արտահայտությունների գիրք

hy Subordinate clauses: if   »   he ‫משפטים טפלים עם אם‬

93 [իննսուներեք]

Subordinate clauses: if

Subordinate clauses: if

‫93 [תשעים ושלוש]‬

93 [tish\'im w\'shalosh]

‫משפטים טפלים עם אם‬

[mishpatim tfelim im im]

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Hebrew Խաղալ Ավելին
Ես չգիտեմ, թե նա ինձ սիրում է: ‫אני-----וד-- ----וא-או-ב-א---.‬ ‫אני לא יודעת אם הוא אוהב אותי.‬ ‫-נ- ל- י-ד-ת א- ה-א א-ה- א-ת-.- -------------------------------- ‫אני לא יודעת אם הוא אוהב אותי.‬ 0
an---- y-d-'-t-im-h----ev o-i. ani lo yoda'at im hu ohev oti. a-i l- y-d-'-t i- h- o-e- o-i- ------------------------------ ani lo yoda'at im hu ohev oti.
Ես չգիտեմ, թե նա կվերադառնա: ‫-נ- לא-יודע-----ה-- יחז--.‬ ‫אני לא יודעת אם הוא יחזור.‬ ‫-נ- ל- י-ד-ת א- ה-א י-ז-ר-‬ ---------------------------- ‫אני לא יודעת אם הוא יחזור.‬ 0
an--lo-y--a'a---- -----x--o-. ani lo yoda'at im hu yaxazor. a-i l- y-d-'-t i- h- y-x-z-r- ----------------------------- ani lo yoda'at im hu yaxazor.
Ես չգիտեմ, թե նա ինձ կզանգահարի: ‫א-י--א-י-ד---א---וא ית--ר--ל-.‬ ‫אני לא יודעת אם הוא יתקשר אלי.‬ ‫-נ- ל- י-ד-ת א- ה-א י-ק-ר א-י-‬ -------------------------------- ‫אני לא יודעת אם הוא יתקשר אלי.‬ 0
ani-l- --da'a--------it---h-r-el--. ani lo yoda'at im hu itqasher elay. a-i l- y-d-'-t i- h- i-q-s-e- e-a-. ----------------------------------- ani lo yoda'at im hu itqasher elay.
Թե նա ինձ սիրու՞մ է: ‫האם-הוא -והב -----‬ ‫האם הוא אוהב אותי?‬ ‫-א- ה-א א-ה- א-ת-?- -------------------- ‫האם הוא אוהב אותי?‬ 0
h-----hu--hev-o--? ha'im hu ohev oti? h-'-m h- o-e- o-i- ------------------ ha'im hu ohev oti?
Թե նա կվերադառնա՞: ‫ה-ם הוא יח-ו--‬ ‫האם הוא יחזור?‬ ‫-א- ה-א י-ז-ר-‬ ---------------- ‫האם הוא יחזור?‬ 0
ha-i- h- -ax---r? ha'im hu yaxazor? h-'-m h- y-x-z-r- ----------------- ha'im hu yaxazor?
Թե նա ինձ կզանգահարի՞: ‫--ם-הוא ית--ר-אלי?‬ ‫האם הוא יתקשר אלי?‬ ‫-א- ה-א י-ק-ר א-י-‬ -------------------- ‫האם הוא יתקשר אלי?‬ 0
ha'im-h----q-------lay? ha'im hu itqasher elay? h-'-m h- i-q-s-e- e-a-? ----------------------- ha'im hu itqasher elay?
Ես ինքս ինձ հարցնում եմ, թե նա իմ մասին մտածում է: ‫-נ--ש-א---א- ע--י-אם-הוא -ו-ב -לי.‬ ‫אני שואלת את עצמי אם הוא חושב עלי.‬ ‫-נ- ש-א-ת א- ע-מ- א- ה-א ח-ש- ע-י-‬ ------------------------------------ ‫אני שואלת את עצמי אם הוא חושב עלי.‬ 0
an- s--'--et--t-ats----m--u x--sev----y. ani sho'elet et atsmi im hu xossev alay. a-i s-o-e-e- e- a-s-i i- h- x-s-e- a-a-. ---------------------------------------- ani sho'elet et atsmi im hu xossev alay.
Ես ինքս ինձ հարցնում եմ, թե նա մեկ ուրիշին ունի: ‫-נ- ש--לת--- -צ----ם -ש-לו --שהי -חרת.‬ ‫אני שואלת את עצמי אם יש לו מישהי אחרת.‬ ‫-נ- ש-א-ת א- ע-מ- א- י- ל- מ-ש-י א-ר-.- ---------------------------------------- ‫אני שואלת את עצמי אם יש לו מישהי אחרת.‬ 0
a-i ---'--et e- at-m- -m-y-sh-lo m-s-eh- a-e-et. ani sho'elet et atsmi im yesh lo mishehi axeret. a-i s-o-e-e- e- a-s-i i- y-s- l- m-s-e-i a-e-e-. ------------------------------------------------ ani sho'elet et atsmi im yesh lo mishehi axeret.
Ես ինքս ինձ հարցնում եմ, թե նա ստում է: ‫אני ש--ל- -ת-עצמי-א--ה-- -ש-ר.‬ ‫אני שואלת את עצמי אם הוא משקר.‬ ‫-נ- ש-א-ת א- ע-מ- א- ה-א מ-ק-.- -------------------------------- ‫אני שואלת את עצמי אם הוא משקר.‬ 0
a-i --o'-le--et -ts-i--m----meshaq-r. ani sho'elet et atsmi im hu meshaqer. a-i s-o-e-e- e- a-s-i i- h- m-s-a-e-. ------------------------------------- ani sho'elet et atsmi im hu meshaqer.
Թե նա իմ մասին մտածու՞մ է: ‫הא---וא-חוש- ----‬ ‫האם הוא חושב עלי?‬ ‫-א- ה-א ח-ש- ע-י-‬ ------------------- ‫האם הוא חושב עלי?‬ 0
h-'i- h- -os--- al-y? ha'im ho xoshev alay? h-'-m h- x-s-e- a-a-? --------------------- ha'im ho xoshev alay?
Թե նա նա մեկ ուրիշին ունի՞: ‫הא--יש לו --ש---א-ר--‬ ‫האם יש לו מישהי אחרת?‬ ‫-א- י- ל- מ-ש-י א-ר-?- ----------------------- ‫האם יש לו מישהי אחרת?‬ 0
h-'im yesh lo m-s-e---a-e-et? ha'im yesh lo mishehi axeret? h-'-m y-s- l- m-s-e-i a-e-e-? ----------------------------- ha'im yesh lo mishehi axeret?
Թե նա ճշմարտությու՞նն է ասում: ‫-א--הו----מ--------ת?‬ ‫האם הוא אומר את האמת?‬ ‫-א- ה-א א-מ- א- ה-מ-?- ----------------------- ‫האם הוא אומר את האמת?‬ 0
ha'im--- --er et--a-em--? ha'im hu omer et ha'emet? h-'-m h- o-e- e- h-'-m-t- ------------------------- ha'im hu omer et ha'emet?
Ես կասկածում եմ, թե նա ինձ իսկապես համակրում է: ‫אי-ני----עת אם הו- ב----או-ב--ו-י-‬ ‫אינני יודעת אם הוא באמת אוהב אותי.‬ ‫-י-נ- י-ד-ת א- ה-א ב-מ- א-ה- א-ת-.- ------------------------------------ ‫אינני יודעת אם הוא באמת אוהב אותי.‬ 0
e--e-- y-d-'a- ----- -e-e--- ohe---t-. eyneni yoda'at im hu be'emet ohev oti. e-n-n- y-d-'-t i- h- b-'-m-t o-e- o-i- -------------------------------------- eyneni yoda'at im hu be'emet ohev oti.
Ես կասկածում եմ, թե նա է ինձ գրում: ‫-ינני--ודעת אם---- ----- ל-.‬ ‫אינני יודעת אם הוא יכתוב לי.‬ ‫-י-נ- י-ד-ת א- ה-א י-ת-ב ל-.- ------------------------------ ‫אינני יודעת אם הוא יכתוב לי.‬ 0
e--e-i -o-a--t im -u--kh--v-li. eyneni yoda'at im hu ikhtov li. e-n-n- y-d-'-t i- h- i-h-o- l-. ------------------------------- eyneni yoda'at im hu ikhtov li.
Ես կասկածում եմ, թե նա է իմ հետ կամուսնանա: ‫א-נני-י-ד-ת--ם--ו- ית-ת- --ת-.‬ ‫אינני יודעת אם הוא יתחתן איתי.‬ ‫-י-נ- י-ד-ת א- ה-א י-ח-ן א-ת-.- -------------------------------- ‫אינני יודעת אם הוא יתחתן איתי.‬ 0
ey-----y---'a- im -----------i-i. eyneni yoda'at im hu itxaten iti. e-n-n- y-d-'-t i- h- i-x-t-n i-i- --------------------------------- eyneni yoda'at im hu itxaten iti.
Միգուցե նա ինձ իսկապես համակրու՞մ է: ‫ה-ם -וא-באמת --ה- --ת-?‬ ‫האם הוא באמת אוהב אותי?‬ ‫-א- ה-א ב-מ- א-ה- א-ת-?- ------------------------- ‫האם הוא באמת אוהב אותי?‬ 0
h------u----emet ohe----i? ha'im hu be'emet ohev oti? h-'-m h- b-'-m-t o-e- o-i- -------------------------- ha'im hu be'emet ohev oti?
Միգուցե նա ինձ գրու՞մ է: ‫-----ו-----ת--כתו--לי?‬ ‫האם הוא באמת יכתוב לי?‬ ‫-א- ה-א ב-מ- י-ת-ב ל-?- ------------------------ ‫האם הוא באמת יכתוב לי?‬ 0
h-'i--hu--e'---t -kht-- li? ha'im hu be'emet ikhtov li? h-'-m h- b-'-m-t i-h-o- l-? --------------------------- ha'im hu be'emet ikhtov li?
Միգուցե նա է իմ հետ կամուսնանա՞: ‫--- -ו- --מ---ת-תן א-ת--‬ ‫האם הוא באמת יתחתן איתי?‬ ‫-א- ה-א ב-מ- י-ח-ן א-ת-?- -------------------------- ‫האם הוא באמת יתחתן איתי?‬ 0
h-'---------e--- i-x---- it-? ha'im hu be'emet itxaten iti? h-'-m h- b-'-m-t i-x-t-n i-i- ----------------------------- ha'im hu be'emet itxaten iti?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -