Guide de conversation

fr Lire et écrire   »   hy Reading and writing

6 [six]

Lire et écrire

Lire et écrire

6 [վեց]

6 [vets’]

Reading and writing

[kardal yev grel]

Choisissez comment vous souhaitez voir la traduction :   
Français Arménien Son Suite
Je lis. Ե- --ր--ւ- --: Ես կարդում եմ: Ե- կ-ր-ո-մ ե-: -------------- Ես կարդում եմ: 0
Y---k-r-um---m Yes kardum yem Y-s k-r-u- y-m -------------- Yes kardum yem
Je lis une lettre. Ե----րդու--եմ -ի--ա-: Ես կարդում եմ մի տառ: Ե- կ-ր-ո-մ ե- մ- տ-ռ- --------------------- Ես կարդում եմ մի տառ: 0
Y-s-ka-du--y-m -- tarr Yes kardum yem mi tarr Y-s k-r-u- y-m m- t-r- ---------------------- Yes kardum yem mi tarr
Je lis un mot. Ես-կա-դ--մ եմ -- բ-ռ: Ես կարդում եմ մի բառ: Ե- կ-ր-ո-մ ե- մ- բ-ռ- --------------------- Ես կարդում եմ մի բառ: 0
Yes-ka--u- y----i --rr Yes kardum yem mi barr Y-s k-r-u- y-m m- b-r- ---------------------- Yes kardum yem mi barr
Je lis une phrase. Ես-կ--դ----ե- մ- նախ------թյ-ւ-: Ես կարդում եմ մի նախադասություն: Ե- կ-ր-ո-մ ե- մ- ն-խ-դ-ս-ւ-յ-ւ-: -------------------------------- Ես կարդում եմ մի նախադասություն: 0
Yes-k--dum---m -- -ak--da-ut’yun Yes kardum yem mi nakhadasut’yun Y-s k-r-u- y-m m- n-k-a-a-u-’-u- -------------------------------- Yes kardum yem mi nakhadasut’yun
Je lis une lettre. Ես կ--դ-ւ- -մ -ի -ամ--: Ես կարդում եմ մի նամակ: Ե- կ-ր-ո-մ ե- մ- ն-մ-կ- ----------------------- Ես կարդում եմ մի նամակ: 0
Yes k--dum--e--mi ---ak Yes kardum yem mi namak Y-s k-r-u- y-m m- n-m-k ----------------------- Yes kardum yem mi namak
Je lis un livre. Ես----դու------ի-գի-ք: Ես կարդում եմ մի գիրք: Ե- կ-ր-ո-մ ե- մ- գ-ր-: ---------------------- Ես կարդում եմ մի գիրք: 0
Ye- -a--u- --m-mi-g-rk’ Yes kardum yem mi girk’ Y-s k-r-u- y-m m- g-r-’ ----------------------- Yes kardum yem mi girk’
Je lis. Ե--կարդ-ւ- --: Ես կարդում եմ: Ե- կ-ր-ո-մ ե-: -------------- Ես կարդում եմ: 0
Ye----rdu- y-m Yes kardum yem Y-s k-r-u- y-m -------------- Yes kardum yem
Tu lis. Դ-----ր--ւմ ե-: Դու կարդում ես: Դ-ւ կ-ր-ո-մ ե-: --------------- Դու կարդում ես: 0
D--kar-u- -es Du kardum yes D- k-r-u- y-s ------------- Du kardum yes
Il lit. Նա կ------ է: Նա կարդում է: Ն- կ-ր-ո-մ է- ------------- Նա կարդում է: 0
N--k--du--e Na kardum e N- k-r-u- e ----------- Na kardum e
J’écris. Ես գրո-- --: Ես գրում եմ: Ե- գ-ո-մ ե-: ------------ Ես գրում եմ: 0
Ye- g--m y-m Yes grum yem Y-s g-u- y-m ------------ Yes grum yem
J’écris une lettre. Ես-գ--ւ--ե---ի-տառ: Ես գրում եմ մի տառ: Ե- գ-ո-մ ե- մ- տ-ռ- ------------------- Ես գրում եմ մի տառ: 0
Y-s--rum--em mi--a-r Yes grum yem mi tarr Y-s g-u- y-m m- t-r- -------------------- Yes grum yem mi tarr
J’écris un mot. Ես-գր-ւ--ե- մ- բառ: Ես գրում եմ մի բառ: Ե- գ-ո-մ ե- մ- բ-ռ- ------------------- Ես գրում եմ մի բառ: 0
Y-s-grum-y-- m---a-r Yes grum yem mi barr Y-s g-u- y-m m- b-r- -------------------- Yes grum yem mi barr
J’écris une phrase. Ե------------ի-ն-խ-դ-ս---յո--: Ես գրում եմ մի նախադասություն: Ե- գ-ո-մ ե- մ- ն-խ-դ-ս-ւ-յ-ւ-: ------------------------------ Ես գրում եմ մի նախադասություն: 0
Y-s ---- --- ---n----da-ut--un Yes grum yem mi nakhadasut’yun Y-s g-u- y-m m- n-k-a-a-u-’-u- ------------------------------ Yes grum yem mi nakhadasut’yun
J’écris une lettre. Ես-գ-ո-մ-----ի -ամա-: Ես գրում եմ մի նամակ: Ե- գ-ո-մ ե- մ- ն-մ-կ- --------------------- Ես գրում եմ մի նամակ: 0
Yes-grum yem-----a--k Yes grum yem mi namak Y-s g-u- y-m m- n-m-k --------------------- Yes grum yem mi namak
J’écris un livre. Ես գ-ո-մ------ գիրք: Ես գրում եմ մի գիրք: Ե- գ-ո-մ ե- մ- գ-ր-: -------------------- Ես գրում եմ մի գիրք: 0
Yes grum --m--i---rk’ Yes grum yem mi girk’ Y-s g-u- y-m m- g-r-’ --------------------- Yes grum yem mi girk’
J’écris. Ե- գր-----մ: Ես գրում եմ: Ե- գ-ո-մ ե-: ------------ Ես գրում եմ: 0
Ye----u- yem Yes grum yem Y-s g-u- y-m ------------ Yes grum yem
Tu écris. Դո- -ր--մ ե-: Դու գրում ես: Դ-ւ գ-ո-մ ե-: ------------- Դու գրում ես: 0
Du -r-- -es Du grum yes D- g-u- y-s ----------- Du grum yes
Il écrit. Նա-գրո-- -: Նա գրում է: Ն- գ-ո-մ է- ----------- Նա գրում է: 0
Na -ru- e Na grum e N- g-u- e --------- Na grum e

Les internationalismes

La mondialisation ne s'arrête pas à la porte de la langue. L'augmentation des internationalismes le montre clairement. Les internationalismes sont les mots qui existent dans plusieurs langues. Ces mots ont un sens identique ou semblable. La prononciation est souvent la même. L'orthographe est également souvent très proche. Ce qui est intéressant, c'est la propagation des internationalismes. Elle ne tient pas compte des frontières. Ni des frontières géographiques. Ni des frontières linguistiques. Il existe des mots qui sont compris sur chaque continent. Le mot hotel en est un bel exemple. Il existe presque partout dans le monde. De nombreux internationalismes sont issus de la science. Les termes techniques se propagent également rapidement et sur tout le globe. Les internationalismes anciens ont une racine commune. Ils se sont développés à partir d'un même mot. Pourtant ils sont le plus souvent basés sur un emprunt. C'est-à-dire que des mots sont purement et simplement intégrés dans d'autres langues. Lors de cet emprunt, les cercles culturels jouent un rôle important. Chaque civilisation a ses propres traditions. C'est pourquoi les nouvelles inventions ne s'imposent pas toujours partout. Les normes culturelles décident quelles choses seront adoptées. Certaines choses n'existent que dans certaines parties du monde. D'autres se répandent très vite dans le monde entier. Mais c'est seulement lorsque les choses se répandent que leurs noms se répandent aussi. C'est ce qui rend les internationalismes si passionnants ! En découvrant des langues, on découvre aussi toujours des cultures…
Le saviez-vous ?
Le chinois est la langue possédant le plus de locuteurs au monde. Mais la langue chinoise n'est pas unique, il en existe plusieurs. Elles appartiennent toutes à la famille des langues sino-tibétaines. Au total, environ 1,3 milliards de personnes parlent le chinois. La majorité d'entre elles vit en République Populaire de Chine et à Taïwan. La langue chinoise la plus répandue est le haut-chinois, appelé aussi le mandarin. Langue officielle de la République Populaire de Chine, c'est la langue maternelle de 850 millions de personnes. Les autres langues chinoises ne sont souvent désignées que comme des dialectes. Le mandarin est compris par presque tous les sinophones. Tous les Chinois ont une écriture commune qui existe depuis 4000 à 5000 ans. Ainsi le chinois possède la plus longue tradition littéraire. Les calligrammes chinois sont plus difficiles que les systèmes alphabétiques. La grammaire s'apprend relativement vite, si bien que l'on peut progresser rapidement. Et de plus en plus de gens veulent apprendre le chinois… Lancez-vous aussi, le chinois est la langue du futur !