արտահայտությունների գիրք

hy Subordinate clauses: if   »   pl Zdania podrzędne z czy

93 [իննսուներեք]

Subordinate clauses: if

Subordinate clauses: if

93 [dziewięćdziesiąt trzy]

Zdania podrzędne z czy

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Polish Խաղալ Ավելին
Ես չգիտեմ, թե նա ինձ սիրում է: Ni-----m, --y--n-m--e---ch-. Nie wiem, czy on mnie kocha. N-e w-e-, c-y o- m-i- k-c-a- ---------------------------- Nie wiem, czy on mnie kocha. 0
Ես չգիտեմ, թե նա կվերադառնա: Ni- ---m,--zy--n wró--. Nie wiem, czy on wróci. N-e w-e-, c-y o- w-ó-i- ----------------------- Nie wiem, czy on wróci. 0
Ես չգիտեմ, թե նա ինձ կզանգահարի: Nie wi-m, --- o- d- --i- zadz----. Nie wiem, czy on do mnie zadzwoni. N-e w-e-, c-y o- d- m-i- z-d-w-n-. ---------------------------------- Nie wiem, czy on do mnie zadzwoni. 0
Թե նա ինձ սիրու՞մ է: Czy-o---ni--k--h-? Czy on mnie kocha? C-y o- m-i- k-c-a- ------------------ Czy on mnie kocha? 0
Թե նա կվերադառնա՞: Czy -- wró-i? Czy on wróci? C-y o- w-ó-i- ------------- Czy on wróci? 0
Թե նա ինձ կզանգահարի՞: C-- -n d- ---- zadz--ni? Czy on do mnie zadzwoni? C-y o- d- m-i- z-d-w-n-? ------------------------ Czy on do mnie zadzwoni? 0
Ես ինքս ինձ հարցնում եմ, թե նա իմ մասին մտածում է: Z-d------b-- p--a-i-- -zy----o---i- m-ś--. Zadaję sobie pytanie, czy on o mnie myśli. Z-d-j- s-b-e p-t-n-e- c-y o- o m-i- m-ś-i- ------------------------------------------ Zadaję sobie pytanie, czy on o mnie myśli. 0
Ես ինքս ինձ հարցնում եմ, թե նա մեկ ուրիշին ունի: Za--ję--obi- pytani-,--zy o- ma --go- -n-eg-. Zadaję sobie pytanie, czy on ma kogoś innego. Z-d-j- s-b-e p-t-n-e- c-y o- m- k-g-ś i-n-g-. --------------------------------------------- Zadaję sobie pytanie, czy on ma kogoś innego. 0
Ես ինքս ինձ հարցնում եմ, թե նա ստում է: Z-d-j- sobie---t-n-e- c-y -- kła--e. Zadaję sobie pytanie, czy on kłamie. Z-d-j- s-b-e p-t-n-e- c-y o- k-a-i-. ------------------------------------ Zadaję sobie pytanie, czy on kłamie. 0
Թե նա իմ մասին մտածու՞մ է: Cz--on - ---l- --m--e---śl-? Czy on w ogóle o mnie myśli? C-y o- w o-ó-e o m-i- m-ś-i- ---------------------------- Czy on w ogóle o mnie myśli? 0
Թե նա նա մեկ ուրիշին ունի՞: Czy on w --ól- -a in--? Czy on w ogóle ma inną? C-y o- w o-ó-e m- i-n-? ----------------------- Czy on w ogóle ma inną? 0
Թե նա ճշմարտությու՞նն է ասում: C-y-on---o-ó---m--i -raw-ę? Czy on w ogóle mówi prawdę? C-y o- w o-ó-e m-w- p-a-d-? --------------------------- Czy on w ogóle mówi prawdę? 0
Ես կասկածում եմ, թե նա ինձ իսկապես համակրում է: W--pi-,---- -----ie n-p--w-ę -ub-. Wątpię, czy on mnie naprawdę lubi. W-t-i-, c-y o- m-i- n-p-a-d- l-b-. ---------------------------------- Wątpię, czy on mnie naprawdę lubi. 0
Ես կասկածում եմ, թե նա է ինձ գրում: Wątp-ę, -z- -n -- mn-e -ap----. Wątpię, czy on do mnie napisze. W-t-i-, c-y o- d- m-i- n-p-s-e- ------------------------------- Wątpię, czy on do mnie napisze. 0
Ես կասկածում եմ, թե նա է իմ հետ կամուսնանա: Wą--i----z- o- -----e--ną o----. Wątpię, czy on się ze mną ożeni. W-t-i-, c-y o- s-ę z- m-ą o-e-i- -------------------------------- Wątpię, czy on się ze mną ożeni. 0
Միգուցե նա ինձ իսկապես համակրու՞մ է: Czy on--n---napraw----u--? Czy on mnie naprawdę lubi? C-y o- m-i- n-p-a-d- l-b-? -------------------------- Czy on mnie naprawdę lubi? 0
Միգուցե նա ինձ գրու՞մ է: C-y-o- ---mn-- w------ n--i-z-? Czy on do mnie w ogóle napisze? C-y o- d- m-i- w o-ó-e n-p-s-e- ------------------------------- Czy on do mnie w ogóle napisze? 0
Միգուցե նա է իմ հետ կամուսնանա՞: C-- o----ę -e-mn- oż---? Czy on się ze mną ożeni? C-y o- s-ę z- m-ą o-e-i- ------------------------ Czy on się ze mną ożeni? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -