Kifejezéstár

hu Üzletek   »   es Tiendas

53 [ötvenhárom]

Üzletek

Üzletek

53 [cincuenta y tres]

Tiendas

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar spanyol Lejátszás Több
Keresünk egy sportüzeltet. E---m----u--ando -na-t-e-d---- de-o--es. Estamos buscando una tienda de deportes. E-t-m-s b-s-a-d- u-a t-e-d- d- d-p-r-e-. ---------------------------------------- Estamos buscando una tienda de deportes.
Keresünk egy hentest. Estamo-----c---------c-rni-ería. Estamos buscando una carnicería. E-t-m-s b-s-a-d- u-a c-r-i-e-í-. -------------------------------- Estamos buscando una carnicería.
Keresünk egy gyógyszertárat. E-tamos-b--c-nd- u-a ------i-. Estamos buscando una farmacia. E-t-m-s b-s-a-d- u-a f-r-a-i-. ------------------------------ Estamos buscando una farmacia.
Ugyanis egy futballabdát akarunk venni. E--q-- q--r-í---s com-r-r-----al-- -e f----l. Es que querríamos comprar un balón de fútbol. E- q-e q-e-r-a-o- c-m-r-r u- b-l-n d- f-t-o-. --------------------------------------------- Es que querríamos comprar un balón de fútbol.
Ugyanis szalámit akarunk venni. E- q-- -ue-r---os c-----r s--ami. Es que querríamos comprar salami. E- q-e q-e-r-a-o- c-m-r-r s-l-m-. --------------------------------- Es que querríamos comprar salami.
Ugyanis gyógyszereket akarunk venni. Es qu--qu-r-ía-o------rar-medi-a--nto-. Es que querríamos comprar medicamentos. E- q-e q-e-r-a-o- c-m-r-r m-d-c-m-n-o-. --------------------------------------- Es que querríamos comprar medicamentos.
Keresünk egy sportüzletet, hogy egy futballabdát vegyünk. E---mos bu--and----- ---n---d- -ep-rte----r- --m---- ---ba--n de--út-ol. Estamos buscando una tienda de deportes para comprar un balón de fútbol. E-t-m-s b-s-a-d- u-a t-e-d- d- d-p-r-e- p-r- c-m-r-r u- b-l-n d- f-t-o-. ------------------------------------------------------------------------ Estamos buscando una tienda de deportes para comprar un balón de fútbol.
Keresünk egy hentest, hogy szalámit vegyünk. Es--mo-----c-ndo --- c---i-e-í---a-a--omp--- sal--i. Estamos buscando una carnicería para comprar salami. E-t-m-s b-s-a-d- u-a c-r-i-e-í- p-r- c-m-r-r s-l-m-. ---------------------------------------------------- Estamos buscando una carnicería para comprar salami.
Keresünk egy gyógyszertárat, hogy gyógyszereket vegyünk. E--amo- bus-an-o -na fa-m---a par- c--p-a- -e-i----n--s. Estamos buscando una farmacia para comprar medicamentos. E-t-m-s b-s-a-d- u-a f-r-a-i- p-r- c-m-r-r m-d-c-m-n-o-. -------------------------------------------------------- Estamos buscando una farmacia para comprar medicamentos.
Keresek egy ékszerészt. E-to---usc-n-o -na jo---ía. Estoy buscando una joyería. E-t-y b-s-a-d- u-a j-y-r-a- --------------------------- Estoy buscando una joyería.
Keresek egy fényképész üzletet. E---y -usc---- --a ti-nda-----o--g-----. Estoy buscando una tienda de fotografía. E-t-y b-s-a-d- u-a t-e-d- d- f-t-g-a-í-. ---------------------------------------- Estoy buscando una tienda de fotografía.
Keresek egy cukrászdát. Es-oy -u-ca-do--n-----t-ler--. Estoy buscando una pastelería. E-t-y b-s-a-d- u-a p-s-e-e-í-. ------------------------------ Estoy buscando una pastelería.
Ugyanis egy gyűrűt szándékozom venni. E- -ue-quiero --mp-ar -----il-o. Es que quiero comprar un anillo. E- q-e q-i-r- c-m-r-r u- a-i-l-. -------------------------------- Es que quiero comprar un anillo.
Ugyanis egy filmet szándékozom venni. E--qu- -u--r- c-----r-u---ar-e-e -e-f----. Es que quiero comprar un carrete de fotos. E- q-e q-i-r- c-m-r-r u- c-r-e-e d- f-t-s- ------------------------------------------ Es que quiero comprar un carrete de fotos.
Ugyanis egy tortát szándékozom venni. E----- q-i-ro -o--r-r u----a--a. Es que quiero comprar una tarta. E- q-e q-i-r- c-m-r-r u-a t-r-a- -------------------------------- Es que quiero comprar una tarta.
Keresek egy ékszerészt, hogy vegyek egy gyűrűt. E--oy -u--and- u-a-jo------p-ra-com---- ---a-i---. Estoy buscando una joyería para comprar un anillo. E-t-y b-s-a-d- u-a j-y-r-a p-r- c-m-r-r u- a-i-l-. -------------------------------------------------- Estoy buscando una joyería para comprar un anillo.
Keresek egy fényképész üzletet, hogy vegyek egy filmet. E-toy-busc-nd----a-t-e--a d- f--o--af-a-para -----ar--- car-et--d- -o---. Estoy buscando una tienda de fotografía para comprar un carrete de fotos. E-t-y b-s-a-d- u-a t-e-d- d- f-t-g-a-í- p-r- c-m-r-r u- c-r-e-e d- f-t-s- ------------------------------------------------------------------------- Estoy buscando una tienda de fotografía para comprar un carrete de fotos.
Keresek egy cukrászdát, hogy vegyek egy tortát. E-to- b----n-o--n- p--t-lería -ara c---r-r---a-t---a. Estoy buscando una pastelería para comprar una tarta. E-t-y b-s-a-d- u-a p-s-e-e-í- p-r- c-m-r-r u-a t-r-a- ----------------------------------------------------- Estoy buscando una pastelería para comprar una tarta.

