Тілашар

kk Reading and writing   »   it Leggere e scrivere

6 [алты]

Reading and writing

Reading and writing

6 [sei]

Leggere e scrivere

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Italian Ойнау Көбірек
Мен оқимын. I---egg-. Io leggo. I- l-g-o- --------- Io leggo. 0
Мен бір әріп оқимын. Io -eg-o u-a ------a. Io leggo una lettera. I- l-g-o u-a l-t-e-a- --------------------- Io leggo una lettera. 0
Мен бір сөз оқимын. I- l-g-o-u-a p-r-l-. Io leggo una parola. I- l-g-o u-a p-r-l-. -------------------- Io leggo una parola. 0
Мен бір сөйлем оқимын. I------o u---f----. Io leggo una frase. I- l-g-o u-a f-a-e- ------------------- Io leggo una frase. 0
Мен бір хат оқимын. Io---g-o u-a-----e--. Io leggo una lettera. I- l-g-o u-a l-t-e-a- --------------------- Io leggo una lettera. 0
Мен бір кітап оқимын. I- l---o -n libro. Io leggo un libro. I- l-g-o u- l-b-o- ------------------ Io leggo un libro. 0
Мен оқимын. Io -eg-o. Io leggo. I- l-g-o- --------- Io leggo. 0
Сен оқисың. Tu -egg-. Tu leggi. T- l-g-i- --------- Tu leggi. 0
Ол оқиды. L---le-ge. Lui legge. L-i l-g-e- ---------- Lui legge. 0
Мен жазамын. I- s-rivo. Io scrivo. I- s-r-v-. ---------- Io scrivo. 0
Мен бір әріп жазамын. I- s----o u-a---ttera-(-el-’-l------). Io scrivo una lettera (dell’alfabeto). I- s-r-v- u-a l-t-e-a (-e-l-a-f-b-t-)- -------------------------------------- Io scrivo una lettera (dell’alfabeto). 0
Мен бір сөз жазамын. I-----iv- u-a ----la. Io scrivo una parola. I- s-r-v- u-a p-r-l-. --------------------- Io scrivo una parola. 0
Мен бір сөйлем жазамын. Io -c-ivo -n- f-as-. Io scrivo una frase. I- s-r-v- u-a f-a-e- -------------------- Io scrivo una frase. 0
Мен бір хат жазамын. I- -criv--un--l-tt---. Io scrivo una lettera. I- s-r-v- u-a l-t-e-a- ---------------------- Io scrivo una lettera. 0
Мен бір кітап жазамын. Io scrivo ---libr-. Io scrivo un libro. I- s-r-v- u- l-b-o- ------------------- Io scrivo un libro. 0
Мен жазамын. Io--c---o. Io scrivo. I- s-r-v-. ---------- Io scrivo. 0
Сен жазасың. Tu-scriv-. Tu scrivi. T- s-r-v-. ---------- Tu scrivi. 0
Ол жазады. Lui scri--. Lui scrive. L-i s-r-v-. ----------- Lui scrive. 0

Халықаралық сөздер

Жаһандану тілді айналып өтпейді. Бұл халықаралық сөздердің көбеюінен байқалады. Халықаралық сөздер - бұл көптеген тілдерде кездесетін сөздер. Оның үстіне, бұл сөздер бірдей немесе ұқсас мағынаға ие. Айтылуы да жиі сәйкес келеді. Сондай-ақ, сөздердің жазылу ережелері де ұқсас болады. Халықаралық сөздердің қалай таралатыны өте қызық. Олар ешқандай да шекараға бағынбайды. Географиялыққа да. Тіпті, тілдік шекараға да. Кейбір сөздер кез келген құрлықта түсінікті болады. Hotel сөзі бұған жақсы мысал бола алады. Бұл сөз әлемнің барлық дерлік елдерінде қолданылады. Көптеген халықаралық сөздер бастауын ғылымнан алады. Техникалық ұғымдар да әлем бойынша қарқынды таралуда. Ескірген халықаралық ортақ сөздердің түбі бір. Олар бір сөзден пайда болған. Алайда, көп жағдайда халықаралық сөздер кірме сөз болып табылады. Бұл сөздер жай ғана басқа тілге кіреді дегенді білдіреді. Бұндай үдерістер жүріп жатқан кезде, тарихи-мәдени сана маңызды рөл атқарады. Әр өркениеттің өзіндік салт-дәстүрлері бар. Сондықтан да, жаңа өнертабыстар халықтардың тұрмысына бірден сіңісіпкете бермейді. Халықтың қолданысына қандай заттар кіретінін мәдени нормалар анықтайды. Кейбір заттар әлемнің белгілі бір аймақтарында ғана кездеседі. Ал, кей заттар әлем бойынша тез таралып кетіп жатады. Қайткенде де, затпен бірге, заттың атауы да қатар таралады. Дәл осы жайт халықаралық сөздерді ерекше қызықты етеді! Тілде жаңалық ашу арқылы, біз мәдениет саласында да жаңалық ашамыз...