Kifejezéstár

hu Tevékenységek   »   sl Dejavnosti

13 [tizenhárom]

Tevékenységek

Tevékenységek

13 [trinajst]

Dejavnosti

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar szlovén Lejátszás Több
Mit csinál Martha? Ka--de-----rt-? Kaj dela Marta? K-j d-l- M-r-a- --------------- Kaj dela Marta? 0
Az irodában dolgozik. De-a - p-s--ni. Dela v pisarni. D-l- v p-s-r-i- --------------- Dela v pisarni. 0
Számítógépen dolgozik. D--a z-rač-n---ikom. Dela z računalnikom. D-l- z r-č-n-l-i-o-. -------------------- Dela z računalnikom. 0
Hol van Martha? K-- je -ar-a? Kje je Marta? K-e j- M-r-a- ------------- Kje je Marta? 0
A moziban. V --nu. V kinu. V k-n-. ------- V kinu. 0
Megnéz egy filmet. Gle-----l-. Gleda film. G-e-a f-l-. ----------- Gleda film. 0
Mit csinál Peter? Ka--de-- -eter? Kaj dela Peter? K-j d-l- P-t-r- --------------- Kaj dela Peter? 0
Az egyetemen tanul. Št-------- un----zi. Študira na univerzi. Š-u-i-a n- u-i-e-z-. -------------------- Študira na univerzi. 0
Nyelveket tanul. Št--ir- jez--e. Študira jezike. Š-u-i-a j-z-k-. --------------- Študira jezike. 0
Hol van Peter? K-e -- -----? Kje je Peter? K-e j- P-t-r- ------------- Kje je Peter? 0
A kávézóban. V--a--r--. V kavarni. V k-v-r-i- ---------- V kavarni. 0
Kávét iszik. Pi-e k--o. Pije kavo. P-j- k-v-. ---------- Pije kavo. 0
Hova mennek szívesen? K-- --di (rade- --e-o? / -a--rada (ra-i- --es-a? Kam radi (rade) gredo? / Kam rada (radi) gresta? K-m r-d- (-a-e- g-e-o- / K-m r-d- (-a-i- g-e-t-? ------------------------------------------------ Kam radi (rade) gredo? / Kam rada (radi) gresta? 0
Koncertre. N- --nc---. Na koncert. N- k-n-e-t- ----------- Na koncert. 0
Szeretnek zenét hallgatni. R--- --a------s-uš--o g--sb-.---R--a----d-)-p--l-ša-a gl-sbo. Radi (Rade) poslušajo glasbo. / Rada (Radi) poslušata glasbo. R-d- (-a-e- p-s-u-a-o g-a-b-. / R-d- (-a-i- p-s-u-a-a g-a-b-. ------------------------------------------------------------- Radi (Rade) poslušajo glasbo. / Rada (Radi) poslušata glasbo. 0
Hova nem szeretnek menni? K-----r-d------a-e)--o-i----/ K-m -e-a-a (-erad-)---d---? Kam neradi (nerade) hodijo? / Kam nerada (neradi) hodita? K-m n-r-d- (-e-a-e- h-d-j-? / K-m n-r-d- (-e-a-i- h-d-t-? --------------------------------------------------------- Kam neradi (nerade) hodijo? / Kam nerada (neradi) hodita? 0
A diszkóba. V -----. V disco. V d-s-o- -------- V disco. 0
Nem szeretnek táncolni. N-rad--(N---d-)--l--ejo- --Ner-d- (-era-i- pl--eta? Neradi (Nerade) plešejo? / Nerada (Neradi) plešeta? N-r-d- (-e-a-e- p-e-e-o- / N-r-d- (-e-a-i- p-e-e-a- --------------------------------------------------- Neradi (Nerade) plešejo? / Nerada (Neradi) plešeta? 0

Kreol nyelvek

Tudta Ön hogy a Déli-tenger térségében is beszélnek németül? Ez tényleg igaz! Pápua Új-Guinea és Ausztrália egyes részein beszélik az Unserdeutsch nyelvet. Ez egy kreol nyelv. A kreol nyelvek, nyelvek találkozásakor alakulnak ki. Tehát akkor, amikor több nyelv találkozik. Sok kreol nyelv mára már majdnem teljesen kihalt. Világszerte azonban még 15 millió ember beszél valamilyen kreol nyelvet. A kreol nyelv mindig anyanyelv. A pidzsin nyelveknél ez nem így van. A pidzsin nyelvek nagyon lecsökkentett nyelvformák. Csak a legegyszerűbb kommunikációt szolgálják. A legtöbb kreol nyelv a gyarmatosítás idején alakult ki. Emiatt a legtöbb esetben a kreol nyelvek alapjai európai nyelvek. A kreol nyelvek egyik jellemzője a behatárolt szókincs. A kreol nyelvek továbbá saját fonológiával rendelkeznek. A kreol nyelvek nyelvtana nagyon leegyszerűsített. A bonyolult nyelvtani szabályokat egyszerűen figyelmen kívül hagyják beszéd közben. Minden kreol nyelv fontos része a nemzeti identitásnak. Ezért sok kreol nyelvben íródott irodalmi mű létezik. A tudósok számára a kreol nyelvek különösen érdekesek. Mivel rajtuk keresztül lehet követni egy nyelv kialakulását és kihalását. A kreol nyelvek alapján lehet megfigyelni egy nyelv alakulását. Továbbá bizonyítják, hogy egy nyelv képes megváltozni és alkalmazkodni. A tudományt amely a kreol nyelvekkel foglalkozik, kreolisztikának hívjuk. Az egyik legismertebb kreol nyelvű mondat Jamaicából származik. Bob Marley tette világhírűvé - beugrik? A No woman, no cry! (= No, woman, don't cry!)