Kifejezéstár

hu Személyek   »   kn ಜನಗಳು / ಜನರು

1 [egy]

Személyek

Személyek

೧ [ಒಂದು]

1 [Ondu]

ಜನಗಳು / ಜನರು

[janagaḷu/janaru]

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar kannada Lejátszás Több
én ನಾ-ು ನ-ನ- ನ-ನ- ---- ನಾನು 0
nānu nānu n-n- ---- nānu
én és te ನ----ಮತ್-ು-ನ--ು ನ-ನ- ಮತ-ತ- ನ-ನ- ನ-ನ- ಮ-್-ು ನ-ನ- --------------- ನಾನು ಮತ್ತು ನೀನು 0
n------t----īnu nānu mattu nīnu n-n- m-t-u n-n- --------------- nānu mattu nīnu
mi ketten ನಾ--ಬ್ಬ-ು ನ-ವ-ಬ-ಬರ- ನ-ವ-ಬ-ಬ-ು --------- ನಾವಿಬ್ಬರು 0
nā---b--u nāvibbaru n-v-b-a-u --------- nāvibbaru
ő (férfi / fiú) ಅ--ು ಅವನ- ಅ-ನ- ---- ಅವನು 0
avanu avanu a-a-u ----- avanu
ő (férfi / fiú) és ő (nő / lány) ಅವ---ಮತ--ು-ಅ--ು ಅವನ- ಮತ-ತ- ಅವಳ- ಅ-ನ- ಮ-್-ು ಅ-ಳ- --------------- ಅವನು ಮತ್ತು ಅವಳು 0
avan- ----u-a--ḷu avanu mattu avaḷu a-a-u m-t-u a-a-u ----------------- avanu mattu avaḷu
ők ketten ಅ-ರಿಬ್ಬ-ು ಅವರ-ಬ-ಬರ- ಅ-ರ-ಬ-ಬ-ು --------- ಅವರಿಬ್ಬರು 0
av-ri----u avaribbaru a-a-i-b-r- ---------- avaribbaru
a férfi ಗಂಡ ಗ-ಡ ಗ-ಡ --- ಗಂಡ 0
ga-ḍa gaṇḍa g-ṇ-a ----- gaṇḍa
a nő / az asszony / a feleség ಹೆಂ--ಿ ಹ--ಡತ- ಹ-ಂ-ತ- ------ ಹೆಂಡತಿ 0
he-ḍ--i heṇḍati h-ṇ-a-i ------- heṇḍati
a gyermek ಮಗು ಮಗ- ಮ-ು --- ಮಗು 0
m-gu magu m-g- ---- magu
egy család ಒಂದು -ು---ಬ ಒ-ದ- ಕ-ಟ--ಬ ಒ-ದ- ಕ-ಟ-ಂ- ----------- ಒಂದು ಕುಟುಂಬ 0
on------umba ondu kuṭumba o-d- k-ṭ-m-a ------------ ondu kuṭumba
az én családom ನನ್--ಕ-ಟ-ಂಬ ನನ-ನ ಕ-ಟ--ಬ ನ-್- ಕ-ಟ-ಂ- ----------- ನನ್ನ ಕುಟುಂಬ 0
na-n- k-ṭ---a nanna kuṭumba n-n-a k-ṭ-m-a ------------- nanna kuṭumba
A családom itt van. ನ--ನ-ಕ-ಟ-ಂಬ ಇಲ--- ---. ನನ-ನ ಕ-ಟ--ಬ ಇಲ-ಲ- ಇದ-. ನ-್- ಕ-ಟ-ಂ- ಇ-್-ಿ ಇ-ೆ- ---------------------- ನನ್ನ ಕುಟುಂಬ ಇಲ್ಲಿ ಇದೆ. 0
na------ṭu--- i-l-----. nanna kuṭumba illi ide. n-n-a k-ṭ-m-a i-l- i-e- ----------------------- nanna kuṭumba illi ide.
Én itt vagyok. ನ--- -ಲ್ಲಿ-ಇ--ದ---. ನ-ನ- ಇಲ-ಲ- ಇದ-ದ-ನ-. ನ-ನ- ಇ-್-ಿ ಇ-್-ೇ-ೆ- ------------------- ನಾನು ಇಲ್ಲಿ ಇದ್ದೇನೆ. 0
N-----l---id-ē--. Nānu illi iddēne. N-n- i-l- i-d-n-. ----------------- Nānu illi iddēne.
Te itt vagy. ನ-ನು------ದ--ೀ-. ನ-ನ- ಇಲ-ಲ-ದ-ದ-ಯ. ನ-ನ- ಇ-್-ಿ-್-ೀ-. ---------------- ನೀನು ಇಲ್ಲಿದ್ದೀಯ. 0
N-n--i-l-d----. Nīnu illiddīya. N-n- i-l-d-ī-a- --------------- Nīnu illiddīya.
Ő (a férfi / fiú) itt van és ő (a nő / lány) itt van. ಅ--- ಇ-್ಲಿ--ದ----ಮ---- ---- ಇಲ್ಲ--್-ಾ-ೆ. ಅವನ- ಇಲ-ಲ-ದ-ದ-ನ- ಮತ-ತ- ಅವಳ- ಇಲ-ಲ-ದ-ದ-ಳ-. ಅ-ನ- ಇ-್-ಿ-್-ಾ-ೆ ಮ-್-ು ಅ-ಳ- ಇ-್-ಿ-್-ಾ-ೆ- ---------------------------------------- ಅವನು ಇಲ್ಲಿದ್ದಾನೆ ಮತ್ತು ಅವಳು ಇಲ್ಲಿದ್ದಾಳೆ. 0
Avanu -l--d--ne --ttu ---ḷ- -l-----ḷ-. Avanu illiddāne mattu avaḷu illiddāḷe. A-a-u i-l-d-ā-e m-t-u a-a-u i-l-d-ā-e- -------------------------------------- Avanu illiddāne mattu avaḷu illiddāḷe.
Mi itt vagyunk. ನಾ-ು--ಲ--ಿದ--ೇವ-. ನ-ವ- ಇಲ-ಲ-ದ-ದ-ವ-. ನ-ವ- ಇ-್-ಿ-್-ೇ-ೆ- ----------------- ನಾವು ಇಲ್ಲಿದ್ದೇವೆ. 0
Nāvu i--id--v-. Nāvu illiddēve. N-v- i-l-d-ē-e- --------------- Nāvu illiddēve.
Ti itt vagytok. ನ-ವು -ಲ್-ಿದ್ದೀ-ಿ. ನ-ವ- ಇಲ-ಲ-ದ-ದ-ರ-. ನ-ವ- ಇ-್-ಿ-್-ೀ-ಿ- ----------------- ನೀವು ಇಲ್ಲಿದ್ದೀರಿ. 0
N--- il-------. Nīvu illiddīri. N-v- i-l-d-ī-i- --------------- Nīvu illiddīri.
Ők mindannyian itt vannak. ಅವ---ಳ--್-ರು -----ದ----ೆ ಅವರ-ಗಳ-ಲ-ಲರ- ಇಲ-ಲ-ದ-ದ-ರ- ಅ-ರ-ಗ-ೆ-್-ರ- ಇ-್-ಿ-್-ಾ-ೆ ------------------------ ಅವರುಗಳೆಲ್ಲರು ಇಲ್ಲಿದ್ದಾರೆ 0
Av-r--aḷell-ru i--i-dāre Avarugaḷellaru illiddāre A-a-u-a-e-l-r- i-l-d-ā-e ------------------------ Avarugaḷellaru illiddāre

Nyelvtanulással az Alzheimer ellen

Aki mentálisan hosszan fit szeretne maradni, annak nyelveket kell tanulnia. A nyelvtudás megvédhet az időskori demenciától. Ezt több tudományos kutatás bizonyította. Az, hogy mennyi idősen tanul az ember, nem számít. A fontos az, hogy az agyunkat rendszeresen edzésben tartsuk. A szavak memorizálása különböző területeket stimulál az agyban. Ezek a területek fontos kognitív folyamatokat irányítanak. Ezért azok az emberek, akik több nyelven beszélnek, jobban képesek odafigyelni. Továbbá jobban tudnak koncentrálni is. De a többnyelvűségnek vannak más előnyei is. A többnyelvű emberek jobban képesek döntéseket hozni. Gyorsabban képesek döntéseket meghozni. Ez azért van, mert az agyuk megtanult választani. Mindig legalább két jelentést ismer ugyanarra a tárgyra. Mindegyik fogalom egy lehetséges döntési lehetőséget képvisel. A többnyelvűeknek tehát állandóan döntéseket kell hozniuk. Az agyuk hozzá van szokva ahhoz, hogy több dolog közül válasszon. És ez az edzés nem csak a beszédközpontot segíti. Az agy számos része profitál a többnyelvűségből. A nyelvismeret tehát jobb kognitív kontrollt is jelent. Természetesen nem lehet a demencia kialakulását nyelvismeretekkel megakadályozni. De a többnyelvűeknél a betegség lassabban fejlődik ki. És úgy néz ki, az agyuk a következményeket jobban tudja kompenzálni. A demencia tünetei nem olyan erősek azoknál, akik tanulnak. A zavarodottság és a feledékenység nem jelentkezik annyira súlyos mértékben. Tehát a nyelvtanulásból a fiatalok és az idősek egyaránt profitálnak. És: minden megtanult nyelvvel könnyebb lesz egy következő elsajátítása. Gyógyszerek helyett tehát inkább a szótárt vegyük elő!