Kifejezéstár

hu Család   »   ti ቤተሰብ

2 [kettő]

Család

Család

2 [ክልተ]

2 [kilite]

ቤተሰብ

[bētesebi]

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar tigrinya Lejátszás Több
a nagyapa እቲ ኣቦሓጎ እቲ ኣቦሓጎ እ- ኣ-ሓ- ------- እቲ ኣቦሓጎ 0
i-ī----ḥago itī aboh-ago i-ī a-o-̣-g- ------------ itī aboḥago
a nagymama ዓ-ይ--ኣደ----ይ ዓባይ፣ ኣደይ ዓባይ ዓ-ይ- ኣ-ይ ዓ-ይ ------------ ዓባይ፣ ኣደይ ዓባይ 0
‘-bay-- -deyi-‘a-ayi ‘abayi፣ adeyi ‘abayi ‘-b-y-፣ a-e-i ‘-b-y- -------------------- ‘abayi፣ adeyi ‘abayi
ő (férfi / fiú) és ő (nő / lány) ን-ን -ሳን ንሱን ንሳን ን-ን ን-ን ------- ንሱን ንሳን 0
n--uni ni---i nisuni nisani n-s-n- n-s-n- ------------- nisuni nisani
az apa እ--ኣቦ እቲ ኣቦ እ- ኣ- ----- እቲ ኣቦ 0
it--a-o itī abo i-ī a-o ------- itī abo
az anya እታ--ደ እታ ኣደ እ- ኣ- ----- እታ ኣደ 0
i-a---e ita ade i-a a-e ------- ita ade
ő (a férfi / fiú) és ő (a nő / lány) ንሱ---ሳን ንሱን ንሳን ን-ን ን-ን ------- ንሱን ንሳን 0
ni---- -isa-i nisuni nisani n-s-n- n-s-n- ------------- nisuni nisani
a fiú (valakinek a fia) እ- --ድ/ወዲ እቲ ውሉድ/ወዲ እ- ው-ድ-ወ- --------- እቲ ውሉድ/ወዲ 0
i-ī -i--di/w-dī itī wiludi/wedī i-ī w-l-d-/-e-ī --------------- itī wiludi/wedī
a lány (valakinek a lánya) እታ ውላድ-ጓል እታ ውላድ/ጓል እ- ው-ድ-ጓ- --------- እታ ውላድ/ጓል 0
it--wi-ad---w-li ita wiladi/gwali i-a w-l-d-/-w-l- ---------------- ita wiladi/gwali
ő (a férfi / fiú) és ő (a nő / lány). ን-- ን-ን ንሱን ንሳን ን-ን ን-ን ------- ንሱን ንሳን 0
nis----nis-ni nisuni nisani n-s-n- n-s-n- ------------- nisuni nisani
a fiútestvér እ- ሓው እቲ ሓው እ- ሓ- ----- እቲ ሓው 0
i-ī ḥa-i itī h-awi i-ī h-a-i --------- itī ḥawi
a leánytestvér እታ-ሓ-ቲ እታ ሓፍቲ እ- ሓ-ቲ ------ እታ ሓፍቲ 0
i----̣-f--ī ita h-afitī i-a h-a-i-ī ----------- ita ḥafitī
ő (a férfi / fiú) és ő (a nő / lány) ንሱን--ሳን ንሱን ንሳን ን-ን ን-ን ------- ንሱን ንሳን 0
n-s-----i-a-i nisuni nisani n-s-n- n-s-n- ------------- nisuni nisani
a nagybácsi እቲ-ኣኮ እቲ ኣኮ እ- ኣ- ----- እቲ ኣኮ 0
it---ko itī ako i-ī a-o ------- itī ako
a nagynéni እታ ሓ-ኖ እታ ሓትኖ እ- ሓ-ኖ ------ እታ ሓትኖ 0
i-a ----ino ita h-atino i-a h-a-i-o ----------- ita ḥatino
ő (a férfi / fiú) és ő (a nő / lány) ንሱ---ሳን ንሱን ንሳን ን-ን ን-ን ------- ንሱን ንሳን 0
nisu-i--is-ni nisuni nisani n-s-n- n-s-n- ------------- nisuni nisani
Mi egy család vagyunk. ንሕና-ሓ---ስ-----ኢና። ንሕና ሓንቲ ስድራቤት ኢና። ን-ና ሓ-ቲ ስ-ራ-ት ኢ-። ----------------- ንሕና ሓንቲ ስድራቤት ኢና። 0
ni----a ḥ-n-t- ---ir---t-----። nih-ina h-anitī sidirabēti īna። n-h-i-a h-a-i-ī s-d-r-b-t- ī-a- ------------------------------- niḥina ḥanitī sidirabēti īna።
A család nem kicsi. እታ -ድራቤት-ንእ---ኣ--ነ-ን። እታ ስድራቤት ንእሽቶ ኣይኮነትን። እ- ስ-ራ-ት ን-ሽ- ኣ-ኮ-ት-። --------------------- እታ ስድራቤት ንእሽቶ ኣይኮነትን። 0
it- -idi----t------s-i---ayik--et-n-። ita sidirabēti ni’ishito ayikonetini። i-a s-d-r-b-t- n-’-s-i-o a-i-o-e-i-i- ------------------------------------- ita sidirabēti ni’ishito ayikonetini።
A család nagy. እታ---ራ-- -ባ--እያ። እታ ስድራቤት ዓባይ እያ። እ- ስ-ራ-ት ዓ-ይ እ-። ---------------- እታ ስድራቤት ዓባይ እያ። 0
it---i----bēti ‘----i-iy-። ita sidirabēti ‘abayi iya። i-a s-d-r-b-t- ‘-b-y- i-a- -------------------------- ita sidirabēti ‘abayi iya።

