արտահայտությունների գիրք

hy At the post office   »   fa ‫در اداره پست‬

59 [հիսունինը]

At the post office

At the post office

‫59 [پنجاه و نه]‬

59 [panjâ-ho-noh]

‫در اداره پست‬

[dar edâre-ye post]

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Persian Խաղալ Ավելին
Որտե՞ղ է մոտակա փոստը: ‫--دی-تر-ن--پس----ه----س-؟‬ ‫نزدیکترین ‫پستخانه کجاست؟‬ ‫-ز-ی-ت-ی- ‫-س-خ-ن- ک-ا-ت-‬ --------------------------- ‫نزدیکترین ‫پستخانه کجاست؟‬ 0
p--tkh-n--y- -a---i-k-j--t? postkhâne-ye ba-adi kojâst? p-s-k-â-e-y- b---d- k-j-s-? --------------------------- postkhâne-ye ba-adi kojâst?
Մոտակա փոստը հեռու է այստեղից: ‫ت--نز-یک-ر-- -ستخ-ن-----ی---ه--ست-‬ ‫تا نزدیکترین پستخانه خیلی راه است؟‬ ‫-ا ن-د-ک-ر-ن پ-ت-ا-ه خ-ل- ر-ه ا-ت-‬ ------------------------------------ ‫تا نزدیکترین پستخانه خیلی راه است؟‬ 0
t--po----ân---- -a-a---k--li râ----t? tâ postkhâne-ye ba-adi khyli râh ast? t- p-s-k-â-e-y- b---d- k-y-i r-h a-t- ------------------------------------- tâ postkhâne-ye ba-adi khyli râh ast?
Որտե՞ղ է մոտակա փոստարկղը: ‫نز---ت-------دوق-پس--ک-----‬ ‫نزدیکترین ‫صندوق پست کجاست؟‬ ‫-ز-ی-ت-ی- ‫-ن-و- پ-ت ک-ا-ت-‬ ----------------------------- ‫نزدیکترین ‫صندوق پست کجاست؟‬ 0
s--d--h- po-te----adi ---â--? sandughe poste ba-adi kojâst? s-n-u-h- p-s-e b---d- k-j-s-? ----------------------------- sandughe poste ba-adi kojâst?
Ինձ մի քանի նամականիշ է հարկավոր: ‫-- ت------ت----ل--- ---م.‬ ‫من تعدادی تمبر لازم دارم.‬ ‫-ن ت-د-د- ت-ب- ل-ز- د-ر-.- --------------------------- ‫من تعدادی تمبر لازم دارم.‬ 0
m-n -e-e-â---t---r l---m--âram. man te-edâdi tambr lâzem dâram. m-n t---d-d- t-m-r l-z-m d-r-m- ------------------------------- man te-edâdi tambr lâzem dâram.
Մի բացիկի և նամակի համար: ‫-را- یک--ار---س-ال و-ی--ن-مه.‬ ‫برای یک کارت پستال و یک نامه.‬ ‫-ر-ی ی- ک-ر- پ-ت-ل و ی- ن-م-.- ------------------------------- ‫برای یک کارت پستال و یک نامه.‬ 0
b-râ-- --- kâ-t --s-â---a --k-n-me-. barâye yek kârt postâl va yek nâmeh. b-r-y- y-k k-r- p-s-â- v- y-k n-m-h- ------------------------------------ barâye yek kârt postâl va yek nâmeh.
Ի՞նչ արժե փոստային արժեքը մինչև Ամերիկա: ‫هزی-ه -ر--- ب- آمری-ا چ-د-ا---‬ ‫هزینه ارسال به آمریکا چقدراست؟‬ ‫-ز-ن- ا-س-ل ب- آ-ر-ک- چ-د-ا-ت-‬ -------------------------------- ‫هزینه ارسال به آمریکا چقدراست؟‬ 0
haz-n-----e------e --ri-â c-e-h-dr ast? hazine-ye ersâl be âmrikâ cheghadr ast? h-z-n---e e-s-l b- â-r-k- c-e-h-d- a-t- --------------------------------------- hazine-ye ersâl be âmrikâ cheghadr ast?
Ծանրոցը ի՞նչ ծանրություն ունի: ‫و-ن بسته چق-ر-----‬ ‫وزن بسته چقدر است؟‬ ‫-ز- ب-ت- چ-د- ا-ت-‬ -------------------- ‫وزن بسته چقدر است؟‬ 0
v---e--aste-ch-g-ad----t? vazne baste cheghadr ast? v-z-e b-s-e c-e-h-d- a-t- ------------------------- vazne baste cheghadr ast?
Կարո՞ղ եմ օդային ճանապարհով ուղարկել: ‫م--ت---م-آ--را-با-پ-ت--وا-------- کن--‬ ‫می-توانم آن را با پست هوایی ارسال کنم؟‬ ‫-ی-ت-ا-م آ- ر- ب- پ-ت ه-ا-ی ا-س-ل ک-م-‬ ---------------------------------------- ‫می‌توانم آن را با پست هوایی ارسال کنم؟‬ 0
mit--â-am -- r--bâ---s-e-ha-â-i-e-sâl-kon--? mitavânam ân râ bâ poste havâ-i ersâl konam? m-t-v-n-m â- r- b- p-s-e h-v--- e-s-l k-n-m- -------------------------------------------- mitavânam ân râ bâ poste havâ-i ersâl konam?
