Hva jobber dere med?
-מ- את-/ ה -ו------?
במה את / ה עובד / ת?
-מ- א- / ה ע-ב- / ת-
----------------------
במה את / ה עובד / ת?
0
ba----ata-/-- oved/--ed--?
bameh atah/at oved/ovedet?
b-m-h a-a-/-t o-e-/-v-d-t-
--------------------------
bameh atah/at oved/ovedet?
Hva jobber dere med?
במה את / ה עובד / ת?
bameh atah/at oved/ovedet?
Mannen min jobber som lege.
בעל--ר-פא-
בעלי רופא.
-ע-י ר-פ-.-
------------
בעלי רופא.
0
ba'ali-ro--.
ba'ali rofe.
b-'-l- r-f-.
------------
ba'ali rofe.
Mannen min jobber som lege.
בעלי רופא.
ba'ali rofe.
Jeg jobber deltid som sykepleier.
א-- ע--ד---אחות --צי -שרה-
אני עובדת כאחות בחצי משרה.
-נ- ע-ב-ת כ-ח-ת ב-צ- מ-ר-.-
----------------------------
אני עובדת כאחות בחצי משרה.
0
an- ov---- -'axo- b-x--s---i--r--.
ani ovedet k'axot bexatsi missrah.
a-i o-e-e- k-a-o- b-x-t-i m-s-r-h-
----------------------------------
ani ovedet k'axot bexatsi missrah.
Jeg jobber deltid som sykepleier.
אני עובדת כאחות בחצי משרה.
ani ovedet k'axot bexatsi missrah.
Snart blir vi pensjonert.
-ק-וב -צ- לגמל---.
בקרוב נצא לגמלאות.
-ק-ו- נ-א ל-מ-א-ת-
--------------------
בקרוב נצא לגמלאות.
0
b-q--o- --ts----g--l--o-.
b'qarov netse legimla'ot.
b-q-r-v n-t-e l-g-m-a-o-.
-------------------------
b'qarov netse legimla'ot.
Snart blir vi pensjonert.
בקרוב נצא לגמלאות.
b'qarov netse legimla'ot.
Men skattene er høye.
אב---מ-סים ג-והים-
אבל המיסים גבוהים.
-ב- ה-י-י- ג-ו-י-.-
--------------------
אבל המיסים גבוהים.
0
a-al-h-m-s-m gv-h-m.
aval hamisim gvohim.
a-a- h-m-s-m g-o-i-.
--------------------
aval hamisim gvohim.
Men skattene er høye.
אבל המיסים גבוהים.
aval hamisim gvohim.
Og helseforsikringen er dyr.
ו----וח ה-פ--י--ק--
והביטוח הרפואי יקר.
-ה-י-ו- ה-פ-א- י-ר-
---------------------
והביטוח הרפואי יקר.
0
w--------x -ar----i ya-a-.
w'habituax harefu'i yaqar.
w-h-b-t-a- h-r-f-'- y-q-r-
--------------------------
w'habituax harefu'i yaqar.
Og helseforsikringen er dyr.
והביטוח הרפואי יקר.
w'habituax harefu'i yaqar.
Hva har du lyst til å bli?
במ- תרצ- /-----בו- בעת-ד?
במה תרצה / י לעבוד בעתיד?
-מ- ת-צ- / י ל-ב-ד ב-ת-ד-
---------------------------
במה תרצה / י לעבוד בעתיד?
0
v-m----i-ts-h/t-r--i ---a--- b-a-id?
vameh tirtseh/tirtsi la'avod b'atid?
v-m-h t-r-s-h-t-r-s- l-'-v-d b-a-i-?
------------------------------------
vameh tirtseh/tirtsi la'avod b'atid?
Hva har du lyst til å bli?
במה תרצה / י לעבוד בעתיד?
vameh tirtseh/tirtsi la'avod b'atid?
Jeg vil bli ingeniør.
א-י-רוצה--ה-ות-מה----/ ת-
אני רוצה להיות מהנדס / ת.
-נ- ר-צ- ל-י-ת מ-נ-ס / ת-
---------------------------
אני רוצה להיות מהנדס / ת.
0
ani -o-s-h-r-t-a- li-i-- ------es/me-a--e--t.
ani rotseh/rotsah lihiot mehandes/mehandeset.
a-i r-t-e-/-o-s-h l-h-o- m-h-n-e-/-e-a-d-s-t-
---------------------------------------------
ani rotseh/rotsah lihiot mehandes/mehandeset.
Jeg vil bli ingeniør.
אני רוצה להיות מהנדס / ת.
ani rotseh/rotsah lihiot mehandes/mehandeset.
Jeg vil studere ved universitetet.
--- רוצה --מ-ד -אוני-------
אני רוצה ללמוד באוניברסיטה.
-נ- ר-צ- ל-מ-ד ב-ו-י-ר-י-ה-
-----------------------------
אני רוצה ללמוד באוניברסיטה.
0
an-----se-------h li-----b-'-niv--s-ta-.
ani rotseh/rotsah lilmod ba'universitah.
a-i r-t-e-/-o-s-h l-l-o- b-'-n-v-r-i-a-.
----------------------------------------
ani rotseh/rotsah lilmod ba'universitah.
Jeg vil studere ved universitetet.
אני רוצה ללמוד באוניברסיטה.
ani rotseh/rotsah lilmod ba'universitah.
Jeg er praktikant.
אני מ----.
אני מתמחה.
-נ- מ-מ-ה-
------------
אני מתמחה.
0
a-i-m----x-h/mi---xah.
ani mitmaxeh/mitmaxah.
a-i m-t-a-e-/-i-m-x-h-
----------------------
ani mitmaxeh/mitmaxah.
Jeg er praktikant.
אני מתמחה.
ani mitmaxeh/mitmaxah.
Jeg tjener ikke mye.
--- ל- ---ו-ח /-ה -רב-.
אני לא מרוויח / ה הרבה.
-נ- ל- מ-ו-י- / ה ה-ב-.-
-------------------------
אני לא מרוויח / ה הרבה.
0
a-i--o -arw-a-/mar-i-a- --rbeh.
ani lo marwiax/marwixah harbeh.
a-i l- m-r-i-x-m-r-i-a- h-r-e-.
-------------------------------
ani lo marwiax/marwixah harbeh.
Jeg tjener ikke mye.
אני לא מרוויח / ה הרבה.
ani lo marwiax/marwixah harbeh.
Jeg tar praksis i utlandet.
--י-עו-ה -----ת --ול.
אני עושה התמחות בחול.
-נ- ע-ש- ה-מ-ו- ב-ו-.-
-----------------------
אני עושה התמחות בחול.
0
an- o----/o---h-hit-ax-t--’xu-.
ani osseh/ossah hitmaxut b’xul.
a-i o-s-h-o-s-h h-t-a-u- b-x-l-
-------------------------------
ani osseh/ossah hitmaxut b’xul.
Jeg tar praksis i utlandet.
אני עושה התמחות בחול.
ani osseh/ossah hitmaxut b’xul.
Det er sjefen min.
-ה המנ-ל-שלי.
זה המנהל שלי.
-ה ה-נ-ל ש-י-
---------------
זה המנהל שלי.
0
zeh-ha-e----l-----i.
zeh hamenahel sheli.
z-h h-m-n-h-l s-e-i-
--------------------
zeh hamenahel sheli.
Det er sjefen min.
זה המנהל שלי.
zeh hamenahel sheli.
Jeg har hyggelige kollegaer.
י- -י--ולגות נ---י--
יש לי קולגות נחמדים.
-ש ל- ק-ל-ו- נ-מ-י-.-
----------------------
יש לי קולגות נחמדים.
0
y----l--q---g--------d-m.
yesh li qolegot nexmadim.
y-s- l- q-l-g-t n-x-a-i-.
-------------------------
yesh li qolegot nexmadim.
Jeg har hyggelige kollegaer.
יש לי קולגות נחמדים.
yesh li qolegot nexmadim.
Vi spiser lunsj i kantina.
א-ח-ו--מיד-א--לי- --ר--- --ז-ו--
אנחנו תמיד אוכלים צהריים במזנון.
-נ-נ- ת-י- א-כ-י- צ-ר-י- ב-ז-ו-.-
----------------------------------
אנחנו תמיד אוכלים צהריים במזנון.
0
an-------mi---khl-- ts--o-a-m-bam-z-o-.
anaxnu tamid okhlim tsohoraim bamiznon.
a-a-n- t-m-d o-h-i- t-o-o-a-m b-m-z-o-.
---------------------------------------
anaxnu tamid okhlim tsohoraim bamiznon.
Vi spiser lunsj i kantina.
אנחנו תמיד אוכלים צהריים במזנון.
anaxnu tamid okhlim tsohoraim bamiznon.
Jeg søker jobb.
אנ--מ-פ--- ----ודה.
אני מחפש / ת עבודה.
-נ- מ-פ- / ת ע-ו-ה-
---------------------
אני מחפש / ת עבודה.
0
a---m--ap-ss--ex---s--t-av--a-.
ani mexapess/mexapesset avodah.
a-i m-x-p-s-/-e-a-e-s-t a-o-a-.
-------------------------------
ani mexapess/mexapesset avodah.
Jeg søker jobb.
אני מחפש / ת עבודה.
ani mexapess/mexapesset avodah.
Jeg har vært arbeidsledig i ett år.
א---מו-טל - ת --- שנה-
אני מובטל / ת כבר שנה.
-נ- מ-ב-ל / ת כ-ר ש-ה-
------------------------
אני מובטל / ת כבר שנה.
0
ani-m-v-al--uv---e--k-a- --a-a-.
ani muvtal/muvtelet kvar shanah.
a-i m-v-a-/-u-t-l-t k-a- s-a-a-.
--------------------------------
ani muvtal/muvtelet kvar shanah.
Jeg har vært arbeidsledig i ett år.
אני מובטל / ת כבר שנה.
ani muvtal/muvtelet kvar shanah.
Her i landet er det for mange arbeidsledige.
-- -ר-- --י-מ--ט-ים-בארץ-
יש הרבה מדי מובטלים בארץ.
-ש ה-ב- מ-י מ-ב-ל-ם ב-ר-.-
---------------------------
יש הרבה מדי מובטלים בארץ.
0
y--h--ar--- miday-muvt---m-ba'arets.
yesh harbeh miday muvtalim ba'arets.
y-s- h-r-e- m-d-y m-v-a-i- b-'-r-t-.
------------------------------------
yesh harbeh miday muvtalim ba'arets.
Her i landet er det for mange arbeidsledige.
יש הרבה מדי מובטלים בארץ.
yesh harbeh miday muvtalim ba'arets.