արտահայտությունների գիրք

hy Small Talk 2   »   ro Small talk 2

21 [քսանմեկ]

Small Talk 2

Small Talk 2

21 [douăzeci şi unu]

Small talk 2

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Romanian Խաղալ Ավելին
Որտեղի՞ց եք Դուք: D---nd- v-niţi? De unde veniţi? D- u-d- v-n-ţ-? --------------- De unde veniţi? 0
Բազելից: Din Bas--. Din Basel. D-n B-s-l- ---------- Din Basel. 0
Բազելը գտնվում է Շվեցարիայում: B--el-s- afl-------v-ţ-a. Basel se află în Elveţia. B-s-l s- a-l- î- E-v-ţ-a- ------------------------- Basel se află în Elveţia. 0
Կարո՞ղ եմ պարոն Միլլերին Ձեզ ներկայացնել: Pot--- vi------z----pe-d----- Müll--? Pot să vi-l prezint pe domnul Müller? P-t s- v--- p-e-i-t p- d-m-u- M-l-e-? ------------------------------------- Pot să vi-l prezint pe domnul Müller? 0
Նա օտարերկրացի է: E--e--e-str-in. El este străin. E- e-t- s-r-i-. --------------- El este străin. 0
Նա խոսում է մի քանի լեզուներով: El -orbe--e---- multe lim--. El vorbeşte mai multe limbi. E- v-r-e-t- m-i m-l-e l-m-i- ---------------------------- El vorbeşte mai multe limbi. 0
Դուք առաջին անգա՞մն եք այստեղ: Sun-e-i--en-r---r--- oa-----ci? Sunteţi pentru prima oară aici? S-n-e-i p-n-r- p-i-a o-r- a-c-? ------------------------------- Sunteţi pentru prima oară aici? 0
Ոչ, ես անցյալ տարի էլ եմ եղել այստեղ: Nu, -- -------j- -nu----e--t-aic-. Nu, am fost deja anul trecut aici. N-, a- f-s- d-j- a-u- t-e-u- a-c-. ---------------------------------- Nu, am fost deja anul trecut aici. 0
Բայց միայն մի շաբաթ: D---n--ai-ti-- -- o-s--t-m--ă. Dar numai timp de o săptămână. D-r n-m-i t-m- d- o s-p-ă-â-ă- ------------------------------ Dar numai timp de o săptămână. 0
Դու՞ր է գալիս Ձեզ մեզ մոտ: Cum v- p--c--la no-? Cum vă place la noi? C-m v- p-a-e l- n-i- -------------------- Cum vă place la noi? 0
Շատ: Մարդիկ շատ սիրալիր են: Fo-rte bin-- -----i---unt-d---u--. Foarte bine. Oamenii sunt drăguţi. F-a-t- b-n-. O-m-n-i s-n- d-ă-u-i- ---------------------------------- Foarte bine. Oamenii sunt drăguţi. 0
Եվ բնությունն էլ է ինձ դուր գալիս: Ş---ei------îmi--l--e. Şi peisajul îmi place. Ş- p-i-a-u- î-i p-a-e- ---------------------- Şi peisajul îmi place. 0
Ի՞նչ մասնագիտություն ունեք: Ce--unt--i-de-m-s-ri-? Ce sunteţi de meserie? C- s-n-e-i d- m-s-r-e- ---------------------- Ce sunteţi de meserie? 0
Ես թարգմանիչ եմ: S-n----adu---o-. Sunt traducător. S-n- t-a-u-ă-o-. ---------------- Sunt traducător. 0
Ես թարգմանում եմ գրքեր: T-ad-c-c----. Traduc cărţi. T-a-u- c-r-i- ------------- Traduc cărţi. 0
Դուք մենա՞կ եք այստեղ: Su--e-- s---ur---- aic-? Sunteţi singur / ă aici? S-n-e-i s-n-u- / ă a-c-? ------------------------ Sunteţi singur / ă aici? 0
Ոչ, իմ կինը/իմ ամուսինն էլ է այստեղ: N-----ţi- m-----so-u- meu-e-t--d- -se---ea -i-i. Nu, soţia mea / soţul meu este de asemenea aici. N-, s-ţ-a m-a / s-ţ-l m-u e-t- d- a-e-e-e- a-c-. ------------------------------------------------ Nu, soţia mea / soţul meu este de asemenea aici. 0
Եվ այնտեղ իմ երկու երեխաներն են: Ş- a--lo-su-t ce----i co--i-a- mei. Şi acolo sunt cei doi copii ai mei. Ş- a-o-o s-n- c-i d-i c-p-i a- m-i- ----------------------------------- Şi acolo sunt cei doi copii ai mei. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -