पर्यटन कार्यालय कहाँ है? |
旅--管理---哪里 ?
旅游 管理处 在哪里 ?
旅- 管-处 在-里 ?
------------
旅游 管理处 在哪里 ?
0
l-y-u-guǎn -ǐ -----à- ---ǐ?
lǚyóu guǎn lǐ chù zài nǎlǐ?
l-y-u g-ǎ- l- c-ù z-i n-l-?
---------------------------
lǚyóu guǎn lǐ chù zài nǎlǐ?
|
पर्यटन कार्यालय कहाँ है?
旅游 管理处 在哪里 ?
lǚyóu guǎn lǐ chù zài nǎlǐ?
|
क्या आपके पास मेरे लिए शहर का नक्शा है? |
您 能-给-- 一张-城市-地--- ?
您 能 给 我 一张 城市 地图 吗 ?
您 能 给 我 一- 城- 地- 吗 ?
--------------------
您 能 给 我 一张 城市 地图 吗 ?
0
Ní--nén--g-- w--yī --ā-- -hén--hì--ì-ú-ma?
Nín néng gěi wǒ yī zhāng chéngshì dìtú ma?
N-n n-n- g-i w- y- z-ā-g c-é-g-h- d-t- m-?
------------------------------------------
Nín néng gěi wǒ yī zhāng chéngshì dìtú ma?
|
क्या आपके पास मेरे लिए शहर का नक्शा है?
您 能 给 我 一张 城市 地图 吗 ?
Nín néng gěi wǒ yī zhāng chéngshì dìtú ma?
|
क्या यहाँ होटल के कमरे का बन्दोबस्त हो सकता है? |
这儿 - -- 旅馆 房间 吗 ?
这儿 能 预定 旅馆 房间 吗 ?
这- 能 预- 旅- 房- 吗 ?
-----------------
这儿 能 预定 旅馆 房间 吗 ?
0
Z---e- -é---y--ìng--ǚgu-n f-ng--ān-ma?
Zhè'er néng yùdìng lǚguǎn fángjiān ma?
Z-è-e- n-n- y-d-n- l-g-ǎ- f-n-j-ā- m-?
--------------------------------------
Zhè'er néng yùdìng lǚguǎn fángjiān ma?
|
क्या यहाँ होटल के कमरे का बन्दोबस्त हो सकता है?
这儿 能 预定 旅馆 房间 吗 ?
Zhè'er néng yùdìng lǚguǎn fángjiān ma?
|
पुराना शहर कहाँ है? |
老-- - -里-?
老城区 在 哪里 ?
老-区 在 哪- ?
----------
老城区 在 哪里 ?
0
L---ch--gq--z-i-nǎ--?
Lǎo chéngqū zài nǎlǐ?
L-o c-é-g-ū z-i n-l-?
---------------------
Lǎo chéngqū zài nǎlǐ?
|
पुराना शहर कहाँ है?
老城区 在 哪里 ?
Lǎo chéngqū zài nǎlǐ?
|
चर्च कहाँ है? |
教- 在--- ?
教堂 在 哪里 ?
教- 在 哪- ?
---------
教堂 在 哪里 ?
0
J-ào---- zài-n--ǐ?
Jiàotáng zài nǎlǐ?
J-à-t-n- z-i n-l-?
------------------
Jiàotáng zài nǎlǐ?
|
चर्च कहाँ है?
教堂 在 哪里 ?
Jiàotáng zài nǎlǐ?
|
संग्रहालय कहाँ है? |
博物- 在 哪- ?
博物馆 在 哪里 ?
博-馆 在 哪- ?
----------
博物馆 在 哪里 ?
0
B-w-g-ǎn--à------?
Bówùguǎn zài nǎlǐ?
B-w-g-ǎ- z-i n-l-?
------------------
Bówùguǎn zài nǎlǐ?
|
संग्रहालय कहाँ है?
博物馆 在 哪里 ?
Bówùguǎn zài nǎlǐ?
|
डाक टिकट कहाँ से खरीद सकते हैं? |
在-哪里--以 -到 邮- ?
在 哪里 可以 买到 邮票 ?
在 哪- 可- 买- 邮- ?
