Сүйлөшмө

ky At the train station   »   hy At the train station

33 [отуз үч]

At the train station

At the train station

33 [երեսուներեք]

33 [yeresunerek’]

At the train station

[kayaranum]

Котормону кантип көргүңүз келгенин тандаңыз:   
кыргызча армянча Ойноо Дагы
Берлинге кийинки поезд качан жөнөт? Ե-------եկ-ո-- --ջո-- --ա--ը---պի Բեռ--ն: Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Բեռլին: Ե-ր- է մ-կ-ո-մ հ-ջ-ր- գ-ա-ք- դ-պ- Բ-ռ-ի-: ----------------------------------------- Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Բեռլին: 0
Y---b-- m---u- ----r- g-a-s’k----epi--er--in Ye՞rb e meknum hajord gnats’k’y depi Berrlin Y-՞-b e m-k-u- h-j-r- g-a-s-k-y d-p- B-r-l-n -------------------------------------------- Ye՞rb e meknum hajord gnats’k’y depi Berrlin
Парижге кийинки поезд качан жөнөт? Ե՞ր- - մ--նու---աջորդ------ը դ--ի -ա-ի-: Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Փարիզ: Ե-ր- է մ-կ-ո-մ հ-ջ-ր- գ-ա-ք- դ-պ- Փ-ր-զ- ---------------------------------------- Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Փարիզ: 0
Y-՞-b - --knum-ha---d---ats’k’y -----P--r-z Ye՞rb e meknum hajord gnats’k’y depi P’ariz Y-՞-b e m-k-u- h-j-r- g-a-s-k-y d-p- P-a-i- ------------------------------------------- Ye՞rb e meknum hajord gnats’k’y depi P’ariz
Лондонго кийинки поезд качан жөнөйт? Ե----է մ--նո-մ հ-ջ-ր--գնաց---դ--- --նդո-: Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Լոնդոն: Ե-ր- է մ-կ-ո-մ հ-ջ-ր- գ-ա-ք- դ-պ- Լ-ն-ո-: ----------------------------------------- Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Լոնդոն: 0
Y-՞rb---m-k-u----jo-d-----s-k’- -ep--Lo-don Ye՞rb e meknum hajord gnats’k’y depi London Y-՞-b e m-k-u- h-j-r- g-a-s-k-y d-p- L-n-o- ------------------------------------------- Ye՞rb e meknum hajord gnats’k’y depi London
Варшавага поезд канчада жөнөйт? Ե-ր- - մ--նո-- հաջո---գնաց-ը---պի Վա--ա--: Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Վարշավա: Ե-ր- է մ-կ-ո-մ հ-ջ-ր- գ-ա-ք- դ-պ- Վ-ր-ա-ա- ------------------------------------------ Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Վարշավա: 0
Ye--b----eknum ------ --at---’y-d-p----rs---a Ye՞rb e meknum hajord gnats’k’y depi Varshava Y-՞-b e m-k-u- h-j-r- g-a-s-k-y d-p- V-r-h-v- --------------------------------------------- Ye՞rb e meknum hajord gnats’k’y depi Varshava
Стокгольмго поезд канчада жөнөйт? Ե-ր--է--եկն-ւմ-հաջո-դ-գն---ը--ե-ի-Ստո---լմ: Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Ստոկհոլմ: Ե-ր- է մ-կ-ո-մ հ-ջ-ր- գ-ա-ք- դ-պ- Ս-ո-հ-լ-: ------------------------------------------- Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Ստոկհոլմ: 0
Y--rb------nu- ----rd-g-a-------dep---t--h--m Ye՞rb e meknum hajord gnats’k’y depi Stokholm Y-՞-b e m-k-u- h-j-r- g-a-s-k-y d-p- S-o-h-l- --------------------------------------------- Ye՞rb e meknum hajord gnats’k’y depi Stokholm
Будапештке поезд канчада жөнөйт? Ե-րբ-է--եկնո-մ-հաջ--դ--ն---ը-դ-պ- Բո---պ-շ-: Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Բուդապեշտ: Ե-ր- է մ-կ-ո-մ հ-ջ-ր- գ-ա-ք- դ-պ- Բ-ւ-ա-ե-տ- -------------------------------------------- Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Բուդապեշտ: 0
Y--r--e m---u--hajo-d-gn-ts’-’- -ep- --d----ht Ye՞rb e meknum hajord gnats’k’y depi Budapesht Y-՞-b e m-k-u- h-j-r- g-a-s-k-y d-p- B-d-p-s-t ---------------------------------------------- Ye՞rb e meknum hajord gnats’k’y depi Budapesht
Мен Мадридге бир билет алгым келет. Ե--բ է--ե----մ հ----դ-գնացքը դ----Մ-դր--: Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Մադրիդ: Ե-ր- է մ-կ-ո-մ հ-ջ-ր- գ-ա-ք- դ-պ- Մ-դ-ի-: ----------------------------------------- Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Մադրիդ: 0
Ye՞-b-- -e--um h-jo-- -nats--’y-depi -a-r-d Ye՞rb e meknum hajord gnats’k’y depi Madrid Y-՞-b e m-k-u- h-j-r- g-a-s-k-y d-p- M-d-i- ------------------------------------------- Ye՞rb e meknum hajord gnats’k’y depi Madrid
Мен Прагага бир билет алгым келет. Ե-ր----մե-նո---հա-ո-- գն---ը--եպի---ագա: Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Պրագա: Ե-ր- է մ-կ-ո-մ հ-ջ-ր- գ-ա-ք- դ-պ- Պ-ա-ա- ---------------------------------------- Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Պրագա: 0
Y--r----m--nu- ha-or----a-s--’---epi -raga Ye՞rb e meknum hajord gnats’k’y depi Praga Y-՞-b e m-k-u- h-j-r- g-a-s-k-y d-p- P-a-a ------------------------------------------ Ye՞rb e meknum hajord gnats’k’y depi Praga
Мен Бернге бир билет алгым келет. Ե՞ր- է մե--ու--հ---ր----ա--- դ-պ- Բ-ռն: Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Բեռն: Ե-ր- է մ-կ-ո-մ հ-ջ-ր- գ-ա-ք- դ-պ- Բ-ռ-: --------------------------------------- Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Բեռն: 0
Y---- - -e------aj-r- -na--’--- -ep- -e-rn Ye՞rb e meknum hajord gnats’k’y depi Berrn Y-՞-b e m-k-u- h-j-r- g-a-s-k-y d-p- B-r-n ------------------------------------------ Ye՞rb e meknum hajord gnats’k’y depi Berrn
Венага поезд качан келет? Ե՞-- է ժ----ո-- գ-ա-քը Վ-----: Ե՞րբ է ժամանում գնացքը Վիեննա: Ե-ր- է ժ-մ-ն-ւ- գ-ա-ք- Վ-ե-ն-: ------------------------------ Ե՞րբ է ժամանում գնացքը Վիեննա: 0
Y--rb-e-z--m-n-m ----s--’y-V-e-na Ye՞rb e zhamanum gnats’k’y Vienna Y-՞-b e z-a-a-u- g-a-s-k-y V-e-n- --------------------------------- Ye՞rb e zhamanum gnats’k’y Vienna
Поезд Москвага качан келет? Ե--բ է--ա-ան----գ--ց-ը--ոս-վ-: Ե՞րբ է ժամանում գնացքը Մոսկվա: Ե-ր- է ժ-մ-ն-ւ- գ-ա-ք- Մ-ս-վ-: ------------------------------ Ե՞րբ է ժամանում գնացքը Մոսկվա: 0
Ye-rb-e -haman-- g---s-k-----sk-a Ye՞rb e zhamanum gnats’k’y Moskva Y-՞-b e z-a-a-u- g-a-s-k-y M-s-v- --------------------------------- Ye՞rb e zhamanum gnats’k’y Moskva
Поезд Амстердамга качан келет? Ե-րբ-է-ժ-----ւ- գ-ա--- Ա--տե----: Ե՞րբ է ժամանում գնացքը Ամստերդամ: Ե-ր- է ժ-մ-ն-ւ- գ-ա-ք- Ա-ս-ե-դ-մ- --------------------------------- Ե՞րբ է ժամանում գնացքը Ամստերդամ: 0