Mindannyian ‘Afrikaiul’ beszélünk?

Közülünk nem mindenki volt Afrikában. De lehet hogy minden nyelv már volt ott egyszer! Ezt vallja legalábbis néhány tudós. Véleményük szerint minden nyelv Afrikából származik. És onnan terjedtek el az egész világon. Összesen több mint 6000 különböző nyelv létezik. De állítólag mindegyiknek egy, közös afrikai eredetük van. Kutatók összehasonlították a nyelvek fonémáit. A fonémák a szavak legkisebb megkülönböztető egységei. Ha megváltozik a fonéma, megváltozik a szó jelentése is. Egy az angol nyelvből származó példa szemlélteti ezt. Az angolban a dip és a tip különböző jelentéssel bír. Tehát a /d/ és a /t/ az angolban két különböző fonéma. A legnagyobb számban az afrikai nyelvek között találhatóak meg ezek a hangtani változatosságok. Ezek jelentősen csökkennek, minél messzebb távolodunk el Afrikából. És pontosan ebben látják a kutatók az elmélet bizonyosságát. Ugyanis azok a populációk, amelyek területileg terjeszkednek, homogénné válnak. A külső peremeiken a genetikai sokszerűség csökken. Ez azért van, mert a ‘telepesek’ száma is csökken. Minél kevesebb gén távozik, annál egységesebb lesz egy populáció. A gének kombinációjának lehetősége csökken. Emiatt a kivándorolt populáció tagjai hasonlítanak egymásra. Tudósok ezt alapítói hatásnak nevezik. Amikor az emberiség elhagyta Afrikát, magukkal vitték a nyelvüket is. Kevesebb telepes viszont kevesebb fonémát vitt magával. Ezért az idő múlásával az egyes nyelvek egyre jobban hasonlítanak egymásra. Azt bizonyítottnak vesszük, hogy a homo sapiens Afrikából származik. Kíváncsiak vagyunk, hogy ez a nyelvekre is igaz-e…