---------------
在 哪里 可以 买到 邮票 ?
0
Zài-n--ǐ kě-ǐ mǎ----o -óu-i-o?
Zài nǎlǐ kěyǐ mǎi dào yóupiào?
Z-i n-l- k-y- m-i d-o y-u-i-o-
------------------------------
Zài nǎlǐ kěyǐ mǎi dào yóupiào?
|
डाक टिकट कहाँ से खरीद सकते हैं?
在 哪里 可以 买到 邮票 ?
Zài nǎlǐ kěyǐ mǎi dào yóupiào?
|
फूल कहाँ से खरीद सकते हैं? |
在 哪里----买到-鲜--?
在 哪里 可以 买到 鲜花 ?
在 哪- 可- 买- 鲜- ?
---------------
在 哪里 可以 买到 鲜花 ?
0
Zài -ǎl----y- -ǎ----- xi-nhu-?
Zài nǎlǐ kěyǐ mǎi dào xiānhuā?
Z-i n-l- k-y- m-i d-o x-ā-h-ā-
------------------------------
Zài nǎlǐ kěyǐ mǎi dào xiānhuā?
|
फूल कहाँ से खरीद सकते हैं?
在 哪里 可以 买到 鲜花 ?
Zài nǎlǐ kěyǐ mǎi dào xiānhuā?
|
टिकट कहाँ से खरीद सकते हैं? |
在 哪--可--买- -- ?
在 哪里 可以 买到 车票 ?
在 哪- 可- 买- 车- ?
---------------
在 哪里 可以 买到 车票 ?
0
Zà---ǎlǐ-kě-ǐ-m----ào -hēpi-o?
Zài nǎlǐ kěyǐ mǎi dào chēpiào?
Z-i n-l- k-y- m-i d-o c-ē-i-o-
------------------------------
Zài nǎlǐ kěyǐ mǎi dào chēpiào?
|
टिकट कहाँ से खरीद सकते हैं?
在 哪里 可以 买到 车票 ?
Zài nǎlǐ kěyǐ mǎi dào chēpiào?
|
पोर्ट कहाँ है? |
码- 在----?
码头 在 哪里 ?
码- 在 哪- ?
---------
码头 在 哪里 ?
0
Mǎ--- zà--nǎlǐ?
Mǎtóu zài nǎlǐ?
M-t-u z-i n-l-?
---------------
Mǎtóu zài nǎlǐ?
|
पोर्ट कहाँ है?
码头 在 哪里 ?
Mǎtóu zài nǎlǐ?
|
बाज़ार कहाँ है? |
集- - 哪里-?
集市 在 哪里 ?
集- 在 哪- ?
---------
集市 在 哪里 ?
0
J- s-- z-- -ǎ--?
Jí shì zài nǎlǐ?
J- s-ì z-i n-l-?
----------------
Jí shì zài nǎlǐ?
|
बाज़ार कहाँ है?
集市 在 哪里 ?
Jí shì zài nǎlǐ?
|
महल कहाँ हैं? |
城堡 ---里-?
城堡 在 哪里 ?
城- 在 哪- ?
---------
城堡 在 哪里 ?
0
C-én-b-- z---n--ǐ?
Chéngbǎo zài nǎlǐ?
C-é-g-ǎ- z-i n-l-?
------------------
Chéngbǎo zài nǎlǐ?
|
महल कहाँ हैं?
城堡 在 哪里 ?
Chéngbǎo zài nǎlǐ?
|
समूह दौरा कब शुरु होता है? |
导游--- -候-开始 ?
导游 什么 时候 开始 ?
导- 什- 时- 开- ?
-------------
导游 什么 时候 开始 ?
0
Dǎ--ó-------e shí-ò--kāishǐ?
Dǎoyóu shénme shíhòu kāishǐ?
D-o-ó- s-é-m- s-í-ò- k-i-h-?
----------------------------
Dǎoyóu shénme shíhòu kāishǐ?
|
समूह दौरा कब शुरु होता है?
导游 什么 时候 开始 ?
Dǎoyóu shénme shíhòu kāishǐ?
|
समूह दौरा कब खत्म होता है? |
导游-什么-时候--束 ?
