Сүйлөшмө

ky Conjunctions 1   »   hy Conjunctions 1

94 [токсон төрт]

Conjunctions 1

Conjunctions 1

94 [իննսունչորս]

94 [innsunch’vors]

Conjunctions 1

[bard storadasakan 1]

Котормону кантип көргүңүз келгенин тандаңыз:   
кыргызча армянча Ойноо Дагы
Жамгыр токтогонго чейин күтө тур. Սպա--ր--մ-նչև ա--ր-ը դ-դ---: Սպասիր, մինչև անձրևը դադարի: Ս-ա-ի-, մ-ն-և ա-ձ-և- դ-դ-ր-: ---------------------------- Սպասիր, մինչև անձրևը դադարի: 0
S-as-r--min-h’----an-----y--a---i Spasir, minch’yev andzrevy dadari S-a-i-, m-n-h-y-v a-d-r-v- d-d-r- --------------------------------- Spasir, minch’yev andzrevy dadari
Мен бүткөнгө чейин күтө тур. Ս-ա---- մ---- ե--պ----------եմ: Սպասիր, մինչև ես պատրաստ լինեմ: Ս-ա-ի-, մ-ն-և ե- պ-տ-ա-տ լ-ն-մ- ------------------------------- Սպասիր, մինչև ես պատրաստ լինեմ: 0
Spasir- m----’-e- ye---atras---i-em Spasir, minch’yev yes patrast linem S-a-i-, m-n-h-y-v y-s p-t-a-t l-n-m ----------------------------------- Spasir, minch’yev yes patrast linem
Ал кайтып келгенге чейин күтө тур. Ս---ի-,-մի--- ե- հետ-վեր-դա---մ: Սպասիր, մինչև ես հետ վերադառնամ: Ս-ա-ի-, մ-ն-և ե- հ-տ վ-ր-դ-ռ-ա-: -------------------------------- Սպասիր, մինչև ես հետ վերադառնամ: 0
Sp-sir- m-nch’y-- yes-he- v-r--a----m Spasir, minch’yev yes het veradarrnam S-a-i-, m-n-h-y-v y-s h-t v-r-d-r-n-m ------------------------------------- Spasir, minch’yev yes het veradarrnam
Чачымдын кургашын күтүп жатамын. Ես----ս-ւմ ե-- մ-նչ- մազ-րս-չ-----ն: Ես սպասում եմ, մինչև մազերս չորանան: Ե- ս-ա-ո-մ ե-, մ-ն-և մ-զ-ր- չ-ր-ն-ն- ------------------------------------ Ես սպասում եմ, մինչև մազերս չորանան: 0
Yes spa-u--ye-,-mi---’-ev---zers ch-vo-an-n Yes spasum yem, minch’yev mazers ch’voranan Y-s s-a-u- y-m- m-n-h-y-v m-z-r- c-’-o-a-a- ------------------------------------------- Yes spasum yem, minch’yev mazers ch’voranan
Мен кино бүткөнгө чейин күтөмүн. Ես ---սո-մ---- -ին-- -իլմը ավա---ի: Ես սպասում եմ, մինչև ֆիլմը ավարտվի: Ե- ս-ա-ո-մ ե-, մ-ն-և ֆ-լ-ը ա-ա-տ-ի- ----------------------------------- Ես սպասում եմ, մինչև ֆիլմը ավարտվի: 0
Y----p--um----,------’y-v ---my ----t-i Yes spasum yem, minch’yev filmy avartvi Y-s s-a-u- y-m- m-n-h-y-v f-l-y a-a-t-i --------------------------------------- Yes spasum yem, minch’yev filmy avartvi
Мен светофордо жашыл түс күйгөнгө чейин күтөмүн. Ես սպ----- -մ--մ-նչ--լո-ս-նշ--- -ա--չ--ինի: Ես սպասում եմ, մինչև լուսանշանը կանաչ լինի: Ե- ս-ա-ո-մ ե-, մ-ն-և լ-ւ-ա-շ-ն- կ-ն-չ լ-ն-: ------------------------------------------- Ես սպասում եմ, մինչև լուսանշանը կանաչ լինի: 0
Y-s sp--um yem--m-n-h---- l--a---a----a--c-- l--i Yes spasum yem, minch’yev lusanshany kanach’ lini Y-s s-a-u- y-m- m-n-h-y-v l-s-n-h-n- k-n-c-’ l-n- ------------------------------------------------- Yes spasum yem, minch’yev lusanshany kanach’ lini
Сен эс алууга качан чыгасың? Ե--բ--ս -ր-ա--ւրդի գն-ւ-: Ե՞րբ ես արձակուրդի գնում: Ե-ր- ե- ա-ձ-կ-ւ-դ- գ-ո-մ- ------------------------- Ե՞րբ ես արձակուրդի գնում: 0
Ye՞rb---s -r-z---------um Ye՞rb yes ardzakurdi gnum Y-՞-b y-s a-d-a-u-d- g-u- ------------------------- Ye՞rb yes ardzakurdi gnum
Жайкы эс алуунун алдындабы? Ամ-ռ---ն ա-ձակ-ւր-ն--ի- --ա՞-: Ամառային արձակուրդներից առա՞ջ: Ա-ա-ա-ի- ա-ձ-կ-ւ-դ-ե-ի- ա-ա-ջ- ------------------------------ Ամառային արձակուրդներից առա՞ջ: 0
Am-r-ayi- -----kur---ri--’-ar---j Amarrayin ardzakurdnerits’ arra՞j A-a-r-y-n a-d-a-u-d-e-i-s- a-r-՞- --------------------------------- Amarrayin ardzakurdnerits’ arra՞j
Ооба, жайкы эс алуу башталганга чейин. Այ-, մինչև--մ-ռ-յ-ն -րձա-ո-----րի ս--վել-: Այո, մինչև ամառային արձակուրդների սկսվելը: Ա-ո- մ-ն-և ա-ա-ա-ի- ա-ձ-կ-ւ-դ-ե-ի ս-ս-ե-ը- ------------------------------------------ Այո, մինչև ամառային արձակուրդների սկսվելը: 0
Ayo----nc----v-a---ra-i- -----kurdne------v-ly Ayo, minch’yev amarrayin ardzakurdneri sksvely A-o- m-n-h-y-v a-a-r-y-n a-d-a-u-d-e-i s-s-e-y ---------------------------------------------- Ayo, minch’yev amarrayin ardzakurdneri sksvely
Кыш башталганга чейин чатырды оңдо. Վե-անորո-իր--ան--ը,-մ---և---ռ-- ----բ-: Վերանորոգիր տանիքը, մինչև ձմռան սկիզբը: Վ-ր-ն-ր-գ-ր տ-ն-ք-, մ-ն-և ձ-ռ-ն ս-ի-բ-: --------------------------------------- Վերանորոգիր տանիքը, մինչև ձմռան սկիզբը: 0
V-ran--ogi- ---ik’-, m-nc---ev-dz--ra- --i-by Veranorogir tanik’y, minch’yev dzmrran skizby V-r-n-r-g-r t-n-k-y- m-n-h-y-v d-m-r-n s-i-b- --------------------------------------------- Veranorogir tanik’y, minch’yev dzmrran skizby
Дасторконго отураардан мурда, колдоруңду жуу. Լ-- ձեռք--դ,--ի---դ----եղ-ն ն--ես: Լվա ձեռքերդ, մինչ դու սեղան նստես: Լ-ա ձ-ռ-ե-դ- մ-ն- դ-ւ ս-ղ-ն ն-տ-ս- ---------------------------------- Լվա ձեռքերդ, մինչ դու սեղան նստես: 0
Lva ---rrk------ --n--’ -u--e-h----stes Lva dzerrk’yerd, minch’ du seghan nstes L-a d-e-r-’-e-d- m-n-h- d- s-g-a- n-t-s --------------------------------------- Lva dzerrk’yerd, minch’ du seghan nstes
Сыртка чыгаардан мурун терезени жап. Փ--իր-լ-ւս-մու----մի-չև դ------ս: Փակիր լուսամուտը, մինչև դու գնաս: Փ-կ-ր լ-ւ-ա-ո-տ-, մ-ն-և դ-ւ գ-ա-: --------------------------------- Փակիր լուսամուտը, մինչև դու գնաս: 0
P-ak-r-l--a------m--c-’-ev-du -nas P’akir lusamuty, minch’yev du gnas P-a-i- l-s-m-t-, m-n-h-y-v d- g-a- ---------------------------------- P’akir lusamuty, minch’yev du gnas
Үйгө качан келесиң? Ե----ե- -------լի-: Ե՞րբ ես տուն գալիս: Ե-ր- ե- տ-ւ- գ-լ-ս- ------------------- Ե՞րբ ես տուն գալիս: 0
Y-՞rb-y-s-tu- ga-is Ye՞rb yes tun galis Y-՞-b y-s t-n g-l-s ------------------- Ye՞rb yes tun galis
Сабактан кийинби? Դ---ց --տո՞: Դասից հետո՞: Դ-ս-ց հ-տ-՞- ------------ Դասից հետո՞: 0
D-si-s- heto՞ Dasits’ heto՞ D-s-t-’ h-t-՞ ------------- Dasits’ heto՞
Ооба, сабак бүткөндөн кийин. Ա-ո- -ա-ից --տ-: Այո, դասից հետո: Ա-ո- դ-ս-ց հ-տ-: ---------------- Այո, դասից հետո: 0
A--,-d----s’ --to Ayo, dasits’ heto A-o- d-s-t-’ h-t- ----------------- Ayo, dasits’ heto
Ал кырсык болгондон кийин иштей албай калды. Վ---ից--ետո--- -յ--- չկ--ող---վ ա---տ-լ: Վթարից հետո նա այլևս չկարողացավ աշխատել: Վ-ա-ի- հ-տ- ն- ա-լ-ս չ-ա-ո-ա-ա- ա-խ-տ-լ- ---------------------------------------- Վթարից հետո նա այլևս չկարողացավ աշխատել: 0
Vt--rits’---to -- -ylev--ch---ro-h-t-’a------ha-el Vt’arits’ heto na aylevs ch’karoghats’av ashkhatel V-’-r-t-’ h-t- n- a-l-v- c-’-a-o-h-t-’-v a-h-h-t-l -------------------------------------------------- Vt’arits’ heto na aylevs ch’karoghats’av ashkhatel
Ал жумушунан айрылган соң, Америкага кеткен. Աշ-ատա-քը-կ--ցնելու- հ--ո ---մե--ե-------կ-: Աշխատանքը կորցնելուց հետո նա մեկնեց Ամերիկա: Ա-խ-տ-ն-ը կ-ր-ն-լ-ւ- հ-տ- ն- մ-կ-ե- Ա-ե-ի-ա- -------------------------------------------- Աշխատանքը կորցնելուց հետո նա մեկնեց Ամերիկա: 0
A-hk-at-n-’--k-r-s-nel-----heto--a m-kn--s’ --e---a Ashkhatank’y korts’neluts’ heto na meknets’ Amerika A-h-h-t-n-’- k-r-s-n-l-t-’ h-t- n- m-k-e-s- A-e-i-a --------------------------------------------------- Ashkhatank’y korts’neluts’ heto na meknets’ Amerika
Ал Америкага баргандан кийин байыды. Ամեր-կա մեկնե---ց ---ո-նա-հար-տաց--: Ամերիկա մեկնելուց հետո նա հարստացավ: Ա-ե-ի-ա մ-կ-ե-ո-ց հ-տ- ն- հ-ր-տ-ց-վ- ------------------------------------ Ամերիկա մեկնելուց հետո նա հարստացավ: 0
A--rika m--nelut-’ h-to na--arst---’av Amerika mekneluts’ heto na harstats’av A-e-i-a m-k-e-u-s- h-t- n- h-r-t-t-’-v -------------------------------------- Amerika mekneluts’ heto na harstats’av

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -