արտահայտությունների գիրք

hy giving reasons 2   »   bn কারণ দেখানো ২

76 [յոթանասունվեց]

giving reasons 2

giving reasons 2

৭৬ [ছিয়াত্তর]

76 [chiẏāttara]

কারণ দেখানো ২

[kāraṇa dēkhānō 2]

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Bengali Խաղալ Ավելին
Ինչու՞ չեիր եկել: ত-ম- --- আসন-? ত-ম- ক-ন আসন-? ত-ম- ক-ন আ-ন-? -------------- তুমি কেন আসনি? 0
tu-i --na--s-ni? tumi kēna āsani? t-m- k-n- ā-a-i- ---------------- tumi kēna āsani?
Ես հիվանդ էի: আমি অসু----ছিল-ম ৷ আম- অস-স-থ ছ-ল-ম ৷ আ-ি অ-ু-্- ছ-ল-ম ৷ ------------------ আমি অসুস্থ ছিলাম ৷ 0
Ā---asust-a ---lā-a Āmi asustha chilāma Ā-i a-u-t-a c-i-ā-a ------------------- Āmi asustha chilāma
Ես չեի եկել, որովհետև ես հիվանդ էի: আম- আস--ি--া---আমি -সু-্থ-------৷ আম- আস-ন- ক-রণ আম- অস-স-থ ছ-ল-ম ৷ আ-ি আ-ি-ি ক-র- আ-ি অ-ু-্- ছ-ল-ম ৷ --------------------------------- আমি আসিনি কারণ আমি অসুস্থ ছিলাম ৷ 0
ām- ā--n---ār--a ā-i asu-t-a--h--ā-a āmi āsini kāraṇa āmi asustha chilāma ā-i ā-i-i k-r-ṇ- ā-i a-u-t-a c-i-ā-a ------------------------------------ āmi āsini kāraṇa āmi asustha chilāma
Ինչու՞ չէր նա եկել: সে (ম-য়-) ক---আসে--? স- (ম-য়-) ক-ন আস-ন-? স- (-ে-ে- ক-ন আ-ে-ি- -------------------- সে (মেয়ে) কেন আসেনি? 0
s--(-ē-ē----na ā--ni? sē (mēẏē) kēna āsēni? s- (-ē-ē- k-n- ā-ē-i- --------------------- sē (mēẏē) kēna āsēni?
Նա հոգնած էր: স---্--ন-- ছ---৷ স- ক-ল-ন-ত ছ-ল ৷ স- ক-ল-ন-ত ছ-ল ৷ ---------------- সে ক্লান্ত ছিল ৷ 0
S- -lān-a c-ila Sē klānta chila S- k-ā-t- c-i-a --------------- Sē klānta chila
Նա չէր եկել, որովհետև նա հոգնած էր: স--আস-ন- ক-রণ -ে --ল--্- --- -ড়েছ-ল ৷ স- আস-ন- ক-রণ স- ক-ল-ন-ত হয়- পড--ছ-ল ৷ স- আ-ে-ি ক-র- স- ক-ল-ন-ত হ-ে প-়-ছ-ল ৷ -------------------------------------- সে আসেনি কারণ সে ক্লান্ত হয়ে পড়েছিল ৷ 0
s- ā-ē----āraṇ---ē kl-n-- h--ē--a----ila sē āsēni kāraṇa sē klānta haẏē paṛēchila s- ā-ē-i k-r-ṇ- s- k-ā-t- h-ẏ- p-ṛ-c-i-a ---------------------------------------- sē āsēni kāraṇa sē klānta haẏē paṛēchila
Ինչու՞ չէր նա եկել: স--(ছ-ল---ক-ন আস---? স- (ছ-ল-) ক-ন আস-ন-? স- (-ে-ে- ক-ন আ-ে-ি- -------------------- সে (ছেলে) কেন আসেনি? 0
sē-(c---ē---ē-a----ni? sē (chēlē) kēna āsēni? s- (-h-l-) k-n- ā-ē-i- ---------------------- sē (chēlē) kēna āsēni?
Նա հաճույք չուներ: ত----চ-ছে-ছ------৷ ত-র ইচ-ছ- ছ-ল ন- ৷ ত-র ই-্-ে ছ-ল ন- ৷ ------------------ তার ইচ্ছে ছিল না ৷ 0
Tā---icc-ē---i-- -ā Tāra icchē chila nā T-r- i-c-ē c-i-a n- ------------------- Tāra icchē chila nā
Նա չէր եկել, որովեհետև նա հաճույք չուներ: সে ----ি--া---ত-র ই-্-ে ----ন--৷ স- আস-ন- ক-রণ ত-র ইচ-ছ- ছ-ল ন- ৷ স- আ-ে-ি ক-র- ত-র ই-্-ে ছ-ল ন- ৷ -------------------------------- সে আসেনি কারণ তার ইচ্ছে ছিল না ৷ 0
sē ās-n- ----ṇa-t-ra-icch---hil--nā sē āsēni kāraṇa tāra icchē chila nā s- ā-ē-i k-r-ṇ- t-r- i-c-ē c-i-a n- ----------------------------------- sē āsēni kāraṇa tāra icchē chila nā
Ինչու՞ չեիք եկել: তো----কে- আ-ন-? ত-মর- ক-ন আসন-? ত-ম-া ক-ন আ-ন-? --------------- তোমরা কেন আসনি? 0
t-m-----ēn---sa--? tōmarā kēna āsani? t-m-r- k-n- ā-a-i- ------------------ tōmarā kēna āsani?