导游 什么 时候 结束 ?
导- 什- 时- 结- ?
-------------
导游 什么 时候 结束 ?
0
D--yó--sh--m- ---hò--j-é-hù?
Dǎoyóu shénme shíhòu jiéshù?
D-o-ó- s-é-m- s-í-ò- j-é-h-?
----------------------------
Dǎoyóu shénme shíhòu jiéshù?
|
समूह दौरा कब खत्म होता है?
导游 什么 时候 结束 ?
Dǎoyóu shénme shíhòu jiéshù?
|
समूह दौरा कितने समय तक चलता है? |
导游 一共 多长-时- ?
导游 一共 多长 时间 ?
导- 一- 多- 时- ?
-------------
导游 一共 多长 时间 ?
0
D----u -īg--g--u- -h--g -h-jiā-?
Dǎoyóu yīgòng duō cháng shíjiān?
D-o-ó- y-g-n- d-ō c-á-g s-í-i-n-
--------------------------------
Dǎoyóu yīgòng duō cháng shíjiān?
|
समूह दौरा कितने समय तक चलता है?
导游 一共 多长 时间 ?
Dǎoyóu yīgòng duō cháng shíjiān?
|
मुझे एक ऐसा गाईड चाहिए जो जर्मन बोल सकता हो |
我-想---一个 讲-----游-。
我 想 要 一个 讲德语的 导游 。
我 想 要 一- 讲-语- 导- 。
------------------
我 想 要 一个 讲德语的 导游 。
0
Wǒ--iǎ-g--à- --gè---ǎ-- d--- de -ǎ-y--.
Wǒ xiǎng yào yīgè jiǎng déyǔ de dǎoyóu.
W- x-ǎ-g y-o y-g- j-ǎ-g d-y- d- d-o-ó-.
---------------------------------------
Wǒ xiǎng yào yīgè jiǎng déyǔ de dǎoyóu.
|
मुझे एक ऐसा गाईड चाहिए जो जर्मन बोल सकता हो
我 想 要 一个 讲德语的 导游 。
Wǒ xiǎng yào yīgè jiǎng déyǔ de dǎoyóu.
|
मुझे एक ऐसा गाईड चाहिए जो इटालियन बोल सकता हो |
我 - - -- 讲意-利---导--。
我 想 要 一个 讲意大利语的 导游 。
我 想 要 一- 讲-大-语- 导- 。
--------------------
我 想 要 一个 讲意大利语的 导游 。
0
Wǒ ------y-o--īg---iǎ-g-yì-àlì----d- dǎ-y-u.
Wǒ xiǎng yào yīgè jiǎng yìdàlì yǔ de dǎoyóu.
W- x-ǎ-g y-o y-g- j-ǎ-g y-d-l- y- d- d-o-ó-.
--------------------------------------------
Wǒ xiǎng yào yīgè jiǎng yìdàlì yǔ de dǎoyóu.
|
मुझे एक ऐसा गाईड चाहिए जो इटालियन बोल सकता हो
我 想 要 一个 讲意大利语的 导游 。
Wǒ xiǎng yào yīgè jiǎng yìdàlì yǔ de dǎoyóu.
|
मुझे एक ऐसा गाईड चाहिए जो फ्रेंच बोल सकता हो |
我 想----个 -法-的-导游 。
我 想 要 一个 讲法语的 导游 。
我 想 要 一- 讲-语- 导- 。
------------------
我 想 要 一个 讲法语的 导游 。
0
W- -iǎng---- --gè-j-ǎng ---ǔ--- --o--u.
Wǒ xiǎng yào yīgè jiǎng fǎyǔ de dǎoyóu.
W- x-ǎ-g y-o y-g- j-ǎ-g f-y- d- d-o-ó-.
---------------------------------------
Wǒ xiǎng yào yīgè jiǎng fǎyǔ de dǎoyóu.
|
मुझे एक ऐसा गाईड चाहिए जो फ्रेंच बोल सकता हो
我 想 要 一个 讲法语的 导游 。
Wǒ xiǎng yào yīgè jiǎng fǎyǔ de dǎoyóu.
|