Ինչքա՞ն կտևի մինչև հասնի: ‫---- -ول--ی-ک-د -ا-بس-ه به م--- بر-د؟‬ ‫چقدر طول می-کشد تا بسته به مقصد برسد؟‬ ‫-ق-ر ط-ل م-‌-ش- ت- ب-ت- ب- م-ص- ب-س-؟- --------------------------------------- ‫چقدر طول می‌کشد تا بسته به مقصد برسد؟‬ 0
ch- -----a- ------i--s-ad--â-m--m-le--- mag-sa--b-r----? che mod-dat tool mikeshad tâ mahmule be maghsad beresad? c-e m-d-d-t t-o- m-k-s-a- t- m-h-u-e b- m-g-s-d b-r-s-d- -------------------------------------------------------- che mod-dat tool mikeshad tâ mahmule be maghsad beresad?
Որտեղի՞ց կարող եմ զանգահարել: ‫--ا م-‌-وان- تل-ن-ب-نم؟‬ ‫کجا می-توانم تلفن بزنم؟‬ ‫-ج- م-‌-و-ن- ت-ف- ب-ن-؟- ------------------------- ‫کجا می‌توانم تلفن بزنم؟‬ 0
k--â ---a-âna--t--ef-n -ez--am? kojâ mitavânam telefon bezanam? k-j- m-t-v-n-m t-l-f-n b-z-n-m- ------------------------------- kojâ mitavânam telefon bezanam?
Որտե՞ղ է մոտակա հեռախոսախցիկը: ‫ن--ی--ری- باجه-ت-ف----ا---‬ ‫نزدیکترین باجه تلفن کجاست؟‬ ‫-ز-ی-ت-ی- ب-ج- ت-ف- ک-ا-ت-‬ ---------------------------- ‫نزدیکترین باجه تلفن کجاست؟‬ 0
b-je-y- -e-e--n--b------k-----? bâje-ye telefone ba-adi kojâst? b-j---e t-l-f-n- b---d- k-j-s-? ------------------------------- bâje-ye telefone ba-adi kojâst?
Հեռախոսի քարտեր ունե՞ք: ‫---ت--ل----ا--د؟‬ ‫کارت تلفن دارید؟‬ ‫-ا-ت ت-ف- د-ر-د-‬ ------------------ ‫کارت تلفن دارید؟‬ 0
kâ----te-e--n dâ---? kârte telefon dârid? k-r-e t-l-f-n d-r-d- -------------------- kârte telefon dârid?
Հեռախոսի համարների գիրք ունե՞ք: ‫د-تر-ه ت--ن ----د؟‬ ‫دفترچه تلفن دارید؟‬ ‫-ف-ر-ه ت-ف- د-ر-د-‬ -------------------- ‫دفترچه تلفن دارید؟‬ 0
da-----c-- t-le-on-d---d? daftar-che telefon dârid? d-f-a---h- t-l-f-n d-r-d- ------------------------- daftar-che telefon dârid?
Ավստրիայի միջքաղաքային կոդը գիտե՞ք: ‫پی---م-ره --و----ریش--ا ------ی-؟‬ ‫پیش شماره کشور اتریش را می-دانید؟‬ ‫-ی- ش-ا-ه ک-و- ا-ر-ش ر- م-‌-ا-ی-؟- ----------------------------------- ‫پیش شماره کشور اتریش را می‌دانید؟‬ 0
p--- shom-------k-shva---otri-- r- ----n--? pish shomâre-ye keshvare otrish râ midânid? p-s- s-o-â-e-y- k-s-v-r- o-r-s- r- m-d-n-d- ------------------------------------------- pish shomâre-ye keshvare otrish râ midânid?
Մեկ վայրկյան, ես նայեմ: ‫---لحظ-،--گ-ه م-‌ک---‬ ‫یک لحظه، نگاه می-کنم.‬ ‫-ک ل-ظ-، ن-ا- م-‌-ن-.- ----------------------- ‫یک لحظه، نگاه می‌کنم.‬ 0
y-k--a--e- --r-va- -e--h ko--m. yek lahze, miravam negâh konam. y-k l-h-e- m-r-v-m n-g-h k-n-m- ------------------------------- yek lahze, miravam negâh konam.
Գիծը միշտ զբաղված է: ‫تل-- --ی-ه اشغ-- -ست-‬ ‫تلفن همیشه اشغال است.‬ ‫-ل-ن ه-ی-ه ا-غ-ل ا-ت-‬ ----------------------- ‫تلفن همیشه اشغال است.‬ 0
t-l------amis---eshghâ--as-. telefon hamishe eshghâl ast. t-l-f-n h-m-s-e e-h-h-l a-t- ---------------------------- telefon hamishe eshghâl ast.
Ո՞ր հեռախոսահամարն եք զանգահարել: ‫-- ش---ه -ی ---گرف--د؟‬ ‫چه شماره ای را گرفتید؟‬ ‫-ه ش-ا-ه ا- ر- گ-ف-ی-؟- ------------------------ ‫چه شماره ای را گرفتید؟‬ 0
che s---âre-e-râ -e--f-i-? che shomâre-e râ gereftid? c-e s-o-â-e-e r- g-r-f-i-? -------------------------- che shomâre-e râ gereftid?
Դուք պետք է սկզբում զրո հավաքեք: ‫او- ب--د ص-ر -- -گیر-د-‬ ‫اول باید صفر را بگیرید.‬ ‫-و- ب-ی- ص-ر ر- ب-ی-ی-.- ------------------------- ‫اول باید صفر را بگیرید.‬ 0
e-t-dâ -âyad ---de---fr ----e-i---. ebtedâ bâyad adade sefr râ begirid. e-t-d- b-y-d a-a-e s-f- r- b-g-r-d- ----------------------------------- ebtedâ bâyad adade sefr râ begirid.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -