արտահայտությունների գիրք

hy giving reasons 2   »   eo pravigi ion 2

76 [յոթանասունվեց]

giving reasons 2

giving reasons 2

76 [sepdek ses]

pravigi ion 2

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Esperanto Խաղալ Ավելին
Ինչու՞ չեիր եկել: Kial-vi n- ven-s? Kial vi ne venis? K-a- v- n- v-n-s- ----------------- Kial vi ne venis? 0
Ես հիվանդ էի: M---s-i- --l-an-. Mi estis malsana. M- e-t-s m-l-a-a- ----------------- Mi estis malsana. 0
Ես չեի եկել, որովհետև ես հիվանդ էի: Mi ne venis-ĉ-r--i e-ti- -al-an-. Mi ne venis ĉar mi estis malsana. M- n- v-n-s ĉ-r m- e-t-s m-l-a-a- --------------------------------- Mi ne venis ĉar mi estis malsana. 0
Ինչու՞ չէր նա եկել: Ki-- ŝ- n- ---i-? Kial ŝi ne venis? K-a- ŝ- n- v-n-s- ----------------- Kial ŝi ne venis? 0
Նա հոգնած էր: Ŝ- -s--s-l-ca. Ŝi estis laca. Ŝ- e-t-s l-c-. -------------- Ŝi estis laca. 0
Նա չէր եկել, որովհետև նա հոգնած էր: Ŝ---e-ven-s --r--i--s-i-----a. Ŝi ne venis ĉar ŝi estis laca. Ŝ- n- v-n-s ĉ-r ŝ- e-t-s l-c-. ------------------------------ Ŝi ne venis ĉar ŝi estis laca. 0
Ինչու՞ չէր նա եկել: Kial l- n--v-n--? Kial li ne venis? K-a- l- n- v-n-s- ----------------- Kial li ne venis? 0
Նա հաճույք չուներ: Li n- -mis. Li ne emis. L- n- e-i-. ----------- Li ne emis. 0
Նա չէր եկել, որովեհետև նա հաճույք չուներ: Li----v-nis ĉa- -i -- e---. Li ne venis ĉar li ne emis. L- n- v-n-s ĉ-r l- n- e-i-. --------------------------- Li ne venis ĉar li ne emis. 0
Ինչու՞ չեիք եկել: K-a---i--e-ve---? Kial vi ne venis? K-a- v- n- v-n-s- ----------------- Kial vi ne venis? 0
Մեր մեքենան փչացել էր: N-a---t----n-is. Nia aŭto paneis. N-a a-t- p-n-i-. ---------------- Nia aŭto paneis. 0
Մենք չէինք եկել, որովհետև մեր մեքենան փչացել էր: Ni-ne ve-----ar --a --to--a--i-. Ni ne venis ĉar nia aŭto paneis. N- n- v-n-s ĉ-r n-a a-t- p-n-i-. -------------------------------- Ni ne venis ĉar nia aŭto paneis. 0
Ինչու՞ չէին մարդիկ եկել: Ki-l l- -o----ne-ven-s? Kial la homoj ne venis? K-a- l- h-m-j n- v-n-s- ----------------------- Kial la homoj ne venis? 0
Նրանք գնացքից էին ուշացել: I-----l--a-i---a--r---on. Ili maltrafis la trajnon. I-i m-l-r-f-s l- t-a-n-n- ------------------------- Ili maltrafis la trajnon. 0
Նրանք չէին եկել, որովհետև գնացքից էին ուշացել: I-i -e v-ni- --r--li ----ra-is -a----j-on. Ili ne venis ĉar ili maltrafis la trajnon. I-i n- v-n-s ĉ-r i-i m-l-r-f-s l- t-a-n-n- ------------------------------------------ Ili ne venis ĉar ili maltrafis la trajnon. 0
Ինչու՞ չէիր եկել: K--l--i -e -e-i-? Kial vi ne venis? K-a- v- n- v-n-s- ----------------- Kial vi ne venis? 0
Ինձ չէր կարելի: Mi ne--a-t-s. Mi ne rajtis. M- n- r-j-i-. ------------- Mi ne rajtis. 0
Ես չէի եկել, որովհետև ինձ չէր կարելի: Mi -e-ve--s---- mi--- ---t-s. Mi ne venis ĉar mi ne rajtis. M- n- v-n-s ĉ-r m- n- r-j-i-. ----------------------------- Mi ne venis ĉar mi ne rajtis. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -