Kifejezéstár

hu Személyek   »   nl Mensen

1 [egy]

Személyek

Személyek

1 [een]

Mensen

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar holland Lejátszás Több
én -k ik i- -- ik 0
én és te i- -n-jij ik en jij i- e- j-j --------- ik en jij 0
mi ketten w-- ----en wij beiden w-j b-i-e- ---------- wij beiden 0
ő (férfi / fiú) hij hij h-j --- hij 0
ő (férfi / fiú) és ő (nő / lány) hij en zij hij en zij h-j e- z-j ---------- hij en zij 0
ők ketten z-- -e-d-n zij beiden z-j b-i-e- ---------- zij beiden 0
a férfi d---an de man d- m-n ------ de man 0
a nő / az asszony / a feleség de --o-w de vrouw d- v-o-w -------- de vrouw 0
a gyermek h-t k--d het kind h-t k-n- -------- het kind 0
egy család e-n--ez-n een gezin e-n g-z-n --------- een gezin 0
az én családom m--n -e-in mijn gezin m-j- g-z-n ---------- mijn gezin 0
A családom itt van. M-jn--e----is h-e-. Mijn gezin is hier. M-j- g-z-n i- h-e-. ------------------- Mijn gezin is hier. 0
Én itt vagyok. I- --- --er. Ik ben hier. I- b-n h-e-. ------------ Ik ben hier. 0
Te itt vagy. Jij-b--t-----. Jij bent hier. J-j b-n- h-e-. -------------- Jij bent hier. 0
Ő (a férfi / fiú) itt van és ő (a nő / lány) itt van. Hi------i---e- --- i---ier. Hij is hier en zij is hier. H-j i- h-e- e- z-j i- h-e-. --------------------------- Hij is hier en zij is hier. 0
Mi itt vagyunk. Wij zi----i--. Wij zijn hier. W-j z-j- h-e-. -------------- Wij zijn hier. 0
Ti itt vagytok. J--l-e zi---hie-. Jullie zijn hier. J-l-i- z-j- h-e-. ----------------- Jullie zijn hier. 0
Ők mindannyian itt vannak. Zij z------l-ma-l -i--. Zij zijn allemaal hier. Z-j z-j- a-l-m-a- h-e-. ----------------------- Zij zijn allemaal hier. 0

Nyelvtanulással az Alzheimer ellen

Aki mentálisan hosszan fit szeretne maradni, annak nyelveket kell tanulnia. A nyelvtudás megvédhet az időskori demenciától. Ezt több tudományos kutatás bizonyította. Az, hogy mennyi idősen tanul az ember, nem számít. A fontos az, hogy az agyunkat rendszeresen edzésben tartsuk. A szavak memorizálása különböző területeket stimulál az agyban. Ezek a területek fontos kognitív folyamatokat irányítanak. Ezért azok az emberek, akik több nyelven beszélnek, jobban képesek odafigyelni. Továbbá jobban tudnak koncentrálni is. De a többnyelvűségnek vannak más előnyei is. A többnyelvű emberek jobban képesek döntéseket hozni. Gyorsabban képesek döntéseket meghozni. Ez azért van, mert az agyuk megtanult választani. Mindig legalább két jelentést ismer ugyanarra a tárgyra. Mindegyik fogalom egy lehetséges döntési lehetőséget képvisel. A többnyelvűeknek tehát állandóan döntéseket kell hozniuk. Az agyuk hozzá van szokva ahhoz, hogy több dolog közül válasszon. És ez az edzés nem csak a beszédközpontot segíti. Az agy számos része profitál a többnyelvűségből. A nyelvismeret tehát jobb kognitív kontrollt is jelent. Természetesen nem lehet a demencia kialakulását nyelvismeretekkel megakadályozni. De a többnyelvűeknél a betegség lassabban fejlődik ki. És úgy néz ki, az agyuk a következményeket jobban tudja kompenzálni. A demencia tünetei nem olyan erősek azoknál, akik tanulnak. A zavarodottság és a feledékenység nem jelentkezik annyira súlyos mértékben. Tehát a nyelvtanulásból a fiatalok és az idősek egyaránt profitálnak. És: minden megtanult nyelvvel könnyebb lesz egy következő elsajátítása. Gyógyszerek helyett tehát inkább a szótárt vegyük elő!