արտահայտությունների գիրք

hy Appointment   »   ro Întâlnire

24 [քսանչորս]

Appointment

Appointment

24 [douăzeci şi patru]

Întâlnire

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Romanian Խաղալ Ավելին
Ավտոբուսից ուշացա՞ր: Ai -ier-ut-a----u--l? Ai pierdut autobuzul? A- p-e-d-t a-t-b-z-l- --------------------- Ai pierdut autobuzul? 0
Ես կես ժամ քեզ սպասեցի: Te-a- -ş--pt-t-o-j-mă---------r-. Te-am aşteptat o jumătate de oră. T---m a-t-p-a- o j-m-t-t- d- o-ă- --------------------------------- Te-am aşteptat o jumătate de oră. 0
Շարժական հեռախոս չունե՞ս: Nu a--t-lefonu- --b-- -a--i--? Nu ai telefonul mobil la tine? N- a- t-l-f-n-l m-b-l l- t-n-? ------------------------------ Nu ai telefonul mobil la tine? 0
Մյուս անգամ ճշտապահ եղիր: Să --i-d-ta-v--toare-pu--tua-! Să fii data viitoare punctual! S- f-i d-t- v-i-o-r- p-n-t-a-! ------------------------------ Să fii data viitoare punctual! 0
Մյուս անգամ տաքսի վերցրու: Să i-i-d--- -ii-o--e--- ----! Să iei data viitoare un taxi! S- i-i d-t- v-i-o-r- u- t-x-! ----------------------------- Să iei data viitoare un taxi! 0
Մյուս անգամ անձրևանոց վերցրու: S- ie- -ata viito-re-o--m-re-- -u--i--! Să iei data viitoare o umbrelă cu tine! S- i-i d-t- v-i-o-r- o u-b-e-ă c- t-n-! --------------------------------------- Să iei data viitoare o umbrelă cu tine! 0
Վաղը ես ազատ եմ: Mâ--- s-n- l--e- - -. Mâine sunt liber / ă. M-i-e s-n- l-b-r / ă- --------------------- Mâine sunt liber / ă. 0
Վաղը հանդիպե՞նք: Ne-î---lni--mâi--? Ne întâlnim mâine? N- î-t-l-i- m-i-e- ------------------ Ne întâlnim mâine? 0
Ներիր, ցավոք վաղը չեմ կարող: Îm- pare ---- -a- -âin--n--po- e-. Îmi pare rău, dar mâine nu pot eu. Î-i p-r- r-u- d-r m-i-e n- p-t e-. ---------------------------------- Îmi pare rău, dar mâine nu pot eu. 0
Իսկ այս շաբաթ-կիրակի ինչ որ պլաններ ունե՞ս: Ai ---nuri-pe-t---we-k-n-u- -ce-ta? Ai planuri pentru weekendul acesta? A- p-a-u-i p-n-r- w-e-e-d-l a-e-t-? ----------------------------------- Ai planuri pentru weekendul acesta? 0
Թե՞ արդեն պայմանավորված ես: S-u-ai dej- o întâ-n-r-? Sau ai deja o întâlnire? S-u a- d-j- o î-t-l-i-e- ------------------------ Sau ai deja o întâlnire? 0
Ես առաջարկում եմ այս շաբաթ-կիրակի հանդիպել: Îţi-pr-p-n s---e -ntâ-n-- î-----ke-d. Îţi propun să ne întâlnim în weekend. Î-i p-o-u- s- n- î-t-l-i- î- w-e-e-d- ------------------------------------- Îţi propun să ne întâlnim în weekend. 0
Զբոսախնջույք անե՞նք: F---m -- --c--c? Facem un picnic? F-c-m u- p-c-i-? ---------------- Facem un picnic? 0
Ծովափ գնա՞նք: M--g-- la ştr---? Mergem la ştrand? M-r-e- l- ş-r-n-? ----------------- Mergem la ştrand? 0
Գնա՞նք դեպի լեռները: Me-ge- l- munte? Mergem la munte? M-r-e- l- m-n-e- ---------------- Mergem la munte? 0
Ես կվերցնեմ քեզ գրասենյակից: T---a- -e l---ir--. Te iau de la birou. T- i-u d- l- b-r-u- ------------------- Te iau de la birou. 0
Ես կվերցնեմ քեզ տնից: T- iau-de--c---. Te iau de acasă. T- i-u d- a-a-ă- ---------------- Te iau de acasă. 0
Ես կվերցնեմ քեզ ավտոբուսի կանգառից: Te ------- st-ţ-a d- autobu-. Te iau din staţia de autobuz. T- i-u d-n s-a-i- d- a-t-b-z- ----------------------------- Te iau din staţia de autobuz. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -