Kifejezéstár

hu Érzelmek   »   es Sentimientos

56 [ötvenhat]

Érzelmek

Érzelmek

56 [cincuenta y seis]

Sentimientos

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar spanyol Lejátszás Több
Kedve van (valakinek) te-er --n-s tener ganas t-n-r g-n-s ----------- tener ganas
Kedvünk van (valamire). (---------/-n-s--r--- -e-e-o-----a-. (Nosotros / nosotras) tenemos ganas. (-o-o-r-s / n-s-t-a-) t-n-m-s g-n-s- ------------------------------------ (Nosotros / nosotras) tenemos ganas.
Nincs kedvünk. No-t------ --n-s. No tenemos ganas. N- t-n-m-s g-n-s- ----------------- No tenemos ganas.
Félni tener m--do tener miedo t-n-r m-e-o ----------- tener miedo
Félek. (Yo) --ng--mi--o. (Yo) tengo miedo. (-o- t-n-o m-e-o- ----------------- (Yo) tengo miedo.
Nem félek. No-t---o-----o. No tengo miedo. N- t-n-o m-e-o- --------------- No tengo miedo.
Ideje van (valakinek, valamire), azaz ráér te-e- -i-m-o tener tiempo t-n-r t-e-p- ------------ tener tiempo
Van ideje. (--- --e-e --e--o. (Él) tiene tiempo. (-l- t-e-e t-e-p-. ------------------ (Él) tiene tiempo.
Nincs ideje. No-ti--- --emp-. No tiene tiempo. N- t-e-e t-e-p-. ---------------- No tiene tiempo.
Unatkozni a--rri--e aburrirse a-u-r-r-e --------- aburrirse
Unatkozik. (--l----e-a-u-re. (Ella) se aburre. (-l-a- s- a-u-r-. ----------------- (Ella) se aburre.
Nem unatkozik. No -e-a-u--e. No se aburre. N- s- a-u-r-. ------------- No se aburre.
Éhesnek lenni ten-r ha---e tener hambre t-n-r h-m-r- ------------ tener hambre
Éhesek vagytok? ¿(Vo--t-o-----o--t-a-- tenéi- h----e? ¿(Vosotros / vosotras) tenéis hambre? ¿-V-s-t-o- / v-s-t-a-) t-n-i- h-m-r-? ------------------------------------- ¿(Vosotros / vosotras) tenéis hambre?
Nem vagytok éhesek? ¿-o te-é---h-m--e? ¿No tenéis hambre? ¿-o t-n-i- h-m-r-? ------------------ ¿No tenéis hambre?
Szomjasnak lenni te--r s-d tener sed t-n-r s-d --------- tener sed
Ők szomjasak. (Ell-s-----l--------en----. (Ellos / ellas) tienen sed. (-l-o- / e-l-s- t-e-e- s-d- --------------------------- (Ellos / ellas) tienen sed.
Nem szomjasak. N--t---e- s--. No tienen sed. N- t-e-e- s-d- -------------- No tienen sed.

Titkos nyelvek

A nyelvek segítségével szeretnénk elmondani másoknak, hogy mit gondolunk és mit érzünk. A megértés a nyelv egyik legfontosabb feladata. Van olyan, hogy az ember nem szeretné, hogy mások megértsék. Ilyenkor titkos nyelveket találnak ki. A titkos nyelvek évezredek óta izgalomban tartják az embereket. Julius Cézárnak például saját titkos nyelve volt. Titkosított üzeneteket küldött birodalma összes szegletébe. Ellenségei nem tudták a rejtjelezett üzeneteket elolvasni. A titkos nyelvek védett kommunikációs formák. A titkos nyelvekkel megkülönböztetjük magunkat másoktól. Megmutatjuk, hogy egy exkluzív csoporthoz tartozunk. Annak, hogy miért használunk titkos nyelveket, különböző okai vannak. A szerelmesek folyamatosan titkosított leveleket küldenek egymásnak. Bizonyos szakcsoportok is mindig titkos nyelven beszéltek. Léteznek nyelvek varázslók, tolvajok és kereskedők számára. A legtöbbször azonban politikai céllal használják a titkos nyelveket. Majdnem minden háborúban kifejlesztenek titkos nyelveket. A katonaságnak és a titkosszolgálatoknak saját szakemberei vannak a titkos nyelvekre. A kódolás tudománya a kriptográfia. A modern kódok bonyolult matematikai képletekre alapszanak. Ezeket nagyon nehezen lehet csak megfejteni. Titkos nyelvek nélkül életünk elképzelhetetlen lenne. Manapság már mindenhol titkosított adatokkal dolgoznak. Bankkártyaszámok és e-mailek - minden kódokkal működik. Különösen gyerekek számára izgalmas a titkos nyelv. Imádnak egymás között titkos üzeneteket cserélni. A gyerekek fejlődése szempontjából hasznosak is a titkos nyelvek… Fejlesztik a kreativitást és a nyelvérzéket!