Y--rb - zh----um-g-a-s’k’- A-s---dam Ye՞rb e zhamanum gnats’k’y Amsterdam Y-՞-b e z-a-a-u- g-a-s-k-y A-s-e-d-m ------------------------------------ Ye՞rb e zhamanum gnats’k’y Amsterdam
Мен поезд которушум керек болобу? Պե-- - -ոխե՞մ--ն--ք-: Պետք է փոխե՞մ գնացքը: Պ-տ- է փ-խ-՞- գ-ա-ք-: --------------------- Պետք է փոխե՞մ գնացքը: 0
P-----e --vokh--- g--ts’k-y Petk’ e p’vokhe՞m gnats’k’y P-t-’ e p-v-k-e-m g-a-s-k-y --------------------------- Petk’ e p’vokhe՞m gnats’k’y
Поезд кайсы платформадан кетет? Ո-ր--ավ--ի- է--ե--ո-մ գ-----: Ո՞ր շավիղից է մեկնում գնացքը: Ո-ր շ-վ-ղ-ց է մ-կ-ո-մ գ-ա-ք-: ----------------------------- Ո՞ր շավիղից է մեկնում գնացքը: 0
V-՞r sh-v-g-i--’ e m--nu--g---s’--y VO՞r shavighits’ e meknum gnats’k’y V-՞- s-a-i-h-t-’ e m-k-u- g-a-s-k-y ----------------------------------- VO՞r shavighits’ e meknum gnats’k’y
Бул поездде уктоочу вагондор барбы? Վ--ոն–-ն----ն---՞ գ-աց-- ---: Վագոն–ննջարան կա՞ գնացքի մեջ: Վ-գ-ն-ն-ջ-ր-ն կ-՞ գ-ա-ք- մ-ջ- ----------------------------- Վագոն–ննջարան կա՞ գնացքի մեջ: 0
V-go-–--jar----a----a-s’-’- -ej Vagon–nnjaran ka՞ gnats’k’i mej V-g-n-n-j-r-n k-՞ g-a-s-k-i m-j ------------------------------- Vagon–nnjaran ka՞ gnats’k’i mej
Мен Брюсселге бир гана тарапка билет каалайт элем. Ե- ուզու- ե- --ա-ն մի-կ-ղ--ն- տո-ս-դեպի --յո--ե-: Ես ուզում եմ միայն միակողմանի տոմս դեպի Բրյուսել: Ե- ո-զ-ւ- ե- մ-ա-ն մ-ա-ո-մ-ն- տ-մ- դ-պ- Բ-յ-ւ-ե-: ------------------------------------------------- Ես ուզում եմ միայն միակողմանի տոմս դեպի Բրյուսել: 0
Yes u-um y-- m---- -ia-oghm--- -----d--- Br----l Yes uzum yem miayn miakoghmani toms depi Bryusel Y-s u-u- y-m m-a-n m-a-o-h-a-i t-m- d-p- B-y-s-l ------------------------------------------------ Yes uzum yem miayn miakoghmani toms depi Bryusel
Мен Копенгагенге кайтуу билет алгым келет. Ե--ու-ում--մ -ի-յն-հետա------ե---Կոպե-հա-ե-: Ես ուզում եմ միայն հետադարձ դեպի Կոպենհագեն: Ե- ո-զ-ւ- ե- մ-ա-ն հ-տ-դ-ր- դ-պ- Կ-պ-ն-ա-ե-: -------------------------------------------- Ես ուզում եմ միայն հետադարձ դեպի Կոպենհագեն: 0
Ye- uzu--ye- m-a---h-tad-r-- ---i--op-n----n Yes uzum yem miayn hetadardz depi Kopenhagen Y-s u-u- y-m m-a-n h-t-d-r-z d-p- K-p-n-a-e- -------------------------------------------- Yes uzum yem miayn hetadardz depi Kopenhagen
Уктоочу вагондогу орун канча турат? Ի--- ա--ե-տոմսը -ե- -նձի համա- --գ-ն--նջար---ւ-: Ի՞նչ արժե տոմսը մեկ անձի համար վագոն-ննջարանում: Ի-ն- ա-ժ- տ-մ-ը մ-կ ա-ձ- հ-մ-ր վ-գ-ն-ն-ջ-ր-ն-ւ-: ------------------------------------------------ Ի՞նչ արժե տոմսը մեկ անձի համար վագոն-ննջարանում: 0
I-n-h’-a--h- to--- -e----dzi---mar-vagon--nj-----m I՞nch’ arzhe tomsy mek andzi hamar vagon-nnjaranum I-n-h- a-z-e t-m-y m-k a-d-i h-m-r v-g-n-n-j-r-n-m -------------------------------------------------- I՞nch’ arzhe tomsy mek andzi hamar vagon-nnjaranum

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -