کتاب لغت

fa ‫در استخر شنا‬   »   el Στην πισίνα

‫50 [پنجاه]‬

‫در استخر شنا‬

‫در استخر شنا‬

50 [πενήντα]

50 [penḗnta]

Στην πισίνα

[Stēn pisína]

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی يونانی بازی بیشتر
‫امروز هوا خیلی گرم است.‬ Σήμερα κάνει ζέστη. Σήμερα κάνει ζέστη. 1
Sḗ--ra -áne----s--. Sḗmera kánei zéstē.
‫نظرت چیست که ‫به استخر برویم؟‬ Πάμε στην πισίνα; Πάμε στην πισίνα; 1
P----s--- p-----? Páme stēn pisína?
‫دوست داری برویم شنا؟‬ Έχεις διάθεση για κολύμπι; Έχεις διάθεση για κολύμπι; 1
É-h-i-----t---ē--i- -ol--pi? Écheis diáthesē gia kolýmpi?
‫حوله داری؟‬ Έχεις πετσέτα; Έχεις πετσέτα; 1
É---is---tsé-a? Écheis petséta?
‫مایو داری؟‬ Έχεις μαγιό; Έχεις μαγιό; 1
É--e----ag--? Écheis magió?
‫لباس شنا داری؟‬ Έχεις μαγιό; Έχεις μαγιό; 1
Éch--s--a-ió? Écheis magió?
‫شنا بلدی؟‬ Ξέρεις κολύμπι; Ξέρεις κολύμπι; 1
X--eis -o-ýmp-? Xéreis kolýmpi?
‫غواصی بلدی؟‬ Ξέρεις να κάνεις κατάδυση; Ξέρεις να κάνεις κατάδυση; 1
X-re-s--- -á---s-k-t-----? Xéreis na káneis katádysē?
‫می‌توانی شیرجه بزنی؟‬ Ξέρεις να κάνεις βουτιές; Ξέρεις να κάνεις βουτιές; 1
X----s ----án--s b-ut---? Xéreis na káneis boutiés?
‫دوش کجاست؟‬ Πού είναι η ντουζιερα; Πού είναι η ντουζιερα; 1
P-ú-e--a--ē n-o--i--a? Poú eínai ē ntouziera?
‫رختکن کجاست؟‬ Πού είναι τα αποδυτήρια; Πού είναι τα αποδυτήρια; 1
P-- -í--i -a--pody---ia? Poú eínai ta apodytḗria?
‫عینک شنا کجاست؟‬ Πού είναι τα γυαλιά κολύμβησης; Πού είναι τα γυαλιά κολύμβησης; 1
Po----nai -a -yaliá ----mb---s? Poú eínai ta gyaliá kolýmbēsēs?
‫ آب استخر عمیق است؟‬ Είναι βαθύ το νερό; Είναι βαθύ το νερό; 1
Eí-ai -a-h---o -eró? Eínai bathý to neró?
‫آب تمیز است؟‬ Είναι καθαρό το νερό; Είναι καθαρό το νερό; 1
Eín-i k---ar--to-neró? Eínai katharó to neró?
‫آب گرم است؟‬ Είναι ζεστό το νερό; Είναι ζεστό το νερό; 1
E-n-i-ze------ n-ró? Eínai zestó to neró?
‫من دارم یخ می‌زنم.‬ Παγώνω. Παγώνω. 1
Pa-ṓnō. Pagṓnō.
‫آب زیادی سرد است.‬ Το νερό είναι πάρα πολύ κρύο. Το νερό είναι πάρα πολύ κρύο. 1
To----ó--í-a- p-r---o-ý krý-. To neró eínai pára polý krýo.
‫من دارم از آب خارج می‌شوم.‬ Βγαίνω τώρα από το νερό. Βγαίνω τώρα από το νερό. 1
Bga-nō t--a apó-to-n-ró. Bgaínō tṓra apó to neró.

‫زبان های ناشناخته‬

‫هزاران زبان مختلف در سراسر جهان وجود دارد.‬ ‫زبان شناسان حدس می زنند که این تعداد 6000 تا 7000 زبان باشد.‬ ‫امّا، تعداد دقیق آن هنوز ناشناخته است.‬ ‫زیرا هنوز بسیاری از زبان های کشف نشده وجود دارند.‬ ‫به این زبان ها عمدتا در مناطق دور افتاده سخن گفته می شود.‬ ‫یک نمونه از این مناطق آمازون است.‬ ‫هنوز هم بسیاری از مردم در اینجا در انزوا زندگی می کنند.‬ ‫و با هیچ فرهنگ دیگری ارتباط ندارند.‬ ‫با وجود این، البتّه همه زبان خود را دارند.‬ ‫زبان های ناشناخته دیگری هم در سایر نقاط دیگر جهان وجود دارند.‬ ‫ما هنوز از تعداد زبان های موجود در آفریقای مرکزی اطلاع نداریم.‬ ‫در باره زبان های گینه نو از نظر زبان شناسی به طور کامل تحقیق نشده است.‬ ‫هنگامی که یک زبان جدید کشف می شود، همیشه احساس خوبی وجود دارد.‬ ‫حدود دو سال پیش دانشمندان زبان کورو را کشف کردند.‬ ‫در روستاهای کوچک شمال هند به این زبان سخن گفته می شود.‬ ‫فقط حدود 1،000 نفر به این زبان صحبت می کنند.‬ ‫این فقط یک زبان گفتاری است‬ ‫زبان کورو به صورت کتبی وجود ندارد.‬ ‫محقّقان متعجب هستند که چگونه زبان کورو برای مدتی چنین طولانی باقی مانده است.‬ ‫زبان کورو متعلق به خانواده زبان های تبّتی-برمه ای می باشد.‬ ‫حدود 300 مورد از این زبان ها در آسیا وجود دارد.‬ ‫امّا کورو با هیچ یک از این زبان ها ارتباط نزدیک ندارد.‬ ‫به این معنی که باید تاریخ مخصوص ق به خود را داشته باشند.‬ ‫متاسفانه، زبان های کوچک به سرعت محو می شوند.‬ ‫گاهی یک زبان در طول یک نسل از بین می رود.‬ ‫در نتیجه، محققین معمولا برای مطالعه آنها زمان کمی دارند.‬ ‫اما امید اندکی برای زبان کورو وجود دارد.‬ ‫که در یک فرهنگ لغت صوتی مستند شود...‬