-ن-یک-ک--ه--ا ---خوان-.
من یک کلمه را می-خوانم.
-ن ی- ک-م- ر- م--و-ن-.-
-------------------------
من یک کلمه را میخوانم. 0 m---yek---lem--r- mi--â-am.man yek kaleme râ mikhânam.m-n y-k k-l-m- r- m-k-â-a-.---------------------------man yek kaleme râ mikhânam.
-ن یک-ج-ل---ا-می--وا--.
من یک جمله را می-خوانم.
-ن ی- ج-ل- ر- م--و-ن-.-
-------------------------
من یک جمله را میخوانم. 0 man--ek -om---râ-mi--â---.man yek jomle râ mikhânam.m-n y-k j-m-e r- m-k-â-a-.--------------------------man yek jomle râ mikhânam.
من--ک -ل---ر--مین-ی-م.
من یک کلمه را می-نویسم.
-ن ی- ک-م- ر- م--و-س-.-
-------------------------
من یک کلمه را مینویسم. 0 m----e- --l--e--- m----is-m.man yek kaleme râ minevisam.m-n y-k k-l-m- r- m-n-v-s-m-----------------------------man yek kaleme râ minevisam.
م- -ک--م-ه ر--می---یس--
من یک جمله را می-نویسم.
-ن ی- ج-ل- ر- م--و-س-.-
-------------------------
من یک جمله را مینویسم. 0 ma- -ek-jomle-r- m---vi-am.man yek jomle râ minevisam.m-n y-k j-m-e r- m-n-v-s-m----------------------------man yek jomle râ minevisam.
م--یک-ک--ب--ی-و-س-.
من یک کتاب می-نویسم.
-ن ی- ک-ا- م--و-س-.-
----------------------
من یک کتاب مینویسم. 0 m-n ----k--âb------i---.man yek ketâb minevisam.m-n y-k k-t-b m-n-v-s-m-------------------------man yek ketâb minevisam.
Жаһандану тілді айналып өтпейді.
Бұл халықаралық сөздердің көбеюінен байқалады.
Халықаралық сөздер - бұл көптеген тілдерде кездесетін сөздер.
Оның үстіне, бұл сөздер бірдей немесе ұқсас мағынаға ие.
Айтылуы да жиі сәйкес келеді.
Сондай-ақ, сөздердің жазылу ережелері де ұқсас болады.
Халықаралық сөздердің қалай таралатыны өте қызық.
Олар ешқандай да шекараға бағынбайды.
Географиялыққа да.
Тіпті, тілдік шекараға да.
Кейбір сөздер кез келген құрлықта түсінікті болады.
Hotel
сөзі бұған жақсы мысал бола алады.
Бұл сөз әлемнің барлық дерлік елдерінде қолданылады.
Көптеген халықаралық сөздер бастауын ғылымнан алады.
Техникалық ұғымдар да әлем бойынша қарқынды таралуда.
Ескірген халықаралық ортақ сөздердің түбі бір.
Олар бір сөзден пайда болған.
Алайда, көп жағдайда халықаралық сөздер кірме сөз болып табылады.
Бұл сөздер жай ғана басқа тілге кіреді дегенді білдіреді.
Бұндай үдерістер жүріп жатқан кезде, тарихи-мәдени сана маңызды рөл атқарады.
Әр өркениеттің өзіндік салт-дәстүрлері бар.
Сондықтан да, жаңа өнертабыстар халықтардың тұрмысына бірден сіңісіпкете бермейді.
Халықтың қолданысына қандай заттар кіретінін мәдени нормалар анықтайды.
Кейбір заттар әлемнің белгілі бір аймақтарында ғана кездеседі.
Ал, кей заттар әлем бойынша тез таралып кетіп жатады.
Қайткенде де, затпен бірге, заттың атауы да қатар таралады.
Дәл осы жайт халықаралық сөздерді ерекше қызықты етеді!
Тілде жаңалық ашу арқылы, біз мәдениет саласында да жаңалық ашамыз...