արտահայտությունների գիրք

hy Appointment   »   cs Schůzka

24 [քսանչորս]

Appointment

Appointment

24 [dvacet čtyři]

Schůzka

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Czech Խաղալ Ավելին
Ավտոբուսից ուշացա՞ր: U--- -i-aut-bu-? Ujel ti autobus? U-e- t- a-t-b-s- ---------------- Ujel ti autobus? 0
Ես կես ժամ քեզ սպասեցի: Če----/ Č---la--s-m-na---be--ůl-h--i--. Čekal / Čekala jsem na tebe půl hodiny. Č-k-l / Č-k-l- j-e- n- t-b- p-l h-d-n-. --------------------------------------- Čekal / Čekala jsem na tebe půl hodiny. 0
Շարժական հեռախոս չունե՞ս: Nem-š u sebe -obil? Nemáš u sebe mobil? N-m-š u s-b- m-b-l- ------------------- Nemáš u sebe mobil? 0
Մյուս անգամ ճշտապահ եղիր: Příšt- -ř-jď př--ně! Příště přijď přesně! P-í-t- p-i-ď p-e-n-! -------------------- Příště přijď přesně! 0
Մյուս անգամ տաքսի վերցրու: Příště-s--v--m----x-! Příště si vezmi taxi! P-í-t- s- v-z-i t-x-! --------------------- Příště si vezmi taxi! 0
Մյուս անգամ անձրևանոց վերցրու: Pří-----i ----i-d-štn-k! Příště si vezmi deštník! P-í-t- s- v-z-i d-š-n-k- ------------------------ Příště si vezmi deštník! 0
Վաղը ես ազատ եմ: Z-tr------volno. Zítra mám volno. Z-t-a m-m v-l-o- ---------------- Zítra mám volno. 0
Վաղը հանդիպե՞նք: S----m--s- ---ra? Sejdeme se zítra? S-j-e-e s- z-t-a- ----------------- Sejdeme se zítra? 0
Ներիր, ցավոք վաղը չեմ կարող: Z---a b--už-l ne---u. Zítra bohužel nemohu. Z-t-a b-h-ž-l n-m-h-. --------------------- Zítra bohužel nemohu. 0
Իսկ այս շաբաթ-կիրակի ինչ որ պլաններ ունե՞ս: M----a-v---nd ně-o - plá--? Máš na víkend něco v plánu? M-š n- v-k-n- n-c- v p-á-u- --------------------------- Máš na víkend něco v plánu? 0
Թե՞ արդեն պայմանավորված ես: N-b- -á- -ž---co-do--uv-n-? Nebo máš už něco domluveno? N-b- m-š u- n-c- d-m-u-e-o- --------------------------- Nebo máš už něco domluveno? 0
Ես առաջարկում եմ այս շաբաթ-կիրակի հանդիպել: N---h-ji, abych-m s---etka---- -etka-y o -ík---u. Navrhuji, abychom se setkali / setkaly o víkendu. N-v-h-j-, a-y-h-m s- s-t-a-i / s-t-a-y o v-k-n-u- ------------------------------------------------- Navrhuji, abychom se setkali / setkaly o víkendu. 0
Զբոսախնջույք անե՞նք: Neuděl--- --k--k? Neuděláme piknik? N-u-ě-á-e p-k-i-? ----------------- Neuděláme piknik? 0
Ծովափ գնա՞նք: Ne---ed-m--n--p---? Nepojedeme na pláž? N-p-j-d-m- n- p-á-? ------------------- Nepojedeme na pláž? 0
Գնա՞նք դեպի լեռները: Neza-e------o-hor? Nezajedeme do hor? N-z-j-d-m- d- h-r- ------------------ Nezajedeme do hor? 0
Ես կվերցնեմ քեզ գրասենյակից: Vyzve----tě - --nc--áře. Vyzvednu tě z kanceláře. V-z-e-n- t- z k-n-e-á-e- ------------------------ Vyzvednu tě z kanceláře. 0
Ես կվերցնեմ քեզ տնից: Vy--ed-u t- u-t-be--oma. Vyzvednu tě u tebe doma. V-z-e-n- t- u t-b- d-m-. ------------------------ Vyzvednu tě u tebe doma. 0
Ես կվերցնեմ քեզ ավտոբուսի կանգառից: Vyz--d-- -------u----s-vé-z--t-v-e. Vyzvednu tě na autobusové zastávce. V-z-e-n- t- n- a-t-b-s-v- z-s-á-c-. ----------------------------------- Vyzvednu tě na autobusové zastávce. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -