Ժ--ը-քա---սն--:
Ժամը քանի՞սն է:
Ժ-մ- ք-ն-՞-ն է-
---------------
Ժամը քանի՞սն է: 0 Zh--- k--ni-s- eZhamy k’ani՞sn eZ-a-y k-a-i-s- e----------------Zhamy k’ani՞sn e
Ժ-մ- ---ն-----տա-ն-րեք---)
Ժամը մեկն է: (տասներեքն է)
Ժ-մ- մ-կ- է- (-ա-ն-ր-ք- է-
--------------------------
Ժամը մեկն է: (տասներեքն է) 0 Zha-- me-n e --a--er--’n-e)Zhamy mekn e (tasnerek’n e)Z-a-y m-k- e (-a-n-r-k-n e----------------------------Zhamy mekn e (tasnerek’n e)
Ժ----ե-կո--ն--- ----ն-որս---)
Ժամը երկուսն է: (տասնչորսն է)
Ժ-մ- ե-կ-ւ-ն է- (-ա-ն-ո-ս- է-
-----------------------------
Ժամը երկուսն է: (տասնչորսն է) 0 Zh-my y-r---n ---tas--h-vor-- -)Zhamy yerkusn e (tasnch’vorsn e)Z-a-y y-r-u-n e (-a-n-h-v-r-n e---------------------------------Zhamy yerkusn e (tasnch’vorsn e)
Ժա-- ---ս- է:--տ--ն-ե-ն-է)
Ժամը չորսն է: (տասնվեցն է)
Ժ-մ- չ-ր-ն է- (-ա-ն-ե-ն է-
--------------------------
Ժամը չորսն է: (տասնվեցն է) 0 Z--my---’vo-sn e--ta--v---’- -)Zhamy ch’vorsn e (tasnvets’n e)Z-a-y c-’-o-s- e (-a-n-e-s-n e--------------------------------Zhamy ch’vorsn e (tasnvets’n e)
Ժ-մը---ց-----(---ն--թն -)
Ժամը վեցն է: (տասնութն է)
Ժ-մ- վ-ց- է- (-ա-ն-ւ-ն է-
-------------------------
Ժամը վեցն է: (տասնութն է) 0 Z-am---ets’n --(ta--u----e)Zhamy vets’n e (tasnut’n e)Z-a-y v-t-’- e (-a-n-t-n e----------------------------Zhamy vets’n e (tasnut’n e)
Ժա---ի-ն-է:-- ք-ա--եկ- -)
Ժամը ինն է: ( քսանմեկն է)
Ժ-մ- ի-ն է- ( ք-ա-մ-կ- է-
-------------------------
Ժամը ինն է: ( քսանմեկն է) 0 Z-a---in--- ( --s--m-kn -)Zhamy inn e ( k’sanmekn e)Z-a-y i-n e ( k-s-n-e-n e---------------------------Zhamy inn e ( k’sanmekn e)
Ժ--- տ-ս--եկն----(-սա-երե-- է)
Ժամը տասնմեկն է: (քսաներեքն է)
Ժ-մ- տ-ս-մ-կ- է- (-ս-ն-ր-ք- է-
------------------------------
Ժամը տասնմեկն է: (քսաներեքն է) 0 Z--m----sn-ekn-e ---s-nere-’--e)Zhamy tasnmekn e (k’sanerek’n e)Z-a-y t-s-m-k- e (-’-a-e-e-’- e---------------------------------Zhamy tasnmekn e (k’sanerek’n e)
Ժամը տա-ն-րկ-ւ----:--ք-ա-չո--ն է)
Ժամը տասներկուսն է: (քսանչորսն է)
Ժ-մ- տ-ս-ե-կ-ւ-ն է- (-ս-ն-ո-ս- է-
---------------------------------
Ժամը տասներկուսն է: (քսանչորսն է) 0 Zha---tas-er-us- ----’-a-c--v-rs---)Zhamy tasnerkusn e (k’sanch’vorsn e)Z-a-y t-s-e-k-s- e (-’-a-c-’-o-s- e-------------------------------------Zhamy tasnerkusn e (k’sanch’vorsn e)
Մեկ րո--ն-ուն--վաթս--ն ---րկ--ն:
Մեկ րոպեն ունի վաթսուն վայրկյան:
Մ-կ ր-պ-ն ո-ն- վ-թ-ո-ն վ-յ-կ-ա-:
--------------------------------
Մեկ րոպեն ունի վաթսուն վայրկյան: 0 Mek -ope--u---v-t--un va-rkyanMek ropen uni vat’sun vayrkyanM-k r-p-n u-i v-t-s-n v-y-k-a-------------------------------Mek ropen uni vat’sun vayrkyan
Մե---ր- --նի -սա---րս ժա-:
Մեկ օրն ունի քսանչորս ժամ:
Մ-կ օ-ն ո-ն- ք-ա-չ-ր- ժ-մ-
--------------------------
Մեկ օրն ունի քսանչորս ժամ: 0 Mek --n uni --san---vo---z--mMek orn uni k’sanch’vors zhamM-k o-n u-i k-s-n-h-v-r- z-a------------------------------Mek orn uni k’sanch’vors zham
Körülbelül 7000 millió ember él a földön.
És ők nagyjából 7000 különböző nyelvet beszélnek.
Ahogyan az emberek is, a nyelvek is rokonságban állnak.
Ez annyit jelent, hogy egy közös ősnyelvből származnak.
Vannak teljesen elszigetelt nyelvek is.
Ezek nincsenek genetikai rokonságban egyetlen nyelvvel sem.
Európában például a baszk nyelv számít elszigetelt nyelvnek.
A legtöbb nyelvnek viszont vannak szülei, gyerekei vagy testvérei.
Tehát egy bizonyos nyelvcsaládhoz tartoznak.
Hogy mennyire hasonló két nyelv, azt összehasonlítással lehet meghatározni.
Nyelvkutatók napjainkban körülbelül 300 genetikai egységet számolnak.
Ehhez 180 olyan nyelvcsalád tartozik, melyek több mint egy nyelvből állnak.
A maradékot 120 elszigetelt nyelv alkotja.
A legnagyobb nyelvcsalád az indogermán.
Körülbelül 280 nyelvből áll.
Ezekhez tartoznak az újlatin, a germán és a szláv nyelvek.
Ezt a nyelvcsaládot több mint 3000 millió ember beszéli az öt kontinensen.
A sino-tibeti nyelvcsalád Ázsiában domináns.
Több mint 1300 millió ember beszéli.
A legjelentősebb sino-tibeti nyelv a kínai.
Afrikában honos a harmadik legnagyobb nyelvcsalád.
Elterjedése helyszíne miatt Niger-kongóinak nevezik.
Ezt a nyelvcsaládot ‘csak’ körülbelül 350 millió ember beszéli.
Ebben a nyelvcsaládban a szuahéli a legjelentősebb nyelv.
Legtöbbször igaz: Minél közelebbi a rokonság, annál jobb a megértés egymás között.
Azok az emberek, akik rokon nyelveket beszélnek, jól megértik egymást.
Viszonylag gyorsan képesek megtanulni a rokon nyelvet.
Tehát, tanuljon nyelveket - a családi összejövetelek mindig mókásak!