کتاب لغت

fa ‫در استخر شنا‬   »   ja プールで

‫50 [پنجاه]‬

‫در استخر شنا‬

‫در استخر شنا‬

50 [五十]

50 [Goji-Tsu]

プールで

[pūru de]

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی ژاپنی بازی بیشتر
‫امروز هوا خیلی گرم است.‬ 今日は 暑い です ね 。 今日は 暑い です ね 。 1
kyō-w- ---u-d-s- --. kyō wa atsuidesu ne.
‫نظرت چیست که ‫به استخر برویم؟‬ プールに 行きましょう か ? プールに 行きましょう か ? 1
p----ni-ikimas--u--a? pūru ni ikimashou ka?
‫دوست داری برویم شنا؟‬ 泳ぎに 行きたい です か ? 泳ぎに 行きたい です か ? 1
o-ogi-n--i---a-de-u-ka? oyogi ni ikitaidesu ka?
‫حوله داری؟‬ タオルを 持って います か ? タオルを 持って います か ? 1
t-----o -ot-- --a-u-k-? taoru o motte imasu ka?
‫مایو داری؟‬ 水泳パンツを 持って います か ? 水泳パンツを 持って います か ? 1
s-i-i --n--u o -o-te i-asu --? suiei pantsu o motte imasu ka?
‫لباس شنا داری؟‬ 水着を 持って います か ? 水着を 持って います か ? 1
mi---- o-m-----i-a-u -a? mizugi o motte imasu ka?
‫شنا بلدی؟‬ 泳げます か 。 泳げます か 。 1
o--g--a-----. oyogemasu ka.
‫غواصی بلدی؟‬ 潜れます か 。 潜れます か 。 1
ka---ema-- -a. kakuremasu ka.
‫می‌توانی شیرجه بزنی؟‬ 飛び込みが 出来ます か ? 飛び込みが 出来ます か ? 1
t-b----i ga de-im--- ka? tobikomi ga dekimasu ka?
‫دوش کجاست؟‬ シャワーは どこ です か ? シャワーは どこ です か ? 1
s-a---w--do-o---- -a? shawā wa dokodesu ka?
‫رختکن کجاست؟‬ 更衣室は どこ です か ? 更衣室は どこ です か ? 1
kōi--h-ts--w---ok-d-s--k-? kōi-shitsu wa dokodesu ka?
‫عینک شنا کجاست؟‬ 水中メガネは どこ です か ? 水中メガネは どこ です か ? 1
suic-ū--e-an- w--do-o--s- -a? suichū megane wa dokodesu ka?
‫ آب استخر عمیق است؟‬ 水は 深い です か ? 水は 深い です か ? 1
m--u ---fuka----- k-? mizu wa fukaidesu ka?
‫آب تمیز است؟‬ 水は きれい です か ? 水は きれい です か ? 1
mizu-w---i--i-e-----? mizu wa kireidesu ka?
‫آب گرم است؟‬ 水は 暖かい です か ? 水は 暖かい です か ? 1
m-z- w- a--akaid-su ka? mizu wa attakaidesu ka?
‫من دارم یخ می‌زنم.‬ 寒い です 。 寒い です 。 1
samuide--. samuidesu.
‫آب زیادی سرد است.‬ 水が 冷たすぎ ます 。 水が 冷たすぎ ます 。 1
mi-- g- -su---a--u-im--u. mizu ga tsumeta sugimasu.
‫من دارم از آب خارج می‌شوم.‬ もう 水から 上がります 。 もう 水から 上がります 。 1
m- mizu-k-r----ar-masu. mō mizu kara agarimasu.

‫زبان های ناشناخته‬

‫هزاران زبان مختلف در سراسر جهان وجود دارد.‬ ‫زبان شناسان حدس می زنند که این تعداد 6000 تا 7000 زبان باشد.‬ ‫امّا، تعداد دقیق آن هنوز ناشناخته است.‬ ‫زیرا هنوز بسیاری از زبان های کشف نشده وجود دارند.‬ ‫به این زبان ها عمدتا در مناطق دور افتاده سخن گفته می شود.‬ ‫یک نمونه از این مناطق آمازون است.‬ ‫هنوز هم بسیاری از مردم در اینجا در انزوا زندگی می کنند.‬ ‫و با هیچ فرهنگ دیگری ارتباط ندارند.‬ ‫با وجود این، البتّه همه زبان خود را دارند.‬ ‫زبان های ناشناخته دیگری هم در سایر نقاط دیگر جهان وجود دارند.‬ ‫ما هنوز از تعداد زبان های موجود در آفریقای مرکزی اطلاع نداریم.‬ ‫در باره زبان های گینه نو از نظر زبان شناسی به طور کامل تحقیق نشده است.‬ ‫هنگامی که یک زبان جدید کشف می شود، همیشه احساس خوبی وجود دارد.‬ ‫حدود دو سال پیش دانشمندان زبان کورو را کشف کردند.‬ ‫در روستاهای کوچک شمال هند به این زبان سخن گفته می شود.‬ ‫فقط حدود 1،000 نفر به این زبان صحبت می کنند.‬ ‫این فقط یک زبان گفتاری است‬ ‫زبان کورو به صورت کتبی وجود ندارد.‬ ‫محقّقان متعجب هستند که چگونه زبان کورو برای مدتی چنین طولانی باقی مانده است.‬ ‫زبان کورو متعلق به خانواده زبان های تبّتی-برمه ای می باشد.‬ ‫حدود 300 مورد از این زبان ها در آسیا وجود دارد.‬ ‫امّا کورو با هیچ یک از این زبان ها ارتباط نزدیک ندارد.‬ ‫به این معنی که باید تاریخ مخصوص ق به خود را داشته باشند.‬ ‫متاسفانه، زبان های کوچک به سرعت محو می شوند.‬ ‫گاهی یک زبان در طول یک نسل از بین می رود.‬ ‫در نتیجه، محققین معمولا برای مطالعه آنها زمان کمی دارند.‬ ‫اما امید اندکی برای زبان کورو وجود دارد.‬ ‫که در یک فرهنگ لغت صوتی مستند شود...‬