արտահայտությունների գիրք

hy At the post office   »   nl Op het postkantoor

59 [հիսունինը]

At the post office

At the post office

59 [negenenvijftig]

Op het postkantoor

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Dutch Խաղալ Ավելին
Որտե՞ղ է մոտակա փոստը: W-a- -s -et--i-h----ijz-j--- po----n-oo-? Waar is het dichtstbijzijnde postkantoor? W-a- i- h-t d-c-t-t-i-z-j-d- p-s-k-n-o-r- ----------------------------------------- Waar is het dichtstbijzijnde postkantoor? 0
Մոտակա փոստը հեռու է այստեղից: Is-het v-- naar--et -o-gen-e p---k------? Is het ver naar het volgende postkantoor? I- h-t v-r n-a- h-t v-l-e-d- p-s-k-n-o-r- ----------------------------------------- Is het ver naar het volgende postkantoor? 0
Որտե՞ղ է մոտակա փոստարկղը: Wa---i--de d-c-tstbijz-jn-e --ieve-bu-? Waar is de dichtstbijzijnde brievenbus? W-a- i- d- d-c-t-t-i-z-j-d- b-i-v-n-u-? --------------------------------------- Waar is de dichtstbijzijnde brievenbus? 0
Ինձ մի քանի նամականիշ է հարկավոր: I- h---ee-------p-s--ege-- --dig. Ik heb een paar postzegels nodig. I- h-b e-n p-a- p-s-z-g-l- n-d-g- --------------------------------- Ik heb een paar postzegels nodig. 0
Մի բացիկի և նամակի համար: V--r---n --a-- -- e-n--r-ef. Voor een kaart en een brief. V-o- e-n k-a-t e- e-n b-i-f- ---------------------------- Voor een kaart en een brief. 0
Ի՞նչ արժե փոստային արժեքը մինչև Ամերիկա: Ho------ is de p-r- -aar -m-ri-a? Hoe duur is de port naar Amerika? H-e d-u- i- d- p-r- n-a- A-e-i-a- --------------------------------- Hoe duur is de port naar Amerika? 0
Ծանրոցը ի՞նչ ծանրություն ունի: Hoe-z--a--is d-t --k-et? Hoe zwaar is dat pakket? H-e z-a-r i- d-t p-k-e-? ------------------------ Hoe zwaar is dat pakket? 0
Կարո՞ղ եմ օդային ճանապարհով ուղարկել: Ka--ik------e- -----p-s- s-----? Kan ik het per luchtpost sturen? K-n i- h-t p-r l-c-t-o-t s-u-e-? -------------------------------- Kan ik het per luchtpost sturen? 0
Ինչքա՞ն կտևի մինչև հասնի: Ho--lang d--r- -e- ------et aa-kom-? Hoe lang duurt het voor het aankomt? H-e l-n- d-u-t h-t v-o- h-t a-n-o-t- ------------------------------------ Hoe lang duurt het voor het aankomt? 0
Որտեղի՞ց կարող եմ զանգահարել: W-a- -an--k t--efo--re-? Waar kan ik telefoneren? W-a- k-n i- t-l-f-n-r-n- ------------------------ Waar kan ik telefoneren? 0
Որտե՞ղ է մոտակա հեռախոսախցիկը: Wa-r i--d---i-----b--z---d--telef--nc--? Waar is de dichtstbijzijnde telefooncel? W-a- i- d- d-c-t-t-i-z-j-d- t-l-f-o-c-l- ---------------------------------------- Waar is de dichtstbijzijnde telefooncel? 0
Հեռախոսի քարտեր ունե՞ք: He--t---tel-----k-a-te-? Heeft u telefoonkaarten? H-e-t u t-l-f-o-k-a-t-n- ------------------------ Heeft u telefoonkaarten? 0
Հեռախոսի համարների գիրք ունե՞ք: H--ft-----n --lef---boek? Heeft u een telefoonboek? H-e-t u e-n t-l-f-o-b-e-? ------------------------- Heeft u een telefoonboek? 0
Ավստրիայի միջքաղաքային կոդը գիտե՞ք: K--t - -et -an-n---e- --n-O---en----? Kent u het landnummer van Oostenrijk? K-n- u h-t l-n-n-m-e- v-n O-s-e-r-j-? ------------------------------------- Kent u het landnummer van Oostenrijk? 0
Մեկ վայրկյան, ես նայեմ: E-- o-enb---,-ik --ek-het-op. Een ogenblik, ik zoek het op. E-n o-e-b-i-, i- z-e- h-t o-. ----------------------------- Een ogenblik, ik zoek het op. 0
Գիծը միշտ զբաղված է: De --jn-is st--------et. De lijn is steeds bezet. D- l-j- i- s-e-d- b-z-t- ------------------------ De lijn is steeds bezet. 0
Ո՞ր հեռախոսահամարն եք զանգահարել: W-lk -umm-r he--t---ge--ze-? Welk nummer heeft u gekozen? W-l- n-m-e- h-e-t u g-k-z-n- ---------------------------- Welk nummer heeft u gekozen? 0
Դուք պետք է սկզբում զրո հավաքեք: U----t-e-r-t--en ----------! U moet eerst een nul kiezen! U m-e- e-r-t e-n n-l k-e-e-! ---------------------------- U moet eerst een nul kiezen! 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -