو رہا ہے -
-ہ ڈ-ک-ر ک- پ-س ن-ی- ج-ر-ی ہ- ح-ل-ن-ہ ا-ے د-د ہ- ر-ا ہ- --
-----------------------------------------------------------
وہ ڈاکٹر کے پاس نہیں جارہی ہے حالانکہ اسے درد ہو رہا ہے - 0 wo- ----e---as-nahi jar--i --i halaa-k us-y d-rd-ho---ha-h-- -woh dr ke paas nahi jarahi hai halaank usay dard ho raha hai -w-h d- k- p-a- n-h- j-r-h- h-i h-l-a-k u-a- d-r- h- r-h- h-i ---------------------------------------------------------------woh dr ke paas nahi jarahi hai halaank usay dard ho raha hai -
Rohkem keeli
Klõpsake lipul!
Ta ei lähe arsti juurde, kuigi tal on valud.
وہ ڈاکٹر کے پاس نہیں جارہی ہے حالانکہ اسے درد ہو رہا ہے -
woh dr ke paas nahi jarahi hai halaank usay dard ho raha hai -
Она не идёт к врачу, несмотря на то, что у неё что-то болит.
Ta ostab auto, kuigi tal ei ole raha.
----اڑ- خری- ر-ی ہے حا-ا--ہ--س--- -اس پ----نہی---یں -
وہ گاڑی خرید رہی ہے حالانکہ اس کے پاس پیسے نہیں ہیں -
-ہ گ-ڑ- خ-ی- ر-ی ہ- ح-ل-ن-ہ ا- ک- پ-س پ-س- ن-ی- ہ-ں --
-------------------------------------------------------
وہ گاڑی خرید رہی ہے حالانکہ اس کے پاس پیسے نہیں ہیں - 0 w-- -aa-i khare-- -------- hal-ank-i--k- p--s -a-say-n--i ha-n -woh gaari khareed rahi hai halaank is ke paas paisay nahi hain -w-h g-a-i k-a-e-d r-h- h-i h-l-a-k i- k- p-a- p-i-a- n-h- h-i- -----------------------------------------------------------------woh gaari khareed rahi hai halaank is ke paas paisay nahi hain -
Rohkem keeli
Klõpsake lipul!
Ta ostab auto, kuigi tal ei ole raha.
وہ گاڑی خرید رہی ہے حالانکہ اس کے پاس پیسے نہیں ہیں -
woh gaari khareed rahi hai halaank is ke paas paisay nahi hain -
Она покупает машину, несмотря на то, что у неё нет денег.
Ta on õppinud. Sellele vaatamata ei leia ta töökohta.
ا---- --لی- ------ی ہے-اس-ک----وج-- --- --م-ن-یں مل رہا-----
اس نے تعلیم حاصل کی ہے اس کے باوجود اسے کام نہیں مل رہا ہے -
-س ن- ت-ل-م ح-ص- ک- ہ- ا- ک- ب-و-و- ا-ے ک-م ن-ی- م- ر-ا ہ- --
--------------------------------------------------------------
اس نے تعلیم حاصل کی ہے اس کے باوجود اسے کام نہیں مل رہا ہے - 0 is-n--t----- h-asil-----ai -- k- bawajo-d-usay-k-a- na-i-m-- -aha -a---is ne taleem haasil ki hai is ke bawajood usay kaam nahi mil raha hai -i- n- t-l-e- h-a-i- k- h-i i- k- b-w-j-o- u-a- k-a- n-h- m-l r-h- h-i ------------------------------------------------------------------------is ne taleem haasil ki hai is ke bawajood usay kaam nahi mil raha hai -
Rohkem keeli
Klõpsake lipul!
Ta on õppinud. Sellele vaatamata ei leia ta töökohta.
اس نے تعلیم حاصل کی ہے اس کے باوجود اسے کام نہیں مل رہا ہے -
is ne taleem haasil ki hai is ke bawajood usay kaam nahi mil raha hai -
У неё высшее образование. Несмотря на это, она не может найти работу.
Tal on valud. Sellele vaatamata ei lähe ta arsti juurde.
اسے -رد -و --- ہ- -س کے باو-ود وہ--ا--ر--ے---- ن--ں -ا-رہی -ے -
اسے درد ہو رہا ہے اس کے باوجود وہ ڈاکٹر کے پاس نہیں جا رہی ہے -
-س- د-د ہ- ر-ا ہ- ا- ک- ب-و-و- و- ڈ-ک-ر ک- پ-س ن-ی- ج- ر-ی ہ- --
-----------------------------------------------------------------
اسے درد ہو رہا ہے اس کے باوجود وہ ڈاکٹر کے پاس نہیں جا رہی ہے - 0 u--y-d--- h-----a-h-i--s--e-b------d -o--d--ke--aa- nah- -- --h--ha- -usay dard ho raha hai is ke bawajood woh dr ke paas nahi ja rahi hai -u-a- d-r- h- r-h- h-i i- k- b-w-j-o- w-h d- k- p-a- n-h- j- r-h- h-i -----------------------------------------------------------------------usay dard ho raha hai is ke bawajood woh dr ke paas nahi ja rahi hai -
Rohkem keeli
Klõpsake lipul!
Tal on valud. Sellele vaatamata ei lähe ta arsti juurde.
اسے درد ہو رہا ہے اس کے باوجود وہ ڈاکٹر کے پاس نہیں جا رہی ہے -
usay dard ho raha hai is ke bawajood woh dr ke paas nahi ja rahi hai -
У неё что-то болит. Несмотря на это, она не идёт к врачу.
Tal ei ole raha. Sellele vaatamata ostab ta auto.
ا- -ے -اس-پی----ہ-ں-ہیں ---ک--با--ود -----ڑ- خرید --- ہ- -
اس کے پاس پیسے نہیں ہیں اس کے باوجود وہ گاڑی خرید رہی ہے -
-س ک- پ-س پ-س- ن-ی- ہ-ں ا- ک- ب-و-و- و- گ-ڑ- خ-ی- ر-ی ہ- --
------------------------------------------------------------
اس کے پاس پیسے نہیں ہیں اس کے باوجود وہ گاڑی خرید رہی ہے - 0 i--ke-pa-----i-ay ---i----- -s k------j-o- --h ----i------e---------- -is ke paas paisay nahi hin- is ke bawajood woh gaari khareed rahi hai -i- k- p-a- p-i-a- n-h- h-n- i- k- b-w-j-o- w-h g-a-i k-a-e-d r-h- h-i ------------------------------------------------------------------------is ke paas paisay nahi hin- is ke bawajood woh gaari khareed rahi hai -
Rohkem keeli
Klõpsake lipul!
Tal ei ole raha. Sellele vaatamata ostab ta auto.
اس کے پاس پیسے نہیں ہیں اس کے باوجود وہ گاڑی خرید رہی ہے -
is ke paas paisay nahi hin- is ke bawajood woh gaari khareed rahi hai -
Lapsed õpivad keeli üsna kiiresti.
Täiskasvanutel võtab see tavaliselt kauema aega.
Kuid lapsed ei õpi täiskasvanutest paremini.
Nad lihtsalt õpivad teistmoodi.
Uue keele õppimisel saavutab aju üsna palju.
Aju peab samaaegselt õppima palju erinevaid asju.
Keele õppimisel ei piisa vaid sellele mõtlemisest.
Inimene peab õppima uusi sõnu välja ütlema.
Seepärast peavad kõneorganid õppima uusi liigutusi.
Aju peab õppima toime tulema uute situatsioonidega.
Võõras keeles suhtlemine on väljakutse.
Kuid täiskasvanud õpivad erinevates eluetappides keeli erinevalt.
20-30-aastaselt on täiskasvanud veel õppimisharjumus.
Kool ja õppimine ei ole liiga kauges minevikus.
Seega on aju hästi treenitud.
Niisiis suudab aju omandada võõrkeeli väga kõrgel tasemel.
40-50-aastased inimesed on juba palu õppinud.
Nende ajule on antud kogemused kasuks.
Nad suudavad uut materjali hästi seostada vanade teadmistega.
Selles vanuses õpib inimene hästi asju, mis on talle juba tuttavad.
See võib tähendada näiteks keeli, mis on sarnased keeltega, mida ta on juba varem õppinud.
60- ja 70-aastaselt on tavaliselt inimesel palju vaba aega.
Neil on aega palju harjutada.
See on aga keelte puhul eriti oluline.
Vanemad inimesed õpivad näiteks eriti hästi võõrkeeles kirjutama.
Igas eas on võimalik edukalt õppida.
Aju suudab luua uusi närvirakke ka pärast puberteediiga.
Ja ta naudib seda...