A nyelv cseréje = a személyiség cseréjével is

A nyelvünk szorosan hozzánk tartozik. Fontos része a személyiségünknek. Sok ember azonban több nyelven beszél. Ez azt jelenti, hogy ők több személyiséggel rendelkeznek? A kutatók úgy gondolják: Igen! Ha nyelvet váltunk, megváltozik személyiségünk is. Ez azt jelenti, hogy másképp viselkedünk. Erre a következtetésre amerikai kutatók jutottak. Megvizsgálták kétnyelvű nők viselkedését. Ezek a nők angollal és spanyollal nőttek fel. Mindék nyelvet és kultúrát ugyanolyan jól ismerték. Mégis függött a viselkedésük a nyelvtől amit használtak. Amikor spanyolul beszéltek, a nők magabiztosabbak voltak. Továbbá jól érezték magukat, ha a környezetük is spanyolul beszélt. Amikor a nők angolul beszéltek, megváltozott a viselkedésük. Kevésbé voltak magabiztosak és sokszor bizonytalanok. A kutatók szintén megfigyelték, hogy a nők ilyenkor magányosabbnak tűntek. A nyelv amelyet használunk, befolyásolja tehát a viselkedésünket. Hogy miért van ez így, arra még nem sikerült a tudósoknak rájönniük. Lehetséges hogy kulturális normák szerint viselkedünk. Annak a nyelvnek a kultúrájára gondolunk, amelyet használunk. Ez teljesen automatikusan történik. Ezért megpróbálunk a kultúrához igazodni. Úgy viselkedünk, ahogyan az abban a kultúrában szokásos. A kísérletek során a kínaiul beszélők nagyon visszafogottak voltak. Amikor pedig angolul beszéltek, sokkal nyitottabban viselkedtek. Lehet hogy viselkedésünket a jobb beilleszkedés érdekében változtatjuk meg. Olyanok akarunk lenni mint azok, akikkel gondolatunkban beszélünk…