Մեր մեքենան փչացել էր: আমা-ে- গা-়--খারাপ হ-ে গ-ছে ৷ আম-দ-র গ-ড-- খ-র-প হয়- গ-ছ- ৷ আ-া-ে- গ-ড-ী খ-র-প হ-ে গ-ছ- ৷ ----------------------------- আমাদের গাড়ী খারাপ হয়ে গেছে ৷ 0
Ā-ā-ē----āṛ- kh----a-h--- gēchē Āmādēra gāṛī khārāpa haẏē gēchē Ā-ā-ē-a g-ṛ- k-ā-ā-a h-ẏ- g-c-ē ------------------------------- Āmādēra gāṛī khārāpa haẏē gēchē
Մենք չէինք եկել, որովհետև մեր մեքենան փչացել էր: আ-র- --িনি ক-রণ ------ গ-------র-প -য়- গেছে ৷ আমর- আস-ন- ক-রণ আম-দ-র গ-ড-- খ-র-প হয়- গ-ছ- ৷ আ-র- আ-ি-ি ক-র- আ-া-ে- গ-ড-ী খ-র-প হ-ে গ-ছ- ৷ --------------------------------------------- আমরা আসিনি কারণ আমাদের গাড়ী খারাপ হয়ে গেছে ৷ 0
ā-----ās--- -āraṇa -m---ra-g-ṛī-kh-rā-a -a-- g---ē āmarā āsini kāraṇa āmādēra gāṛī khārāpa haẏē gēchē ā-a-ā ā-i-i k-r-ṇ- ā-ā-ē-a g-ṛ- k-ā-ā-a h-ẏ- g-c-ē -------------------------------------------------- āmarā āsini kāraṇa āmādēra gāṛī khārāpa haẏē gēchē
Ինչու՞ չէին մարդիկ եկել: ল-কেরা---- আস-নি? ল-ক-র- ক-ন আস-ন-? ল-ক-র- ক-ন আ-ে-ি- ----------------- লোকেরা কেন আসেনি? 0
l-k-r--k--a--s---? lōkērā kēna āsēni? l-k-r- k-n- ā-ē-i- ------------------ lōkērā kēna āsēni?
Նրանք գնացքից էին ուշացել: তা--- ট-র-- -লে--ি-ে-িল ৷ ত-দ-র ট-র-ন চল- গ-য়-ছ-ল ৷ ত-দ-র ট-র-ন চ-ে গ-য়-ছ-ল ৷ ------------------------- তাদের ট্রেন চলে গিয়েছিল ৷ 0
T----a-ṭr-na -a-ē-g-ẏ-ch--a Tādēra ṭrēna calē giẏēchila T-d-r- ṭ-ē-a c-l- g-ẏ-c-i-a --------------------------- Tādēra ṭrēna calē giẏēchila
Նրանք չէին եկել, որովհետև գնացքից էին ուշացել: ত-রা--সে-ি---রণ ---ে- ----ন--লে-গি-েছি- ৷ ত-র- আস-ন- ক-রণ ত-দ-র ট-র-ন চল- গ-য়-ছ-ল ৷ ত-র- আ-ে-ি ক-র- ত-দ-র ট-র-ন চ-ে গ-য়-ছ-ল ৷ ----------------------------------------- তারা আসেনি কারণ তাদের ট্রেন চলে গিয়েছিল ৷ 0
tār----ē-- -ā--ṇa t--ē-a --ēna--a----i---hi-a tārā āsēni kāraṇa tādēra ṭrēna calē giẏēchila t-r- ā-ē-i k-r-ṇ- t-d-r- ṭ-ē-a c-l- g-ẏ-c-i-a --------------------------------------------- tārā āsēni kāraṇa tādēra ṭrēna calē giẏēchila
Ինչու՞ չէիր եկել: ত-ম--কে--আসনি? ত-ম- ক-ন আসন-? ত-ম- ক-ন আ-ন-? -------------- তুমি কেন আসনি? 0
tu---k-n--ā--n-? tumi kēna āsani? t-m- k-n- ā-a-i- ---------------- tumi kēna āsani?
Ինձ չէր կարելի: আ-ার-আ--া--অ-ুমতি--ি- না-৷ আম-র আসব-র অন-মত- ছ-ল ন- ৷ আ-া- আ-ব-র অ-ু-ত- ছ-ল ন- ৷ -------------------------- আমার আসবার অনুমতি ছিল না ৷ 0
Ā--ra---abā---anu---- -h----nā Āmāra āsabāra anumati chila nā Ā-ā-a ā-a-ā-a a-u-a-i c-i-a n- ------------------------------ Āmāra āsabāra anumati chila nā
Ես չէի եկել, որովհետև ինձ չէր կարելի: আ---আ-ি---কা-ণ--ম-- আসবার-অনু--ি-----না ৷ আম- আস-ন- ক-রণ আম-র আসব-র অন-মত- ছ-ল ন- ৷ আ-ি আ-ি-ি ক-র- আ-া- আ-ব-র অ-ু-ত- ছ-ল ন- ৷ ----------------------------------------- আমি আসিনি কারণ আমার আসবার অনুমতি ছিল না ৷ 0
ā-- ā-in- -ā-a-------- ā-ab----an---ti--hi-a-nā āmi āsini kāraṇa āmāra āsabāra anumati chila nā ā-i ā-i-i k-r-ṇ- ā-ā-a ā-a-ā-a a-u-a-i c-i-a n- ----------------------------------------------- āmi āsini kāraṇa āmāra āsabāra anumati chila nā

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -