արտահայտությունների գիրք

hy Subordinate clauses: if   »   ru Подчиненные предложения с ли

93 [իննսուներեք]

Subordinate clauses: if

Subordinate clauses: if

93 [девяносто три]

93 [devyanosto tri]

Подчиненные предложения с ли

[Podchinennyye predlozheniya s li]

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Russian Խաղալ Ավելին
Ես չգիտեմ, թե նա ինձ սիրում է: Я н- ---ю,--ю--т л---н-м-н-. Я не знаю, любит ли он меня. Я н- з-а-, л-б-т л- о- м-н-. ---------------------------- Я не знаю, любит ли он меня. 0
Ya--- zn------yu-----i on ---ya. Ya ne znayu, lyubit li on menya. Y- n- z-a-u- l-u-i- l- o- m-n-a- -------------------------------- Ya ne znayu, lyubit li on menya.
Ես չգիտեմ, թե նա կվերադառնա: Я ---зн--, --рнё----ли -н. Я не знаю, вернётся ли он. Я н- з-а-, в-р-ё-с- л- о-. -------------------------- Я не знаю, вернётся ли он. 0
Ya n- -na-u, vern-t-ya -i o-. Ya ne znayu, vernëtsya li on. Y- n- z-a-u- v-r-ë-s-a l- o-. ----------------------------- Ya ne znayu, vernëtsya li on.
Ես չգիտեմ, թե նա ինձ կզանգահարի: Я-не-з--ю, п-зв--и- -и он -не. Я не знаю, позвонит ли он мне. Я н- з-а-, п-з-о-и- л- о- м-е- ------------------------------ Я не знаю, позвонит ли он мне. 0
Y--ne-zn---- -----n-- -i on---e. Ya ne znayu, pozvonit li on mne. Y- n- z-a-u- p-z-o-i- l- o- m-e- -------------------------------- Ya ne znayu, pozvonit li on mne.
Թե նա ինձ սիրու՞մ է: Любит -- -н ----? Любит ли он меня? Л-б-т л- о- м-н-? ----------------- Любит ли он меня? 0
L-u-it--i--- m-n-a? Lyubit li on menya? L-u-i- l- o- m-n-a- ------------------- Lyubit li on menya?
Թե նա կվերադառնա՞: В---ё-ся -- -н? Вернётся ли он? В-р-ё-с- л- о-? --------------- Вернётся ли он? 0
Ver--tsy- -i --? Vernëtsya li on? V-r-ë-s-a l- o-? ---------------- Vernëtsya li on?
Թե նա ինձ կզանգահարի՞: Поз--нит-----н---е? Позвонит ли он мне? П-з-о-и- л- о- м-е- ------------------- Позвонит ли он мне? 0
Poz-onit -i o-----? Pozvonit li on mne? P-z-o-i- l- o- m-e- ------------------- Pozvonit li on mne?
Ես ինքս ինձ հարցնում եմ, թե նա իմ մասին մտածում է: Я себ- с-раш-в--,-д-м--- -- -н об- --е. Я себя спрашиваю, думает ли он обо мне. Я с-б- с-р-ш-в-ю- д-м-е- л- о- о-о м-е- --------------------------------------- Я себя спрашиваю, думает ли он обо мне. 0
Ya-se----sp-a--i--y---duma--t----o- -------. Ya sebya sprashivayu, dumayet li on obo mne. Y- s-b-a s-r-s-i-a-u- d-m-y-t l- o- o-o m-e- -------------------------------------------- Ya sebya sprashivayu, dumayet li on obo mne.
Ես ինքս ինձ հարցնում եմ, թե նա մեկ ուրիշին ունի: Я с--я -п---иваю--ес-- -- у н----дру---. Я себя спрашиваю, есть ли у него другая. Я с-б- с-р-ш-в-ю- е-т- л- у н-г- д-у-а-. ---------------------------------------- Я себя спрашиваю, есть ли у него другая. 0
Y- s--y----r-shi--yu,-y-st--li-- -eg- --uga-a. Ya sebya sprashivayu, yestʹ li u nego drugaya. Y- s-b-a s-r-s-i-a-u- y-s-ʹ l- u n-g- d-u-a-a- ---------------------------------------------- Ya sebya sprashivayu, yestʹ li u nego drugaya.
Ես ինքս ինձ հարցնում եմ, թե նա ստում է: Я--еб- ---а---а-, -ж---л- он мне. Я себя спрашиваю, лжёт ли он мне. Я с-б- с-р-ш-в-ю- л-ё- л- о- м-е- --------------------------------- Я себя спрашиваю, лжёт ли он мне. 0
Ya-seb-- -p-a-h-v--u, -zhë- -i on mn-. Ya sebya sprashivayu, lzhët li on mne. Y- s-b-a s-r-s-i-a-u- l-h-t l- o- m-e- -------------------------------------- Ya sebya sprashivayu, lzhët li on mne.
Թե նա իմ մասին մտածու՞մ է: Д------ли ------ мн-? Думает ли он обо мне? Д-м-е- л- о- о-о м-е- --------------------- Думает ли он обо мне? 0
Dum---- li--- ob- mne? Dumayet li on obo mne? D-m-y-t l- o- o-o m-e- ---------------------- Dumayet li on obo mne?
Թե նա նա մեկ ուրիշին ունի՞: Е-ть -и---н-го -р-г--? Есть ли у него другая? Е-т- л- у н-г- д-у-а-? ---------------------- Есть ли у него другая? 0
Ye-t--li-- -eg----uga-a? Yestʹ li u nego drugaya? Y-s-ʹ l- u n-g- d-u-a-a- ------------------------ Yestʹ li u nego drugaya?
Թե նա ճշմարտությու՞նն է ասում: Го----т ----н---авд-? Говорит ли он правду? Г-в-р-т л- о- п-а-д-? --------------------- Говорит ли он правду? 0
Go-o-i--l- -n----v-u? Govorit li on pravdu? G-v-r-t l- o- p-a-d-? --------------------- Govorit li on pravdu?
Ես կասկածում եմ, թե նա ինձ իսկապես համակրում է: Я---мн-ваю-ь- -ра--ю----- я --у-де-ст-и-е--н-. Я сомневаюсь, нравлюсь ли я ему действительно. Я с-м-е-а-с-, н-а-л-с- л- я е-у д-й-т-и-е-ь-о- ---------------------------------------------- Я сомневаюсь, нравлюсь ли я ему действительно. 0
Ya -o--e-a---ʹ,--r-v-yu-ʹ li ya --m-----s---t--ʹ-o. Ya somnevayusʹ, nravlyusʹ li ya yemu deystvitelʹno. Y- s-m-e-a-u-ʹ- n-a-l-u-ʹ l- y- y-m- d-y-t-i-e-ʹ-o- --------------------------------------------------- Ya somnevayusʹ, nravlyusʹ li ya yemu deystvitelʹno.
Ես կասկածում եմ, թե նա է ինձ գրում: Я-----е---с---на------л---н ---. Я сомневаюсь, напишет ли он мне. Я с-м-е-а-с-, н-п-ш-т л- о- м-е- -------------------------------- Я сомневаюсь, напишет ли он мне. 0
Ya so-neva--sʹ,--a-i---- ---on ---. Ya somnevayusʹ, napishet li on mne. Y- s-m-e-a-u-ʹ- n-p-s-e- l- o- m-e- ----------------------------------- Ya somnevayusʹ, napishet li on mne.
Ես կասկածում եմ, թե նա է իմ հետ կամուսնանա: Я с-мн--------ж---т-я -и----на --е. Я сомневаюсь, женится ли он на мне. Я с-м-е-а-с-, ж-н-т-я л- о- н- м-е- ----------------------------------- Я сомневаюсь, женится ли он на мне. 0
Y- s--n-v--usʹ- zhenits---l---- n--mn-. Ya somnevayusʹ, zhenitsya li on na mne. Y- s-m-e-a-u-ʹ- z-e-i-s-a l- o- n- m-e- --------------------------------------- Ya somnevayusʹ, zhenitsya li on na mne.
Միգուցե նա ինձ իսկապես համակրու՞մ է: Н-ав---- ли - е-у -ей-тв-тель--? Нравлюсь ли я ему действительно? Н-а-л-с- л- я е-у д-й-т-и-е-ь-о- -------------------------------- Нравлюсь ли я ему действительно? 0
Nrav-yu---li -- -e-u-d-ystvi-elʹn-? Nravlyusʹ li ya yemu deystvitelʹno? N-a-l-u-ʹ l- y- y-m- d-y-t-i-e-ʹ-o- ----------------------------------- Nravlyusʹ li ya yemu deystvitelʹno?
Միգուցե նա ինձ գրու՞մ է: Н-пиш-- -и он мне? Напишет ли он мне? Н-п-ш-т л- о- м-е- ------------------ Напишет ли он мне? 0
N-p-shet-l- -- m-e? Napishet li on mne? N-p-s-e- l- o- m-e- ------------------- Napishet li on mne?
Միգուցե նա է իմ հետ կամուսնանա՞: Ж-н-тс---и-о-----м-е? Женится ли он на мне? Ж-н-т-я л- о- н- м-е- --------------------- Женится ли он на мне? 0
Z--n-tsy- -i-on n--mne? Zhenitsya li on na mne? Z-e-i-s-a l- o- n- m-e- ----------------------- Zhenitsya li on na mne?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -